Лексические нормы современного русского языка виды ошибок

Лексические нормы русского языка

Лексические
нормы

– это нормы, которые регулируют правила
использования и сочетания слов в речи.
Употребление слова в речи всегда
определяется особенностями его
лексического
значения

– содержания, в котором отображено наше
знание и представление о предмете,
явлении, свойстве или процессе.

Употребляя
слово в речи, мы должны следить за тем,
чтобы, во-первых, его лексическое значение
было реализовано уместно и правильно,
а во-вторых, чтобы слово выражало наше
отношение, то есть было выразительным.
В соответствии с этим лексические нормы
имеют два
аспекта:
точность и выразительность. Кроме того,
употребление слов в речи определяется
сферой их бытования и изменениями,
происходящими в языке с течением времени.

I. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность
– качество речи, которое заключается
в соответствии смысловой стороны речи
реальной действительности, в умении
находить правильные слова для выражения
мыслей.

Употребление
слова в речи определяется особенностями
его лексического значения, а также
зависит от контекста. Неправильно
выбранное слово может исказить смысл
сообщения, создать возможность двоякого
толкования либо придать нежелательную
стилистическую окраску.

Типичные
лексические ошибки в аспекте точности.

1.
Нарушение
лексической сочетаемости слов
.
Лексическая сочетаемость – это
способность слов соединяться друг с
другом. Если не учитываются лексическое
значение слов и традиции соединения
слов в словосочетании, возникает
лексическая
несочетаемость
.
Например, есть слова, сочетаемость
которых в русском языке фразеологически
связана: черствый
хлеб
,
черствый
человек
,
но не черствый
тор
т
или черствый
друг
.
Мы можем сказать глубокая
ночь

или глубокая
старость
,
но не глубокий
день

или глубокая
юность
.
В некоторых других случаях нарушение
лексической сочетаемости может быть
вызвано невниманием к лексическому
значению слов, которые соединены в
словосочетание. Например, беседа
прочитана

(беседа – это устный жанр, она может
быть проведена, а прочитана книга или
лекция).

С
точки зрения современного языка часто
бывает трудно объяснить причины различий
сочетаемости близких по смыслу слов,
например: Уделять
внимание

/ придавать
значение

развитию спорта.

Многие
сочетания слов закреплены языковой
традицией, и умение их использовать
составляет часть языковой культуры
человека.

У
лексической сочетаемости есть свои
границы. Например, слово крепкий
имеет
следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый
словарь словообразовательных единиц
русского языка. – М.: Русский язык,
1996):

1.Такой,
который трудно сломать, разбить (крепкая
ткань, веревка
).

2.
Сильный духом, непоколебимый (крепкий
духом старик
).

3.
Здоровый, сильный (крепкий
организм
).

4.
Надежный (крепкая
дружба, любовь
).

5.
Достигающий сильной степени (крепкий
мороз, ветер
).

6.
Насыщенный, сильнодействующий, резкий
(крепкий
чай, табак
).

7.
Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).

Рассмотрим,
в частности, четвертое и пятое значения
слова: дружба,
любовь

– это «обозначения чувств», так же как
и ненависть,
зависть
.
Но выражение крепкая
ненависть

противоречит требованию лексической
сочетаемости. Мороз,
ветер

– это «погодно-климатические условия»,
как и жара,
влажность
.
Но невозможно сочетание крепкая
жара
.

Следует
отличать от речевой ошибки намеренное
объединение несочетаемых слов, например:
обыкновенное
чудо
.
Это один из видов тропов – оксюморон.

2.
Смешение паронимов
.
Паронимы – слова, сходные по звучанию,
но не совпадающие по значению (останки
и остатки; эффектный и эффективный;
экономный, экономичный, экономический
).
Слова, составляющие паронимический
ряд, как правило, соотносятся между
собой в логическом и смысловом плане,
что может стать причиной их смешения в
речи. Но паронимы не могут заменять друг
друга (иллюстрированный
и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная
книга

или иллюстрированный
материал
).

3.
Неточности
словоупотребления (употребление слова
в несвойственном ему значении)
.
Точность словоупотребления – правильный
выбор слова в соответствии с его
лексическим значением. Неточность
словоупотребления возникает, когда
человек не осведомлён о значении слова
либо не принимает это значение во
внимание. Например: Татьяна
противопоказана Онегину
(вместо:
противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую
старушку (вместо: седовласую
или седую).

4.
Многословие.

В
речи встречаются различные виды
многословия.

4.1.
Плеоназм
(от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая
избыточность, употребление в близком
контексте близких по смыслу и потому
излишних слов: У
него своеобразная мимика лица.

(Мимика — это «выражение лица». У
него своеобразное «выражение лица»
лица
).
Смелый
и храбрый
человек – явный, открытый плеоназм.
Свободная
вакансия, главная суть

– скрытый, неявный плеоназм).

Некоторые
плеоназмы закреплены в языке и не
считаются ошибкой. Например, экспонат
выставки

(экспонат – «выставленный»)

4.2.
Тавтология
(от греч. tauto – то же самое, logos – слово)
– повторение однокоренных слов (обычно):
Питательная
маска питает кожу. Хоккеисты предприняли
ответную контратаку. (
Чтобы
исправить эту ошибку, нужно заменить
тавтологическое слово на синоним или
убрать лишнюю морфему: Питательная
маска обогащает кожу. Хоккеисты
предприняли ответную атаку)
.

Тавтологичны
некоторые неправильные грамматические
формы: самый
наилучший

– самый лучший, наилучший; более
красивее

– более красивый, красивее.

В
языке немало тавтологичных сочетаний,
употребление которых неизбежно, поскольку
в них используется терминологическая
лексика. Например, словарь
иностранных слов, бригадир первой
бригады
.
Тавтологичными могут быть фразеологические
обороты: ходить
ходуном, набит битком, пропади пропадом
.

4.3.
Расщепление
сказуемого

– замена глагольного сказуемого
синонимичным сочетанием: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора
.
(В официально-деловом стиле такие
сочетания уместны, но в данной речевой
ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор
).

4.4.
Слова-паразиты
– разнообразные частицы и слова, которыми
говорящий заполняет вынужденные паузы
(вот,
ну, это самое, так сказать, знаете ли,
как бы и др.
).
Их употребление не оправдано содержанием
и структурой высказывания.

Ни
одно слово в языке не является
словом-паразитом, таковыми слова
становятся в процессе речи. Поскольку
слова-паразиты не связаны со смыслом
высказывания, они затрудняют процесс
общения.

5.
Речевая
недостаточность (лексическая неполнота
высказывания)

– немотивированный пропуск слов в ущерб
содержанию высказывания (В
кабинете висели <
портреты>русские
писатели
).

Соседние файлы в папке лекции по русскому

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Лексические нормы русского языка

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:

· смысловые (семантические) синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)

· стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).

В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).

Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются в спячку. Президент устроил правительству разборку .

2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

· однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный.

· разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.

Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.

Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

Различают смежные с омонимией явления:

· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).

· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).

· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т. д.

Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:

· нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т. д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе ;

· замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение . стал играть рейтинг успеваемости.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.

1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

· историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.

· архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.

Бывает и так, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например: слова гимназия, лицей и офицер исчезли из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей – в 1990-х.

Устаревшие слова используются в литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу без знания устаревших слов достаточно трудно.

2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).

3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный.

Лексические нормы предписывают не злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.

Таким образом, мы рассмотрели лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими развитие нашего языка.

Лексические нормы

Раздел ОГЭ по русскому языку: 9.2 Лексические нормы

Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых , его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых , чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.

Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика), 4) иноязычные / заимствованные слова.

Наиболее распространённые лексические ошибки

  1. Неправильный выбор слова ( костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей ), неточный выбор синонима ( за ответ я получил прекрасную оценку ).
  2. Нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнётом гуманности ).
  3. Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России ).
  4. Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий ( Ломоносов поступил в институт );
  5. Смешение понятий из разных культур ( Ломоносов жил за сотни миль от столицы ).
  6. Неверное употребление фразеологизмов ( Надо вывести его на свежую воду ).

Речевая избыточность и речевая недостаточность

Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами .

Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).

В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.

Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.

Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых . (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)

Смешение паронимов

Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент , эффектный наряд — эффективный приём, жёстки й диван — жестокий бой и др.

Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать) . Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.

Лексическая сочетаемость

Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:

Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)

Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе . (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)

Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, виды и примеры нарушений

Аспект точности

Словообразовательные нормы — это правила образования и употребления производных слов, они отражены в словарях. Грамотное употребление слов в речи необходимо для уместного их использования. Тогда предложение будет выразительным и сможет правильно указать на отношение к действию или предмету того, кто его произносит.

Лексические нормы русского языка требуют:

  • Употребление слов в прямом и переносном значении.
  • Соблюдение сочетаемости конструкций в потоке речи.
  • Выбирать синонимы с учётом различия между ними.
  • Учитывать лексическое значение многозначных слов.
  • Подбирать паронимы.
  • Употреблять синтаксические конструкции в соответствии с определённым стилем речи.

Если говорить кратко, то можно сказать, что качественное произношение помогает правильно выражать собственные мысли. А лексические нормы помогут регулировать аспект точности, избегать ошибок.

Например, традиционно использование словосочетаний «чёрствый хлеб, чёрствый человек». Но нельзя сказать «чёрствый торт».

Ещё одна ошибка — смешивание паронимов, которые представляют собой синтаксические единицы, сходные по звучанию, но отличающиеся по значению.

Неточность употребления возникает при неосведомлённости о правилах употребления определённой категории слов. Пример: литературные герои известного произведения. «Татьяна противопоказана Онегину», а необходимо говорить «противопоставлена».

А вот при написании сочинений часто встречаются такие ошибки, как плеоназмы, тавтология, речевая недостаточность (пропуск слова).

Нарушение лексических правил при употреблении синтаксических единиц связано с неуместным оборотом разговорной речи, лексической сочетаемостью. Часто ошибки допускают выпускники при написании сочинения. Они называют материальные потребности промышленными, а «в крови находят аппараты» (препараты).

Бывают случаи, когда выбранное слово не соответствует коммуникативному замыслу. Чтобы этого не происходило, необходимо обращаться за помощью к словарям.

Лексические нормы выразительности

Грамотное использование образных средств помогает воздействовать на собеседника, передавать эмоции и впечатления. Правила русского языка и лексические нормы помогают регламентировать правильность употребления синтаксических единиц.

Синонимы. Слова близкие по значению, которые отличаются стилистической окраской. Помогают уточнить и разъяснить понятие, избежать повторов, провести сопоставление или замещение. Использовать их нужно аккуратно, так как часто синоним подбирают неудачно, что приводит к недопониманию при общении.

Антонимы. Имеют противоположное значение. Бывают однокоренные и разнокоренные. Помогают показать противопоставление (антитеза в литературе), выразить отрицание, создать комический эффект (каламбур).

Понятие «омонимы» связано с конструкциями, которые имеют одинаковую форму, но отличаются по значению. С ними похожи смежные явления:

  1. Омографы (написание полностью совпадает, звучание разное): атла́с и а́тлас.
  2. Омофоны (буквенное различие, схожесть при произношении): рот — род.
  3. Омоформы (отличаются грамматические формы одного слова): печь — существительное или глагол.

Многозначные единицы используются в прямом и переносном значении. Неправильное употребление приводит к искажённому истолкованию. А вот умелое внедрение фразеологизмов делает речь выразительной, демонстрирует высокий уровень культуры.

Правила помогают понять, являются ли лексические языковые нормы помощниками или оковами, особенно при построении предложений в любом типе текстов.

Словарный запас

Развитие русского языка не стоит на месте, происходит обновление, так как одни слова приходят, а другие устаревают и не употребляются. Среди слов, забытых уже сейчас, находятся историзмы, которые ушли в прошлое вследствие развития общества, и архаизмы, вышедшие из обихода, так как появились синонимы.

Их не нужно править при употреблении в художественной литературе. Именно там чаще всего конструкции помогают воссоздать картину происходящего. Такой подход является замыслом автора.

Ещё один вид — неологизмы, их много, но не все они прочно вошли в состав языка. Некоторые используются часто, поэтому переходят в активный словарь русского языка. Заимствованные лексические единицы приходят вместе с предметом или явлением. С их помощью устраняют объёмность русской лексической конструкции. Неологизмы условно делят на три категории:

  1. Не получили распространения, поэтому «умерли».
  2. Не стали популярными, но остались в памяти.
  3. Становятся популярными и общеупотребительными.

Нормы русского языка предписывают не злоупотреблять двумя последними видами слов. Это может привести к тому, что конструкции забываются, утрачивается их смысл. Правила употребления слов постоянно сопровождают развитие языка.

Лексические нормы помогают сделать литературную речь точной, ясной и логичной. Тогда она будет обладать хорошими коммуникативными свойствами.

источники:

http://uchitel.pro/%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B/

http://nauka.club/russkiy-yazyk/leksicheskie-normy.html

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

  • изменение значения слов,
  • их происхождение,
  • пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы:

  • употребления слов в соответствии с их значениями,
  • уместного употребления слов,
  • правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок  (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

  •  Лексическая несочетаемость:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

  •  Неоправданный пропуск слова:

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  •  Многословие —  неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

  • Тавтология 

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

  • Плеоназм

(это  употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

  •  Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

(См. раздел Точность).

  •  Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).

Опасения врачей не оправдались

  • Неверный выбор синонима:

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:

Вытянули носочки

  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Advego VS плагиат. Как одно слово делает текст «уникальным»
  • Вторая часть нашего исследования программ и сервисов проверки уникальности текстов. На этот раз по просьбам многих читателей мы проверяли Advego Plagiatus. Результаты небольшого эксперимента для…

  • 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
  • Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…

  • Программа VS плагиат. Видят ли антиплагиаторы смысловую неуникальность?
  • Сегодня текстовый контент на сайте в первую очередь ценится за смысловую уникальность. Могут ли программы и сервисы проверки текстов (антиплагиаторы) «увидеть» не только техническую неуникальность,…

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, которые регулируют выбор слова, использование его в соответствии с точным смыслом и в правильном словосочетании. Слово должно не только нести информацию, но и передавать отношение говорящего, быть выразительным. Лексические нормы русского языка имеют 2 основных момента — точность и выразительность.

Оглавление:

  • Точность в лексических нормах языка
  • Выразительность речи
  • Нормы лексики в историческом разрезе

Основные лексические нормы современного русского языка

Точность в лексических нормах языка

Точность — это способность подобрать верные слова для выражения мысли. В противном случае смысл может быть искажен, а то и полностью утрачен.

Неправильно подобранные лексемы возникают в результате нарушений лексических норм литературного русского языка.

Основные ошибки:

 лексические нормы

  1. Слова не сочетаемы между собой. Лексические нормы регламентируют словосочетания хотя часто сложно объяснить, почему слово можно связать с одним, но невозможно соединить с другим. Можно поднять бокал и произнести тост, но нельзя поднять тост. Может иметь значение и играть роль, но и ни в коем случае не наоборот.
  2. Смешение паронимов — лексем, имеющие похожее звучание, но различный смысл хотя они и стоят в одном логическом ряду, что и приводит к ошибкам в разговоре. Например: Представить — предоставить, одеть — надеть, адресат — адресант, гарантийный — гарантированный.
  3. Неточности употребления слов. Если человек не знает точного смысла, возможно применение его в несвойственном ему значении. «Коктейль состоит из трех компаньонов. Волны перекатывались через мол и падали стремительным домкратом».
  4. Плеоназмы — одинаковые по смыслу слова, в одном предложении не употребляются. Например: Храбрый и отважный человек. Главная суть.
  5. Расщепление сказуемого. Совершать прогулку с ребенком. Вместо: гулять с ребенком.
  6. Слова-паразиты — разнообразные выражения, которыми заполняются паузы. Ну, как бы, типа, в общем, знаете ли. Не несут никакой информации, делают речь некрасивой и затрудняют восприятие.
  7. Речевая недостаточность. Небрежное отношение к высказыванию, и, как следствие, утрата смысла. На стене висели художники эпохи Возрождения. Вместо «висели картины художников».

Выразительность речи

Выразительность подразумевает использование образных приемов речи для передачи не только информации, но и эмоций, отношения к происходящему, оценки ситуации.

Русский язык обладает большим разнообразием средств речевой выразительности:

 нормы современного русского литературного языка

  1. Синонимы — близкие по значению, относятся к одной части речи. Долговязый, рослый. Алый, красный, пурпурный.
  2. Антонимы — противоположные по значению, относящиеся к одной и той же части речи. Высокий — низкий, большой — маленький.
  3. Омонимы — одинаковые по произношению, но разные по значению. Мир как отсутствие войны, мир как сфера обитания человека.
  4. Многозначные слова, которые могут использоваться в переносном смысле. Море Баренцево, море удовольствия, море цветов.
  5. Фразеологизмы — устойчивые выражения. Нарушение порядка слов или замена одного на синоним приводит к потере смысла. Бежать сломя голову, водить за нос.

Нормы лексики в историческом разрезе

Словообразовательный процесс языка происходит непрерывно: одни слова зарождаются в нем, видоизменяются, живут и отмирают, уходят из использования.

Другие приходят и проделывают тот же путь развития. По каждому слову можно проследить этапы его зарождения и развития.

Лексические нормы это

В разговоре необходимо учитывать уместность употребления слова, понимать, входит ли оно в активный словарный запас, является устаревшим и вышедшим из употребления или неологизмом, еще недостаточно прочно вошедшим в разговорную речь, малопонятным большинству.

Похвально иметь большой словарный запас, свободно ориентироваться как в уже ушедших выражениях, так и еще не до конца влившихся в речь. Однако их неуместное использование может вызывать только насмешки. Нелепо звучит: В споре с подругой не смогли достигнуть консенсуса. Я подкрасила очи.

Понятие лексических норм — это прежде всего уместное и грамотное применение лексических единиц, образная речь.

Лексические нормы — это помощники, делающие все, чтобы взаимопонимание людей было полным, общение приносило радость, не возникало недоразумений на почве недопонимания.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Лексические нормы русского языка и типология ошибок
  • Лексические ошибки и их исправление кратко конспект
  • Лексическими ошибками являются
  • Лексус лх 470 ошибка с1734
  • Лексические нормы русского литературного языка виды лексических ошибок

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: