Лингвистическая ошибка это пример

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Оглавление

Введение ……………………………………………………………………

2

Глава 1. Теоретические основы возникновения лингвистических ошибок ……………………………………………………………………

5

1.1 Лексическая картина современной речи…………………………

5

1.2. Речь рекламы………………………………………………………

6

Глава 2. Классификация лингвистических ошибок и причины их появления…………………………………………………………………..

8

     2.1. Классификация ошибок…………..………………………………

8

     2.2. Причины возникновения ошибок…………………………………

10

     2.3. Результаты анкетирования…..……………………………………

10

2.4. Меры борьбы с ошибками………………………………………..

11

Заключение………………………………………………………………….

13

Список литературы…………………………………………………………

14

Приложение……………………………………………………………….

15

Введение

В последние годы чрезвычайно актуальным стал вопрос о бережном отношении к русскому языку. Безграмотная речь окружает нас не только в повседневном общении, но и  в СМИ. Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Что же говорить о рекламных плакатах и частных объявлениях?  Именно данная проблема и определяет актуальность исследования.

Объектом данного исследования стали тексты рекламных плакатов, роликов, слоганов, объявлений.

Научная новизна работы состоит в комплексном исследовании допускаемых ошибок, причин их появления, а также в классификации допускаемых ошибок.

Предметом исследования являются разного рода ошибки, допускаемые в обществе.

В качестве исходной теоретической посылки в данной работе принято положение о том, что допускаемые речевые и грамматические ошибки отражают  основные тенденции изменений в употреблении русского языка, а также отношение к языку в обществе.

Цель данной работы – провести комплексное исследование разного рода ошибок в публичной речи.

В соответствии с поставленной целью выделяются следующие исследовательские задачи:

  1. выявить и проанализировать ошибки, допускаемые в рекламе, частных объявлениях, на ценниках и т.п. в городе Прокопьевске;
  2. классифицировать ошибки и определить причины их появления;
  3. провести опрос с целью определения отношения общества к лингвистическим ошибкам;
  4. разработать рекомендации по предупреждению ошибок.

Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке. При анализе материала в качестве основного выступает метод лингвистического наблюдения и описания, предполагающий выборку лингвистического материала из рекламных слоганов, объявлений, ценников, обработку материала и его систематизацию, классификацию лингвистических ошибок с учетом их распространения и частотности употребления. Кроме того, использован метод анкетирования.

Материалом исследования послужили лингвистические ошибки, извлеченные из рекламных слоганов, объявлений и т.п.

Работа состоит из двух глав, введения, заключения, списка использованной литературы, приложения.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи исследования.

В первой главе – «Теоретические основы возникновения лингвистических ошибок» — рассматривается лексическая картина современной речи, злоупотребления иноязычной лексикой; анализируется речь рекламы с выделением разного рода ошибок.

Вторая глава – «Классификация лингвистических ошибок, причины их появления» — состоит из анализа собранного материала, классификации  ошибок. Здесь названы причины появления ошибок и предложены меры борьбы с речевой неграмотностью, а также представлены результаты анкетирования.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в исследовании установлена специфика лингвистических ошибок, дана их классификация  и определены причины их появления.

Практическую ценность исследования определяет возможность использования материалов работы в лингвистическом и культурологическом плане – для занятий по культуре речи.

ГЛАВА 1.  Теоретические основы возникновения лингвистических ошибок

1.1. Лексическая картина современной речи

Анализируя современную лексику и ее пополнение, следует отметить, что ряд новых слов сопровождает освоение нового опыта, новых явлений и понятий. В русском языковом пространстве уже существовали иностранные слова. Но сегодня осваиваются и другие иностранные лексемы. Например, уже давно было освоено русским языком слово прейскурант; еще В.И. Даль толковал его как «роспись товарам, с расценкою их». Но сейчас, в некоторых кругах, говорят и пишут прайс-лист. Почему?

1) для броскости,

2) в соответствии с переменой лингвокультурных ориентаций.

Не будь этого, вполне могло бы служить освоенное прейскурант. К тому же пригодилось бы и исконно русское ценник. А прайс-лист и подобное являют сейчас еще и орфографическую неустойчивость: прайс-лист, прайс лист, прайслист, офшор, оффшор, оф-шор.

В лексической картине современной речи очень заметен наплыв сленговых, арготических, уголовных слов, что подрывает стилевую и эмоционально-стилистическую систему русского языка. А так как устоявшаяся стилистическая система языка служит не только целям эстетики, но и наиболее экономной и точной передаче информации, то разрушение стилистической системы невольно способствует понижению информативности общения. Кроме того, арготическая, уголовная лексика оказывает влияние не только на эмоциональный, эстетический уровень общения, но и на интеллект индивида и нации.

Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.

1.2. Речь рекламы

Рекламные слоганы — одна из самых богатых невероятными и увлекательными стилистическими и смысловыми изысками областей современного языка. В российской рекламе борются две тенденции: славянофильская (в основном в рекламе пищевых продуктов — маргарин «Доярушка») и западническая, монтирующая русские рекламные зазывы с использованием иноязычных элементов.

Пространство современного русского языка позволяет осуществлять выбор между исконно русской и относительно недавно заимствованной лексикой. Строго говоря, это выбор между понятным отечественным и яркой, блестящей, новенькой импортной языковой игрушкой.

Тем не менее, эпоха увлечения «красивостью» понемногу проходит. Достаточно сравнить первую половину девяностых годов, когда «лизинги», «фьючерсы», «маркетинги» и «демпинги» уверенно заполнили активную публичную речь, и начало 21-го века, когда все эти слова либо мирно улеглись в отведенным им нишах (в данном случае экономической терминологии), либо тихо скончались (вспомним упоминаемый теперь лишь в ироническом смысле «консенсус»), либо стали родными и понятными каждой старушке (баксы).

При этом следует отметить, что нас окружает достаточно много ошибок, не связанных с заимствованиями. Особенно грешат подобными ошибками рекламные плакаты, названия магазинов, объявления. Среди ошибок в этих текстах статистически преобладающими оказываются стилистические, грамматические (управление, согласование, неправильное формообразование) и  лексические. Этого типа ошибки и служат своего рода лакмусовой бумажкой, культурно-речевым тестом для говорящих, определяющим степень владения ими культурой русской речи. В их число входят ошибки всех уровней языкового строя – грамматические, лексические, логические.

Глава 2.  Классификация лингвистических ошибок и причины их появления

2.1. Классификация ошибок

В результате исследования было обнаружено 53 ошибки. (Приложение1)

Опираясь на имеющуюся в филологии классификацию лингвистических ошибок, предлагаем свою классификацию наиболее часто встречающихся ошибок в окружающей нас действительности.

  1. Орфографические. Было обнаружено18 орфографических ошибок. Например, на упаковке печенья «Юбилейное» написано «наября», на табличке «Домофон-сервис» — «Видионаблюдение», в рекламе магазина «Текстиль» — «падушка», ресторан доставки японской кухни «Достовляем удовольствие» и др.
  2. Пунктуационные. Обнаружено 10 ошибок. Из них: плакат «С праздником любимый город» — отсутствует запятая при обращении; в Правилах пользования пассажирским лифтом «Для вызова кабины нажмите кнопку расположенную около двери лифта» — отсутствие запятой при обособленном определении; на плакате «Прокопьевск столица мира» отсутствует тире между подлежащим и сказуемым и др.
  3. Грамматические. Обнаружено 5 ошибок. Например, на упаковке майонеза напечатано «Золотая семечка», хотя существительное «семечко» среднего рода; на ценнике написано «Приманка от тараканов» — ошибка в управлении и др
  4. Устаревшее правописание. Обнаружено 2 ошибки. Газета называется «Ва-банкъ». Или вывеска над дверью «Ломбардъ».  Здесь не может употребляться «ер», ведь такое правописание было отменено в 1918 году.
  5. Несуществующее написание. Обнаружено 2 ошибки. Магазин имеет название «Прем’ер керамик», хотя апостроф вместо мягкого знака употребляться не может. Или рекламный плакат «П=р=кр=сток»
  6. Смешение латиницы и кириллицы. Обнаружено 5 ошибок Например, в названиях магазинов «Другая muzыка», «Клаssные джинсы», реклама «Бутербродоff» и др.
  7. Логические. Обнаружено 2 ошибки. Приведём примеры. В любой из  газет  можно найти несколько  рекламных объявлений с ошибками. Одно из них таково: «Дюпор Люба. Гадание в лучших французских традициях. Патологии в роду». Неясно, лечит ли гадалка от патологий в роду, наводит их или у неё самой в роду эти патологии. (Налицо пропуск звена в объяснении.) Или квалифицированная помощь специалиста для желающих «расстаться» со своей кожей.
  8. Стилистические. Обнаружена 1 ошибка. Плакат «Превед абонентиги!» — использование сленга.
  9. Фактические. Обнаружено 2 ошибки. Например, на рекламном плакате «Гарри Потер» написано с одной буквой «т», а на Ясной поляне есть «Пивной бутик».
  10. Отсутствие кавычек в названиях. Обнаружена 1 ошибка. Кафе Домашнее – в районе СКК «Снежинка».
  11. Опечатки (перестановка или пропуск букв). Обнаружено 5 ошибок: «Ежндевно низкие цены», «Допонительная скидка», «Сотрудниики», объявление о сдаче «жидья» и «надежносность».

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

  1. преобладают орфографические и пунктуационные ошибки (23 из 53, отмеченных нами), что составляет более 43%;
  2. отсутствие кавычек характерно для вывесок частных магазинов, кафе, ресторанов;
  3. логические ошибки присутствуют в частных объявлениях;
  4. грамматические ошибки преобладают в ценниках и  наименовании товара.

Кроме того, следует отметить, что ошибки присутствуют как в рекламных плакатах крупных предприятий и организаций, так и в частных объявлениях на дверях магазинов и офисов.

2.2. Причины возникновения ошибок

  1. Безграмотность. У сотрудников нет хорошего образования, и зачастую по этой причине совершаются глупые ошибки, которые меняют смысл слов, а иногда и предложений. Это утверждение можно проиллюстрировать примером объявления в газете: «Жалюзи вертикальные от 2202 руб. за м».
  2. Нерадивость. Отсутствие контроля за выполнением заказа.
  3. Ложная экономия. Экономия денежных средств на рекламу (предпочтение не хорошо зарекомендовавшим себя фирмам, а тем, кому платить меньше). 
  4. Намеренное воздействие. Нередко встречаются ошибки, допущенные намеренно. Они служат для привлечения внимания покупателей: для выделения товара с помощью нелепых ошибок или чрезмерного преувеличения. Тогда «ошибка» превращается в специальный приём. Например, в рекламе «Пиво по-руски».

2.3. Результаты анкетирования

Автором исследования было проведено анкетирование 100 человек, из них 50 взрослых (от 27 до 58 лет) и 50 школьников 7-го и 11-го классов (от 13 до 18 лет). Всем респондентам была предложена анкета с целью выявления их отношения к ошибкам в  публичной речи (в рекламных роликах, объявлениях, на рекламных баннерах и т.д.). (Приложение 2)

В результате проведенного анкетирования были получены следующие результаты: (Приложение 3)

  1. На вопрос «Замечаете ли Вы ошибки в публичной речи» среди взрослых респондентов положительный ответ дали 46 человек (92%), отрицательный – 4 человека (8%); среди школьников – 35 человек (79%) и 15человек (30%) соответственно. Это объясняется, скорее всего, тем, что школьники просто не замечают этих ошибок.
  2. При этом свое отношение к подобным ошибкам респонденты выразили следующим образом: среди взрослой аудитории 30 человек (60%) относятся с безразличием, среди школьников таких респондентов оказалось 35 человек (70%). Следует отметить, что большинство взрослых респондентов, которых раздражает, возмущает или смешит наличие ошибок – это люди с высшим образованием (36%).
  3. Абсолютное большинство опрошенных отметили, что считают недопустимым ошибки в публичной речи – 84 человека (42 взрослых – 84% и 43 школьника – 86%). А в частной переписке допускают сами ошибки 51 респондент (19 взрослых – 38%  и 32 школьника – 64%).
  4. При этом на допущенные ошибки указывают своим собеседникам, друзьям, родственникам 57 респондентов (27 взрослых – 54%  и 30 школьников – 60%).

Приведенные результаты позволяют сделать следующие выводы:

  1. Взрослые чаще обращают внимание на ошибки в публичной речи, считают это недопустимым (84%), при этом большинство всех респондентов относятся к таким ошибкам с безразличием (75%).
  2. Большинство опрошенных (и взрослых, и школьников) предпочитают указывать собеседникам на наличие в их речи ошибок (57%), хотя сами считают возможным допускать ошибки в частной переписке (51%).

2.4. Меры борьбы с ошибками

Как мы предлагаем бороться с ошибками?

  1. Во-первых, проводить акции по пропаганде грамотности, образованности среди населения.
  2. Во-вторых, открыть сайты, высмеивающие ошибки, а также содержащие объяснение, как их нужно исправлять.  Может, даже ввести наказание в виде штрафов за безграмотное оформление публичных высказываний.
  3. В-третьих, привлекать специалистов-филологов для корректорской работы в рекламные агентства и типографии.
  4. В-четвертых, следить за своей речью и правописанием, помогать в этом друзьям.

Заключение

Вышеизложенный материал позволяет сделать неутешительные выводы: речевая безграмотность публичной речи (рекламы, печатной продукции) возрастает. Легко запоминающиеся рекламные слоганы с речевыми и грамматическими ошибками приводят к негативным последствиям – подростки и молодежь  считают возможным допускать ошибки в речи, не считая это большим грехом. Кроме того, неправильное словоупотребление и написание закрепляется в памяти и ведет к еще большему понижению культуры речи населения.

Проведенное исследование показало, что, несмотря на негативное отношение к ошибкам в публичной речи, большинство людей предпочитают не обращать на них внимания, а в личной переписке считают допустимым наличие ошибок. Это еще раз убеждает нас в необходимости изучения норм литературного языка. Поэтому одной из важнейших задач остается  пропаганда культуры речи и бережного отношения к родному языку.

Список использованной литературы

  1. http://un.csu.ru/release/7/1220_1.html
  2. http://www.gramota.ru:
  3. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком: О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных 3-е изд., испр. и доп. – М.: Галерия, 2002.
  4. Кочетков В.B. «Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво» и «понятно» // www.gramota.ru
  5. Шапошников В. Н.  «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения» // www.gramota.ru;

Приложение 2

Анкета

1. Замечаете ли Вы ошибки (орфографические, грамматические, речевые и т.п.) в рекламных роликах, объявлениях, на рекламных баннерах и т.п.?

Да

Нет

2. Какова Ваша реакция на подобные ошибки?

Отношусь с безразличием

Скорее безразлично

Раздражает

Другое ___________________________________

3. Считаете ли Вы недопустимым ошибки в публичной речи?

Да

Нет

4. Допускаете ли Вы сами ошибки в частной переписке, личных записях и т. п.?

Да

Скорее да, чем нет

Скорее нет, чем да

Нет

5. Указываете ли Вы на допущенные ошибки своим собеседникам, друзьям, родственникам?

Да

Скорее да, чем нет

Скорее нет, чем да

Нет

Спасибо за сотрудничество!

Данные респондента:

Возраст_________________

Пол_______________

                                                                 Образование___________________

Приложение 3

1. Замечаете ли Вы ошибки (орфографические, грамматические, речевые и т.п.) в рекламных роликах, объявлениях, на рекламных баннерах и т.п.?

2. Какова Ваша реакция на подобные ошибки?

3. Считаете ли Вы недопустимым ошибки в публичной речи?

4. Допускаете ли Вы сами ошибки в частной переписке, личных записях и т. п.?

5. Указываете ли Вы на допущенные ошибки своим собеседникам, друзьям, родственникам?

В нашем речевом обществе каждый день мы сталкиваемся с различными формами коммуникации. Однако не все из нас осознают важность правильного использования языка и могут допускать лингвистические ошибки. Это может произойти как в устной, так и письменной форме. Лингвистические ошибки могут оказаться не только неловким моментом общения, но иногда они могут создать неправильное впечатление о нашей грамотности и интеллекте.

Примером таких ошибок может быть неправильное употребление грамматических времен. Некоторые люди могут путать времена, что может привести к неправильному пониманию сообщения. Например, использование настоящего времени вместо прошедшего или наоборот.

Еще одной распространенной ошибкой является неправильное использование слов или выражений. Некоторые словарные единицы имеют синонимы, которые могут быть использованы в определенных ситуациях, но не во всех. Некоторые люди могут путать их, что приводит к неправильному пониманию или созданию недостаточно точного выражения идеи.

Все эти ошибки требуют внимательного отношения к языку, его правилам и общей грамотности. Умение грамотно и точно выражать свои мысли помогает нам успешно общаться и понимать друг друга. Изучение и исправление лингвистических ошибок является важным шагом к совершенствованию и расширению своих лингвистических навыков.

Содержание

  1. Определение и значение лингвистических ошибок
  2. Примеры лингвистических ошибок в письменной речи
  3. Иллюстрации грамматических ошибок
  4. Ошибки согласования слов
  5. Ошибки согласования времен
  6. Ошибки использования падежей
  7. Ошибки в построении предложений
  8. Популярные орфографические ошибки
  9. 1. Неверное использование буквы «ё»
  10. 2. Слитное написание слов
  11. 3. Неправильное употребление знаков препинания
  12. 4. Неправильное написание слов с буквами «и» и «й»
  13. 5. Использование неправильных окончаний
  14. 6. Неправильное написание гласных звуков
  15. 7. Неправильное написание некоторых сложных слов
  16. Ошибки в устной речи
  17. Как избежать лингвистических ошибок

Определение и значение лингвистических ошибок

Лингвистические ошибки — это ошибки, возникающие в использовании языка, как родного, так и иностранного. Они могут проявляться в различных формах, таких как грамматические, орфографические, пунктуационные и лексические ошибки.

Лингвистические ошибки играют важную роль в общении, так как они могут привести к неправильному пониманию смысла высказывания и искажению информации. Они могут также влиять на оценку речи и впечатление о говорящем. Поэтому важно уметь распознавать и исправлять лингвистические ошибки.

Грамматические ошибки — это ошибки в структуре предложений, согласовании времен, падежей и числа слов. Примерами таких ошибок могут быть неправильное использование глаголов, неправильное построение предложений или нарушение согласования между существительными и прилагательными.

Орфографические ошибки — это ошибки в написании слов. Они могут возникать из-за незнания правил орфографии или небрежности при написании текста. Такие ошибки включают неправильное написание слов, пропуск букв или перестановку букв.

Пунктуационные ошибки — это ошибки в использовании знаков препинания. Они связаны с неправильным использованием запятых, точек, вопросительных и восклицательных знаков, а также других знаков препинания. Неправильная пунктуация может привести к неправильному пониманию смысла предложения или созданию нелогичных сочетаний слов.

Лексические ошибки — это ошибки в выборе и использовании слов. Они могут проявляться в неправильном использовании синонимов, неверном выборе слова в контексте или неверном понимании значения слова. Такие ошибки могут привести к неправильному толкованию текста и неправильному передаче смысла.

Виды лингвистических ошибок Примеры
Грамматические ошибки Он идти в кино (неправильное согласование глагола)
Орфографические ошибки Книга лежит на полу (употреблено без «ь» на конце слова «лежит»)
Пунктуационные ошибки Сегодня холодно , надень пальто (неправильное использование запятой)
Лексические ошибки Я пошел в лес собирать грибы (неправильное использование слова «собирать»)

Чтобы избежать лингвистических ошибок, необходимо уделять внимание правилам грамматики, орфографии, пунктуации и расширять свой словарный запас. Также полезно использовать словари и справочники для проверки правильности написания и использования слов.

Примеры лингвистических ошибок в письменной речи

В письменной речи часто можно встретить различные лингвистические ошибки, которые свидетельствуют о недостаточном знании правил русского языка или невнимательности при написании текста. Ниже приведены несколько примеров таких ошибок:

  1. Неправильное использование запятой:
    • Неправильно: На улице, стоял дождь, все были мокрые.
    • Правильно: На улице стоял дождь, все были мокрые.
  2. Неверное применение падежей:
    • Неправильно: Мой друг живет на этой улице, я часто бываю у его дома.
    • Правильно: Мой друг живет на этой улице, я часто бываю у него дома.
  3. Неправильное использование глаголов:
    • Неправильно: Они пошли гулять на улицу и спели веселую песню.
    • Правильно: Они вышли гулять на улицу и спели веселую песню.
  4. Несогласованность времен глаголов:
    • Неправильно: Он пришел домой и прочитывал письма на кухне.
    • Правильно: Он пришел домой и прочитал письма на кухне.
  5. Неправильное написание слов:
    • Неправильно: Он идет в уневерситет.
    • Правильно: Он идет в университет.

При написании текстов важно обращать внимание на правильное использование грамматических правил, чтобы избежать лингвистических ошибок и улучшить качество письменной речи.

Иллюстрации грамматических ошибок

Русский язык может быть сложным для изучения из-за своей грамматики. Неправильное использование грамматики может привести к появлению различных ошибок. В данной статье мы рассмотрим несколько иллюстраций грамматических ошибок, которые часто встречаются в письменной и устной речи.

Ошибки согласования слов

Одна из самых распространенных грамматических ошибок — это ошибка согласования слов. Неправильное согласование слов может нарушить грамматическую правильность предложения.

  1. Неправильное согласование по падежу: Встретив только одной дочерь, они отправились вместе домой.
  2. Неправильное согласование по числу: Мама купила новую книгу, и мы начали её читать.

Ошибки согласования времен

Второй вид ошибок, с которыми часто сталкиваются люди при изучении русского языка — это ошибки согласования времен. Неправильное согласование времен может привести к неправильному пониманию предложения.

  1. Неправильное согласование времен в придаточном предложении: Когда я пришел домой, мои друзья уже ушли.
  2. Неправильное согласование времен в главном предложении: Если он придет домой, я буду готовить ужин.

Ошибки использования падежей

Ошибки использовании падежей — еще одна распространенная проблема при изучении русского языка. Неправильное использование падежей может привести к непониманию того, какие слова должны стоять в предложении.

  1. Неправильное использование родительного падежа: Я встретилась с подругам.
  2. Неправильное использование дательного падежа: Она дала подарок другу.

Ошибки в построении предложений

Ошибка в построении предложений может изменить его смысл или сделать его непонятным для того, кто его слушает или читает.

  1. Ошибки в построении сложного предложения: Когда я ел, он пошел гулять и бросить меня.
  2. Ошибки в построении повествовательного предложения: Я хочу, чтобы он знал о своем здоровье.

Популярные орфографические ошибки

Орфографические ошибки – распространенное явление, с которым сталкиваются люди при написании текстов. Некоторые ошибки являются так называемыми «популярными», так как их допускают люди в большом количестве.

1. Неверное использование буквы «ё»

Одной из самых популярных орфографических ошибок является неправильное использование буквы «ё». Многие люди ошибочно пишут слова с буквой «е» вместо «ё» (например, «молодёжь» вместо «молодежь», «ёлка» вместо «елка»).

2. Слитное написание слов

Очень часто люди сливают слова, когда они должны писаться раздельно. Например: «всегда» вместо «всегда», «какой-нибудь» вместо «какой-нибудь». Эта ошибка связана с неправильным пониманием правил написания слов.

3. Неправильное употребление знаков препинания

Знаки препинания – важная часть письменной речи, и их неправильное использование часто приводит к орфографическим ошибкам. Часто люди, например, пропускают запятые в предложениях, где они должны стоять (например, «Я видел маму, отца и братов» вместо «Я видел маму, отца, и братов»).

4. Неправильное написание слов с буквами «и» и «й»

Слова, в которых буквы «и» и «й» чередуются, могут вызвать затруднения при их правильном написании. Например, слова «майонез» и «айсберг» очень часто пишутся с ошибками («майонес» вместо «майонез», «алмазный» вместо «айсберг»).

5. Использование неправильных окончаний

Окончания слов могут также вызвать затруднение при написании. Часто люди допускают ошибки при использовании окончаний родительного, дательного и винительного падежей. Например, «виноград» часто пишут с окончанием «-а» вместо «-у» в родительном падеже («винограда» вместо «винограду»).

6. Неправильное написание гласных звуков

Очень часто гласные звуки в словах пишутся неправильно. Например, слова «омлет» и «пароль» часто пишутся с ошибками («омлэт» вместо «омлет», «пороль» вместо «пароль»).

7. Неправильное написание некоторых сложных слов

Некоторые сложные слова также часто вызывают затруднения при их написании. Например, слово «медицина» часто пишут с ошибкой («медецина» вместо «медицина»).

Ошибка Правильное написание
молодёжь молодежь
ёлка елка
всегда всегда
какой-нибудь какой-нибудь
майонес майонез
алмазный айсберг
винограда винограду
омлэт омлет
пороль пароль
медецина медицина

Ошибки в устной речи

Во время общения люди часто допускают разные ошибки в устной речи. Некоторые из них могут быть вызваны недостаточным знанием языка, невнимательностью или неумением правильно выразить свои мысли. Рассмотрим некоторые типичные ошибки, которые встречаются при общении на русском языке.

  1. Неверное употребление формы глагола. Классическим примером является замена формы глагола «был» на «было» в прошедшем времени, например: «Я было пошел в магазин».
  2. Неправильное использование родительного падежа. Одним из частых случаев является неправильное склонение существительных в родительном падеже, например: «пошел в город друзья» вместо «пошел в город с друзьями».
  3. Нарушение согласования времен. В русском языке очень важно правильно согласовывать времена глаголов в предложении, например: «Когда я приду, он уже ушел» вместо «Когда я приду, он уже ушел».
  4. Неуместное употребление идиом и фразеологизмов. Иногда люди неправильно используют идиоматические выражения или фразеологизмы, что может привести к непониманию или смешным ситуациям, например: «Вы не лежите посреди дороги на диете» вместо «Вы не лежите посреди дороги диету».

Ошибки в устной речи являются вполне естественным явлением и часто не критичны для понимания. Однако, стараться говорить правильно и ясно всегда полезно для успешного общения.

Как избежать лингвистических ошибок

Лингвистические ошибки могут оказаться неприятным опытом, особенно если вы занимаетесь письменной коммуникацией, ведете веб-сайт или публикуетесь в социальных сетях. Они могут привести к недоразумениям и даже оскорблениям. Вот несколько простых советов, которые помогут вам избежать лингвистических ошибок.

  1. Проверяйте грамматику и правописание. Ошибки в грамматике и правописании могут сбивать с толку читателей и негативно сказываться на вашей авторитетности. Воспользуйтесь грамматическими и орфографическими словарями или специальными программами для проверки текста.
  2. Изучайте пунктуацию. Некорректное использование запятых, точек и других знаков препинания может исказить смысл ваших высказываний. Ознакомьтесь с правилами пунктуации и старайтесь использовать их правильно.
  3. Знайте значения слов. Ошибки в выборе слов могут привести к искажению смысла вашего текста. Пользуйтесь словарями и толковыми словарями, чтобы узнать точное значение слова и использовать его в нужном контексте.
  4. Читайте тексты вслух. Иногда, при чтении вслух, можно заметить и исправить ошибки, которые не видны при обычном чтении. Это поможет вам обнаружить нелогичные фразы или неправильные выражения.
  5. Будьте внимательны к деталям. Особое внимание уделите оформлению заголовков, подзаголовков, списка и других структурных элементов текста. Они помогут читателям легче ориентироваться и воспринимать ваш текст.

Помните, что избегать лингвистических ошибок — это важный аспект коммуникации. Они могут сказаться на вашей репутации и воздействовать на мнение других о вас. Поэтому стремитесь к совершенству и не забывайте проверять и редактировать свой текст перед публикацией.

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Цудахарская средняя общеобразовательная школа»

Индивидуальный учебный проект

«Лингвистические ошибки вокруг нас»

(информационно-исследовательский проект)

Выполнила ученица

4 «А» класса

Магадова Заира

Руководитель:

Учитель русского языка и литературы

Магомедкамилова Гульжахан Вагабовна

2018-2019 г.

Оглавление

1.

Введение

с.

4

2.

Теоретическая часть

с.

7

2.1.

Лингвистические ошибки и их классификация

с.

7

2.1.1.

Типы речевых ошибок на телевидение и СМИ

с.

7

2.2.2.

Лингвистические ошибки в рекламе

с.

14

3.

Практическая часть

с.

17

4.

Рекомендации, как избежать речевых ошибок

с.

17

4.1.

Выводы исследования

с.

19

5.

Используемая литература

с.

25

6.

Приложение

с.

26

Паспорт проекта

Тип проект

Информационно-исследовательский

Объект

Филология

Предмет

Лингвистические ошибки

Цели проекта

1.формирование коммуникативной, лингвистической компетенций в сфере самостоятельной познавательной деятельности;

2.Совершенствование навыков исследовательской деятельности;

3.Обучение выявлению лингвистических ошибок в речи.

Задачи проекта

1.Формировать умения правильного использования научных источников в исследовательской работе;

2.Совершенствовать навыки обобщения и анализа полученных данных;

3.Закрепить знания по овладению нормами русского литературного языка.

Проблемные вопросы

1.Что является причиной речевых ошибок политиков, дикторов ТВ?

2.Как влияют на речевую культуру СМИ?

3.Является ли реклама двигателем прогресса в речевой культуре?

Задачи исследования

Найти ошибки в речи политиков, телеведущих. Проанализировать их. Предложить способы исправления речевых ошибок.

Продукт

«Умная лестница»

I. Введение

Более 300 миллионов человек в мире являются носителями русского языка, но степень овладения языковой культурой оставляет желать лучшего.

Актуальность выбранной темы заключается в том, что во время преобразований общественного устройства, происходящих в Российской Федерации, неизбежны глубокие изменения и в языковой культуре народа. Всегда ли они позитивны? К сожалению, не всегда. Социальные сдвиги в результате изменений в структуре общественно-политического строя приводят к расшатыванию традиционных литературных норм произношения и правописания.

Это выражается, прежде всего, в увеличении разного рода ошибок и их вариантов, возникающих под влиянием просторечий, территориальных и социальных диалектов, в обилии новых (не всегда оправданных) иностранных слов и терминов. Русская речь, не соответствующая литературным нормам, звучит в школьных и студенческих аудиториях, на митингах, собраниях партий и общественных движений, в выступлениях политиков, в эфире (причем нередко в прямом эфире, без подготовки, какого-либо редактирования).

Известная «обнаженность» речи, её смысловая, систематическая, грамматическая, орфоэпическая ущербность вызывают резко негативную критику со стороны образованной части общества, делают актуальными вопросы: «Как мы говорим и пишем?», «Правильно ли мы говорим и пишем по-русски?», «Знаем ли мы свой родной язык?».

Тип проекта – информационно-исследовательский.

Цели проекта:

  1. формирование коммуникативной, лингвистической компетенций в сфере самостоятельной познавательной деятельности;

  2. совершенствование навыков исследовательской деятельности;

  3. обучение выявлению лингвистических ошибок в речи, составлению классификации лингвистических ошибок и их исправлению, овладению нормами русского языка, анализу, сопоставлению языковых фактов.

Задачи проекта:

  1. формировать умения правильного использования научных источников в исследовательской работе;

  2. совершенствовать навыки обобщения и анализа полученных данных, составления классификации часто встречаемых лингвистических ошибок;

3) закрепить знания по овладению нормами русского литературного языка.

Проблемные вопросы исследования:

  1. Что является причиной речевых ошибок политиков, дикторов телевидения?

  2. Как влияют на речевую культуру СМИ?

  3. Является ли реклама двигателем прогресса в речевой культуре?

Задачи исследования:

    • найти ошибки в речи, политиков, телеведущих, слоганах рекламы;

    • проанализировать их;

    • предложить способы исправления речевых ошибок.

Гипотеза

Предполагаем, что в речи политиков, телеведущих, в текстах рекламы часто встречаются речевые ошибки, что, вероятно, связано с низкой культурой говорящих, с их небрежным отношением к языку, и, возможно, с их желанием привлечь к себе внимание окружающих, слушателей, аудитории.

Продукт : «умная лестница»

Предполагаемый результат

Приобретение опыта исследовательской работы в области изучения часто встречаемых ошибок в нарушении речевых норм русского литературного языка.

Методы исследования

Изучение научной литературы, чтение научно-популярных статей, текстов рекламы, СМИ, наблюдение, опрос, анкетирование, просмотр телепередач.

II. Теоретическая часть. Лингвистические ошибки и их классификация 1. Типы речевых ошибок на телевидении, в СМИ, речи политиков

Устная речь обслуживает разные сферы общественной жизни, и потому её нормы соблюдаются с различной степенью обязательности. В то же время в сознании граждан публичная речь политиков, государственных деятелей, телеведущих воспринимается как образцовая, служит ориентиром для аудитории, к которой эта речь обращена. Однако анализ языка электронных СМИ, рекламы, политиков показывает, что в последние годы широко распространилось такое явление, как закрепление неверных вариантов произношения, выходящих за рамки литературной нормы языка. При этом большинство слушателей и читателей остаются в недоумении: это ошибка или, может быть, уже новая норма, если так говорят в эфире и пишут в СМИ.

В условиях колебания и обновления произносительных норм, размывания границ литературной нормы под влиянием разговорных, просторечных, жаргонных и иноязычных вариантов возникает необходимость классификации существующих ошибок с целью их устранения.

Трудности формообразования некоторых форм имен существительных в единственном числе и множественном числе в Именительном падеже, Родительном падеже.

  • «Культурная революция» с Михаилом Швыдким: «Макаренко, Ушинский – наши учителя и духовные наставники». (Нужно «учители» — идейные руководители).05.02.2011г.

  • Газета «Русский стиль». А.Митрофанов: «Грузинов и армян в Москве много, но мы же не нацисты». (Нужно: «грузин»). 15.12.2010г.

  • «Лицом к городу». Ю.Лужков «Вы народ картошкой накормите, а без помидор они проживут как-нибудь». (Нужно: «картофелем обеспечьте», «без помидоров»).

  • «Поединок» с В.Соловьевым. В.Жириновский «Бомже’й развелось, как мух». (Нужно: «бо’мжей»).

  • «Пока все дома». Г.Зюганов «Это раньше в очередях за ними стояли. Сам доставал родственникам в подарок. А теперь блюдцев столько, сколько у людей денег». (Нужно: «блюдец»).

  • Интервью с Н.М. Михалковым: «Россия всегда славилась церквями и умами». 24.12.2010 (Нужно: «церквами»).

Трудности ударения

Правильная постановка ударения – необходимый признак и важнейшее условие грамотной устной речи. Объективная сложность системы русского ударения связана с тем, что в русском языке постановка ударения в слове отличается подвижностью. Постановка ударения в именах существительных вызывает значительные трудности.

  • ТК «Звезда». Отец Леонид Калинин: «Тайна исповеда’ний священна».

15.11.2010г. (Нужно: «испове’даний»).

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «Различия вероисповеда’ний не могут быть причиной для разжигания межнациональной розни». 16.12.2010г. (Нужно: «вероиспове’даний»).

  • «Русская служба новостей» с М.Задорожным: «В этих «хрущобах» невозможно жить: нет лифто’в, мусоропро’водов». 10.11.2010г. (Нужно: «мусоропрово’дов», «ли’фтов»).

  • ТВ-3. Н.Фоменко: «И тут я понял, что мой парашют, не успев раскрыться, зацепился за ша’сси вертолета». (Нужно: «шасси’»).

Трудности употребления

Нормы словоупотребления – это правильность выбора слова и уместность его применения в тех или иных сочетаниях с другими словами. Эти нормы связаны с употреблением неологизмов, профессионализмов, штамповых слов, выражений, канцеляризмов, иноязычных слов в несвойственных им конструкциях речи.

  • «Поединок» с В.Соловьевым (ток-шоу). В.Шандыбин: «Мы готовы утрясти этот вопрос и рассмотреть происходящее под современным угломзрения». 15.04.2010г. (Нужно: «урегулировать вопрос», «другим углом зрения»).

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым. А.Митрофанов: «Результаты расследования не замедлят себя ждать». (Нужно: «не заставят себя ждать»).

  • Спортивные новости. В.Фетисов: «Наши олимпийцы одержали весомые успехи на олимпиаде в Ванкувере, и мы ими гордимся».(Нужно: «одержали весомые победы», «добились весомых успехов»).

  • Газета «Резонанс». В.Виноградов: «Необходимо серьёзнее отнестись к делу сбора налогов». (Слово «делу» не имеет в данном предложении лексического значения, его можно убрать из предложения, смысл которого не изменится. Это канцеляризм).

  • С.Собянин в беседе с журналистами: «Приведу лишь несколько фактов бездеятельности ТСЖ». (Нельзя привести «факты бездеятельности», так как при бездеятельности не может быть фактов).

  • «Поединок» с В.Соловьёвым. Г.Зюганов «МертворожденныйСНГ продолжает умирать». (Нужно: «мертворожденное СНГ», не может умереть то, что родилось мертвым).

  • В той же передаче. Г.Зюганов: «Ухудшается уровень жизни народа, и это очевидно». (Нужно: «снижается уровень жизни»).

  • Там же. Г.Зюганов: «Более компромиссный вариант — снижениеповышения цен». (Нужно: «постепенное снижение цен», «не допустить повышения цен»).

  • Г.Зюганов в интервью газете «АиФ»: «Программа «Куклы» собрана талантливо. То, что я там урод, меня не расстраивает». (Нужно: «сделана талантливо», «некрасив»).

Употребление имен существительных с предлогами благодаря,

согласно, вопреки, по

  • ТВ ЦЕНТР. «Момент истины». Б. Немцов: «По окончанию престижных вузов выпускники стремятся за границу: их привлекают большие возможности». (Нужно: «по окончании»).

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым. К.Крюков, актер: «По прилету в Бийск, нас, конечно, никто не встретил». (Нужно: «по прилете»).

Паронимия имен существительных. Плеоназм. Тавтология.

Объектом внимания должны быть обороты речи, содержащие лишние слова (плеоназмы), повторение сказанного однокоренными словами (тавтология), близкие по звучанию, но отличающиеся по значению и написанию слова (паронимы):

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «Наряду с успехами в борьбе с наркотрафиком нужно отметить ряд недостатков». (Тавтология).

  • В этой же передаче: «Не без труданаркополицейским удается решать эти трудные задачи». (Тавтология).

  • ТК «АИСТ»: «В городе Орехово-Зуево стало доброй традицией отмечать приход весны широкими массовыми гуляниями». (Плеоназм: что

«массово», то всегда «широко»; нужно: «в Орехово-Зуеве», или в

«Орехове-Зуеве»).

  • ТВ Центр «Обзор. Чрезвычайные происшествия»: «Договоренность на поставку компьютеров была аннулирована». (Паронимы: можно аннулировать договор – письменное или устное соглашение о взаимных обязательствах; договоренность – соглашение, достигнутое путем переговоров).

  • «Поединок» с В.Соловьевым. С.Миронов: «Эти приоритеты на сегодняшний день являются главными». (Плеоназм: приоритет-значит главный).

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «На нашем канале работают профессионалы высокого класса». (Плеоназм. Нужно: «работают профессионалы»).

  • Передача «За семью печатями»: «Кто увлекается историей родногоОтечества, предлагаем книги Веры Ишимовой». (Плеоназм. Нужно:

«историей Отечества»).

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «Чтобы врачи чувствовали рамки дозволенного, необходимо утвердить кодекс профессиональной этики».

(Плеоназм: «кодекс» и «этика» — нормы и правила поведения. Нужно:

«необходимо следовать профессиональной этике»).

Имя прилагательное. Трудности в формообразовании степеней сравнения

Часты ошибки в употреблении степеней сравнения имени прилагательного.

  • «Культурная революция» с М.Швыдким: «Самый ярчайший пример тому – библейские притчи». (Нужно: «самый яркий» или «ярчайший»).

  • «Большие». Ток-шоу «Они были более моложе, поэтому их ждал успех».

(Нужно: «более молодыми», «моложе»).

Трудности ударения в кратких и полных прилагательных

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «Чтобы понимать подростков, речь их должна быть я’рка. А у них в речи одни слоганы». (Нужно: «ярка’»).

Часто встречаются ошибки в следующих парах слов: запа’сный (выход, путь) — запасно’й (игрок, ключ) перехо’дный (возраст, глагол) — переходно’й (балл, экзамен) характе’рный (признак, жест) — хара’ктерный (актер, танец).

  • «В мире животных» с Н.Дроздовым: «Характе’рные брачные танцы туземцев всегда необычны для нас, европейцев». (Нужно:

«хара’ктерные брачные танцы»).

Трудности в произношении имен прилагательных

Часто встречаются ошибки в произношении имен прилагательных – добавление ненужного звука: беспрецедентный – нет Н перед Д интриганский – нет Т после Н милостивый – нет Л после Т перспективный – нет Е после Р чрезвычайный – нет Е после Ч междугородный – не междугородний!

  • «Давай поженимся»: «Черезвычайные меры не всегда благо в семейных ссорах».

  • «Пусть говорят» с А.Малаховым: «Необходимо принять реалистичные законы, чтобы подросток чувствовал себя защищенным». (Паронимы. Нужно: «реальные»).

  • В той же передаче: «Часто порочные сведения о человеке, тем более о ребенке, ненаказуемы». (Паронимы. Нужно: «порочащие»).

Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологического оборота

В употреблении фразеологизмов также нередки ошибки.

  1. Неоправданная замена компонента фразеологизма:

    • «Российская газета». Статья «Адов труд и адские муки».

(Фразеологизмы: «адов пламень», «адский труд»).

    • «Поединок» с В.Соловьевым. С.Миронов: «Этот вопрос всегда был местомраздора для политических партий». (Нужно: «яблоком раздора»).

    • В той же передаче: «Не мудрствуя долго, приведу лишь один пример».

(Нужно: «не мудрствуя лукаво»).

    • «Поединок» с В.Соловьевым. В.Жириновский: «А сами в мутной водичкекарманы себе набивают». (Нужно: «в мутной водичке рыбку ловят»).

    • В той же передаче: «Каждого нельзя стричь под одну гребенку». (Нужно:

«Всех нельзя стричь под одну гребенку»)

    • В.Путин: «Я думаю, что это полная чушь, несуразица. Это сапогивсмятку». (Фразеологизм «яйцо всмятку». Нужно: «люди не понимают, о чем говорят»).

  1. Изменение грамматической формы слова во фразеологизме:

    • «Большие». Ток-шоу. Мария Гайдар: «Вольно-невольно, а кредиты придется возвращать». (Нужно: «волей-неволей»).

  2. Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении:

    • «Постскриптум» с А.Пушковым. С.Иванов: «Наша лебединая песнясостоится через три года, когда мы представим на авиасалоне наш многоцелевой самолет». («Песня» не может состоятся, она поётся, исполняется).

    • «Апокриф»: «За давностью лет у нас сложился дружный коллектив единомышленников». («Коллектив» не может сложиться «за давностью лет»).

  1. Лингвистические ошибки в рекламе
    • «Наше кредо – уход и оздоровление волос». (Нужно: «уход за волосами и их оздоровление»).

    • «Золотая семечка — лидер нашего времечка». (Марка подсолнечного масла «Золотая семечка». Семечко, времечко – сущ. ср.рода).

    • Реклама на магазине по продаже шуб и дубленок: «КлаSSные дубленки».

(Смешение букв латинского алфавита и кириллицы).

    • «Империя меха» — название супермаркета по продаже меховых изделий.

(Известно, что империя – 1) Монархическое государство во главе с

императором. Российская империя. 2) переносное значение: крупная монополия с лидером во главе. Газетная империя Гесс. Таким образом, слоган рекламы звучит неправильно. Нужно: подчеркнуть большой выбор меховых изделий можно словом «царство»: «Царство меха».)

    • Реклама крема: «Улучшится цвет лица на 71%». (Нельзя добиться в реальности такого улучшения ни при каких условиях).

    • Реклама крема HYDRО ACTIVЕ «Крем для идеальной кожи». (Значит, если у вас не идеальная кожа, пользоваться нельзя).

    • «Новый Sansilk — шампунь для русого типа волос». (В этимологическом словаре М.Фасмера читаем: «русый» — по происхождению связан с такими словами, как «руда, рдеть, рыжий». В одних славянских языках слова с корнем «рус» означают «светловолосый», а в других – «светлый, рыжий, красный, коричневый, желтый». Русый – это не тип, а цвет волос. Тип волос: сухие, ломкие, жирные).

    • «Такси Шевролет работает 25 часов в сутки». (От названия марки машины «Chеvrоlе», в сутках – 24 часа).

  1. Ошибочные выражения, ставшие афоризмами в речи политиков Д.Медведев:

    • «Моя… не реплика, а приговор. Реплики у вас, а то, что я говорю – в граните отливается».

    • «В том, что касается бандитов, наша политика остается прежней…Нужно методично действовать по всей поляне, если где-то появился след, значит, нужно искать их и уничтожать».

    • «Бюрократия периодически кошмарит бизнес» (о давлении на бизнес со стороны правоохранителей и чиновников).

    • «У грузинского руководства крышу снесло» (о решении Михаила

Саакашвили напасть на Цхинвали).

В. Путин:

    • «Я думаю, что это полная чущь… Сапоги всмятку».

    • «Все эти восемь лет я пахал, как раб на галерах, с утра до ночи» (о работе президентом).

    • «Мазурик какой-то: взял и утащилсамолет!». (О президенте Украины Викторе Ющенко, который отобрал у Юлии Тимошенко правительственный самолет). (Слово из воровского жаргона — производное от диалектного «мазура» — неряха, грязнуля, оборванец.

Означает «вор-карманник, комнатный и уличный, в городах».)

    • «Каждый должен мотыжить, как святой Франциск, свой участок, бум-бум, ежедневно» (о правилах поведения министров).

    • «Вы что, хотите, чтобы я землю ел из горшка с цветами? И клялся на крови?» (в ответ на просьбу дать обещание, что деноминации не будет).

В.Жириновский

    • «Еще ни один Гитлер не перегрыз горло ни одному русскому солдату!».

    • «Мать, она не может много чему научить сына. Потому, что она сама не была мальчиком».

    • «Немцы нам большевиков в запломбированном вагоне прислали. Нам надо теперь прислать в Европу запломбированный вагон с чеченцами».

    • «Работать губернатором для меня все равно что пересесть с Мерседеса на велосипед».

    • «Так и Жак Ширак. Пускай приедет сюда и в палате между капельницами посидит и посмотрит, как русские врачи умеют лечить. Мы от всех болезней лечим».

    • «Только под русские песни плачет планета».

    • «Я гробы не считаю. Мне больше родильный дом нравится».

    • «Я чисто говорю нормы русского языка».

    • «Нам нужны СМИ другой ориентации».

III. Практическая часть. Рекомендация, как избежать речевых ошибок.1

1.Следите за отсутствием в речи плеоназмов – лишних слов. Например, не стоит употреблять выражения: главная суть, прейскурант цен, перспективы на будущее, период времени, в конечном итоге, впервые знакомиться и т.д.

2.Избегайте совместного употребления однокоренных слов: характерная черта характера, чертить чертеж, соединить воедино и т.д. Такие слова могут звучать не очень уместно даже в соседних предложениях.

3.Не путайте слова, похожие по звучанию, но придающий разный смысл фразе, например, скрытый и скрытный, эффектный и эффективный, сыто и сытно и т.д.

4.Учтите, что замена одного из составляющих слов в устойчивых словосочетаниях также становится одной из распространенных речевых ошибок. Не стоит говорить «в поле внимания» вместо «в центре внимания» или «в поле зрения», «играть значение» вместо «играть роль» или «иметь значение» и т.д.

5.Следите за тем, чтобы подлежащее в предложении не было перекрыто прямым дополнением, иначе смысл предложения может стать неоднозначным. Например, фраза «Широкие лоджии обрамляют экраны из тонированного стекла» будет звучать лучше, если переставить местами дополнение и подлежащее: «Экраны из тонированного стекла обрамляют широкие лоджии».

6.Иногда неправильный порядок слов может полностью изменить смысл предложения, поэтому, если вы пишите текст, обязательно прочитайте его через некоторое время, это позволит вам избежать фраз типа: «В магазин поступили кроватки для малышей различных расцветок» и «Произвели осмотр места происшествия, где было совершено преступление с участием понятых».

7.Следите за тем, чтобы ваши предложения были всегда логически закончены, в них должна прослеживаться основная мысль. Примером неудачного предложения может служить такое: «Производство черных металлов требует большого увеличения заготовки металлолома, так как примерно половина всей стали выплавляется из металлического лома». Чтобы подчеркнуть мысль о необходимости увеличения сбора металлолома, переделайте фразу так: «Увеличение сбора металлолома очень важно для производства стали, поскольку половина всех черных металлов выплавляется именно из лома».

8.Постарайтесь употреблять как можно меньше штампов, клише, слов-паразитов. Они не всегда оказываются речевыми ошибками, но иногда сильно портят впечатление от текста или высказывания.

IV.Выводы исследования

Таким образом, из проведенных исследований можно сделать следующие выводы:

  1. лингвистические ошибки появляются в эфире, СМИ, рекламе, речи политиков из-за небрежного отношения к языку, невысокой культуры говорящих, из-за желания говорящих привлечь внимание слушателей, зрителей;

  2. правильность речи – фундамент языковой культуры: без нее нет и не может быть ни литературного, ни художественного мастерства, ни искусства живого и письменного слова;

  3. под литературным языком необходимо понимать тот, который имеет четко отработанные нормы. Просторечие подразумевает отклонения от литературной нормы;

  4. соблюдение норм произношения является необходимым условием для культуры языкового общения. Каждый из нас в ответе за здоровье языковой среды, которую мы должны сохранить для новых поколений;

  5. высокая культура языка в эфире – действенный инструмент культурного и духовного обустройства всей жизни;

  6. речь публичных людей (политиков, журналистов, депутатов) должна служить образцом русского литературного языка для слушателей, читателей, зрителей.

В ходе исследовательской деятельности , появилась актуальная идея создания «УМНОЙ ЛЕСТНИЦЫ» , содержание умной лестницы:

Я провела мини-опрос обучающихся 10-11 классов (96 человек). Были предложены 6 вопросов, проанализировав ответы на которые, мы пришли к следующим результатам (в %):

  1. Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу? (Да – 21, нет – 23, иногда — 56).

  2. Обращаете ли вы внимание на речь телеведущих? (Да-18, нет–30, никогда-52). 3) Уместны ли просторечия, жаргонизмы в речи телеведущих, политиков? (Да-20, нет-26, все равно — 54).

  1. Влияют ли на вашу речь ошибки в выступлениях телеведущих, политиков? (Да23, нет – 67, не знаю — 10).

  2. Читаете ли вы программные произведения? (Да – 14, в сокращении – 38, нет времени — 48).

  3. Пользуетесь ли вы лингвистическими словарями? (Да – 16, время от времени –

6, нет — 78).

Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу?

Д а

Нет

Иногда

Пользуетесь ли вы лингвистическими словарями?

Д а

Время от времени

Нет

Обращаете ли вы внимание на речь телеведущих?

Уместны ли просторечия, жаргонизмы в речи телеведущих, политиков?

Влияют ли на вашу речь ошибки в выступлениях 10телеведущих, политиков?

Д а

Нет

Не знаю


67

Читаете ли вы программные произведения?

Д а

В сокращении

Нет времени

V. Использованная литература.

1.Л. А. Вербицкая. Давайте говорить правильно. М., 1993г.

2.Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г.

3.Скворцов Л.И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. № 1 – 1994г.

    1. Новинская Н. И. Орфоэпический словарь русского языка. М.,2004 г.

    2. Введенская Л. А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. М., 2004 г.

    3. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1991г.

    4. Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка. М., 2000г.

    5. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М., 2001г.

    6. Материалы СМИ.

    7. Интернет ресурсы: www.kremlin.ru,www.putin.ru,www.aphorisme.ru,www.ldpr.ru.

VI.Приложение

Смотрите ли вы телевизионные ток-шоу?

Д а

Нет

Иногда

Пользуетесь ли вы лингвистическими словарями?

Д а

Время от времени

Нет

Обращаете ли вы внимание на речь телеведущих?

Уместны ли просторечия, жаргонизмы в речи телеведущих, политиков?

Влияют ли на вашу речь ошибки в выступлениях 10телеведущих, политиков?

Д а

Нет

Не знаю

67

Читаете ли вы программные произведения?

Д а

В сокращении

Нет времени

Рецензия

Рассматриваемый проект в полной мере отражает актуальную проблему речевых ошибок, звучащих в эфире, встречающихся в выступлениях политиков, печатных и электронных СМИ, текстах рекламы.

Правильно поставленные цели и задачи помогли автору чётко выстроить логическую цепочку отбора материала по заявленной теме и всесторонне изучить предмет исследования.

Решение поставленных автором задач сопровождалось творческим анализом научной литературы, текстов печатных и электронных СМИ, рекламы, а также других источников.

Тема работы раскрыта. Содержание и структура изложения материала по заявленной теме говорит о хорошей подготовленности и необходимой теоретической базе автора проекта.

Данный исследовательский проект соответствует требованиям, предъявляемым к такого рода работам.

Выводы и умозаключения, полученные в результате проведённых исследований, наблюдений, опроса, анкетирования логически правильны, обоснованны, доказаны конкретными примерами.

Полученные результаты исследований можно использовать в рамках учебного процесса (на уроках русского языка и русского речевого общения, факультативах).

Исследовательский проект заслуживает внимания.

Рецензент: учитель

русского языка и литературы

Магомедкамилова Гульжахан Вагабовна

В процессе коммуникации мы все время используем язык. Он позволяет нам выражать свои мысли, делиться информацией и взаимодействовать с окружающими. Однако, несмотря на то, что мы владеем языком с раннего детства, нам все равно иногда случается допускать лингвистические ошибки.

Лингвистические ошибки — это ошибки, которые допускаются в использовании языка. Они могут быть связаны с грамматикой, пунктуацией, орфографией или выбором слов. Ошибки могут возникать из-за незнания правил языка, невнимательности или неверного понимания. Некоторые ошибки могут быть незначительными и не повлиять на понимание сообщения, но другие могут привести к недоразумениям и смешным ситуациям.

Примеры лингвистических ошибок могут быть разнообразными. Например, ошибки в артиклях («а» вместо «или»), неправильное использование времен глаголов («я делаю» вместо «я сделаю»), ошибки в склонении существительных и прилагательных («книги» вместо «книг» или «новы» вместо «новых»). Также ошибки могут быть связаны с орфографией и пунктуацией, например, неправильное написание слов или отсутствие знаков препинания. Важно отметить, что ошибки могут быть обнаружены не только при письменном общении, но и при устной речи.

Содержание

  1. Понятие лингвистической ошибки
  2. Условия возникновения ошибок
  3. Примеры грамматических ошибок
  4. Примеры орфографических ошибок
  5. Примеры пунктуационных ошибок
  6. Правила исправления ошибок
  7. 1. Правописание
  8. 2. Грамматика
  9. 3. Пунктуация
  10. 4. Соответствие времен
  11. 5. Уточнение смысла
  12. 6. Стиль и словарный запас
  13. Важность изучения лингвистических правил
  14. Последствия неправильного использования языка
  15. Вопрос-ответ
  16. Какие ошибки часто делают люди в речи?
  17. Какие примеры лингвистических ошибок можно привести?
  18. Как можно избежать лингвистических ошибок?

Понятие лингвистической ошибки

Лингвистическая ошибка — это ошибка, допускаемая в использовании языка, которая может привести к неправильному восприятию или непониманию сообщения. Она может быть вызвана недостатком знаний в грамматике, правописании, пунктуации или синтаксисе языка. Ошибки могут быть обнаружены и исправлены в процессе редактирования и корректировки текста.

Лингвистические ошибки могут возникать как у носителей языка, так и у изучающих его как иностранный. Некоторые из наиболее распространенных лингвистических ошибок включают ошибки в согласовании времен, пропуск или неправильное использование артиклей, неправильное словоупотребление или неправильная пунктуация. Ошибки могут быть вызваны не только незнанием правил языка, но и торопливостью, небрежностью или неправильным пониманием смысла выражений.

Лингвистические ошибки могут привлекать внимание к себе, особенно если это грубые или неуместные ошибки. Они могут повлиять на восприятие автора как неграмотного или недостаточно заботящегося о своей работе. В официальных и деловых обстановках, ошибки могут создавать негативное впечатление и ухудшать профессиональную репутацию.

Исправление лингвистических ошибок является важным шагом в обеспечении понятности и четкости коммуникации. Для этого полезно обращаться к словарям, справочникам и другим источникам, а также просить помощи у опытных лингвистов или редакторов текста. Редактура и корректировка являются неотъемлемой частью процесса написания, помогая устранить лингвистические ошибки и улучшить качество текста.

Условия возникновения ошибок

Лингвистические ошибки могут возникать по разным причинам. Некоторые основные условия, способствующие их возникновению, включают:

  • Неправильное понимание правил грамматики – многие ошибки происходят из-за незнания или неправильного применения грамматических правил. Например, неправильное использование временных форм или некорректное образование форм слов.
  • Недостаточное владение словарным запасом – ограниченный набор слов может привести к неправильному выбору слова или к использованию синонимов с разным значением. Аналогично, неправильное понимание значения слова может привести к его неправильному использованию.
  • Опечатки и небрежность – ошибки могут возникать из-за опечаток или неточного письма. Также, невнимательность при проверке текста или отсутствие редактирования могут привести к пропуску ошибок.
  • Влияние других языков – ошибки могут возникать из-за влияния другого языка, особенно при переводе или использовании иностранных слов и выражений.
  • Отсутствие практики и обучения – недостаток практики в использовании языка или отсутствие регулярного обучения языковым правилам может привести к возникновению ошибок.
  • Неправильное понимание контекста – неправильное понимание или интерпретация контекста может привести к неправильной формулировке или выбору слов.

Избегая этих условий и активно участвуя в процессе изучения и практике языка, можно снизить количество лингвистических ошибок и стать более грамотным в использовании языка.

Примеры грамматических ошибок

Грамматические ошибки могут быть разными и проявляться в различных ситуациях. Рассмотрим несколько примеров таких ошибок:

  1. Неправильное использование глаголов во времени. Например: «Я идешь в магазин» вместо «Я иду в магазин».

  2. Нарушение согласования времен. Например: «Я пойду в магазин, но уже поздно» вместо «Я пошел в магазин, но уже поздно».

  3. Ошибка в образовании формы слова. Например: «Он приготовил картошечку» вместо «Он приготовил картошку».

  4. Нарушение правила согласования слов в предложении. Например: «Он пить чай» вместо «Он пьет чай».

  5. Неверное использование предлогов. Например: «Я живу на Москва» вместо «Я живу в Москве».

Это лишь некоторые примеры грамматических ошибок, которые могут встречаться в речи и письменности. Важно помнить, что правильная грамматика является основой для ясного и точного выражения своих мыслей.

Примеры орфографических ошибок

Орфография — это правильное написание слов и выражений. Ошибки в орфографии могут произойти из-за незнания правил, невнимательности или неправильного произношения слов. Ниже приведены некоторые распространенные орфографические ошибки:

  1. Апостроф: неправильное использование или пропуск апострофа. Например: «Он сказал что я не умею делать это». Правильно: «Он сказал, что я не умею делать это».
  2. Пунктуация: некорректное использование знаков препинания. Например: «Я готовил, упаковал и отправил подарок». Правильно: «Я готовил, упаковал и отправил подарок.»
  3. Двойные согласные: неправильное написание слов с двумя согласными подряд. Например: «адресс». Правильно: «адрес».
  4. Двойные гласные: неправильное написание слов с двумя гласными подряд. Например: «лееди». Правильно: «леди».
  5. Использование Ё: неправильное использование буквы «Ё». Например: «колёсо». Правильно: «колесо».
  6. Отсутствие или излишек букв: неправильное написание слов с отсутствующей или избыточной буквой. Например: «командаа». Правильно: «команда».

Знание правил орфографии и внимательность при написании текста помогут избежать многих орфографических ошибок.

Примеры пунктуационных ошибок

Пунктуация в тексте играет важную роль: она помогает правильно структурировать предложения, а также передать нюансы и эмоциональную окраску высказывания. Однако, даже опытные писатели могут допустить пунктуационные ошибки. Вот некоторые примеры распространенных пунктуационных ошибок:

  • Пропущенные запятые: Пропуск запятой в предложении может изменить его смысл или сделать его непонятным. Например: «Сегодня я видел Машу Андрея Диму и Лену». Правильно будет: «Сегодня я видел Машу, Андрея, Диму и Лену».
  • Неправильное использование запятых: Иногда запятые ставятся там, где они не нужны, или, наоборот, пропускаются там, где они необходимы. Например: «Он пришел, и, мы пошли гулять». Правильно будет: «Он пришел, и мы пошли гулять».
  • Неправильное расположение точки и запятой: Точка и запятая должны ставиться внутри кавычек, если они относятся к цитате, а вне кавычек, если они относятся к всему предложению. Например: «Я сказал: «Сегодня холодно», и он просто молчал». Правильно будет: «Я сказал: «Сегодня холодно», и он просто молчал.»

Это лишь некоторые примеры пунктуационных ошибок, которые могут возникнуть в письменной речи. Чтобы избежать таких ошибок, важно внимательно проверять свой текст перед публикацией или отправкой.

Правила исправления ошибок

Исправление лингвистических ошибок является важной задачей для тех, кто хочет говорить и писать на языке безупречно. Ниже представлены основные правила, которые помогут исправить распространенные ошибки:

1. Правописание

Ошибки в правописании встречаются очень часто. Чтобы их избежать, нужно тщательно проверять текст на наличие ошибок. Для этого можно использовать правописание в словаре или воспользоваться компьютерной программой.

2. Грамматика

Ошибки в грамматике могут изменить смысл предложения и сделать его непонятным. Чтобы избежать таких ошибок, следует изучать основные правила грамматики и применять их при составлении предложений. Если сомневаетесь в правильности использования какой-либо грамматической конструкции, лучше проверить правила или проконсультироваться с носителем языка.

3. Пунктуация

Ошибки в пунктуации могут привести к неправильному пониманию текста. Важно запомнить основные правила использования запятых, точек, вопросительных и восклицательных знаков. Знание правил пунктуации поможет составить понятные и грамотные предложения.

4. Соответствие времен

Ошибки в соответствии времен глаголов могут привести к неправильному пониманию временных отношений в предложении. Важно помнить правила использования времен в зависимости от ситуации и контекста.

5. Уточнение смысла

Часто ошибки возникают из-за нечеткости или неоднозначности выражений. Важно уточнить смысл предложения, чтобы избежать возможных ошибок в его толковании. Для этого можно использовать дополнительные пояснения, примеры или синонимы.

6. Стиль и словарный запас

Ошибки могут возникать из-за неправильного использования стиля или ограниченного словарного запаса. Чтобы избежать таких ошибок, важно развивать свои коммуникативные навыки, чтение и письмо, а также обогащать свой словарный запас новыми словами и выражениями.

  • Избегайте повторения одних и тех же слов;
  • Используйте синонимы, чтобы разнообразить выражения;
  • Освойте специализированную лексику для своей области деятельности;
  • Проверяйте использование идиом и фразовых глаголов.

Важность изучения лингвистических правил

Изучение лингвистических правил играет важную роль в нашей жизни. Знание и применение грамматики, орфографии и пунктуации позволяет нам корректно общаться и передавать свои мысли другим людям.

Лингвистические правила помогают нам избегать лингвистических ошибок, которые могут искажать смысл высказывания и создавать недоразумения. Например, неправильное использование запятых может привести к неправильному распределению смысловых частей предложения и изменить его смысл. Также орфографические ошибки могут вызывать путаницу и влиять на восприятие сообщения.

Кроме того, изучение лингвистических правил помогает развить языковую компетенцию и расширить свой словарный запас. Знание грамматики помогает нам понять основы языка и использовать его более эффективно при общении. Оно также помогает нам лучше понимать тексты, которые мы читаем или слушаем.

Изучение лингвистических правил также способствует развитию критического мышления и аналитических навыков. При изучении грамматики и пунктуации мы учимся анализировать языковые конструкции и определять, каким образом они влияют на смысл высказывания. Это помогает нам стать более внимательными и точными в своем общении.

Наконец, изучение лингвистических правил способствует сохранению и развитию национальной культуры и идентичности. Знание и соблюдение правил русского языка позволяет нам говорить нашим родным языком с чистотой и ясностью, сохраняя его красоту и богатство.

В целом, изучение лингвистических правил является неотъемлемой частью процесса обучения языку и является важным инструментом для развития коммуникационных навыков, обогащения языковых возможностей и соблюдения культурных норм.

Последствия неправильного использования языка

Неправильное использование языка может иметь серьезные последствия как для индивидуальных личностей, так и для общества в целом. Ошибки в использовании языка могут привести к недопониманию, неверной передаче информации и даже конфликтам.

Один из основных негативных последствий неправильного использования языка — это возможность искажения смысла высказывания. При неправильном выборе слов, ошибочном использовании терминов или некорректном синтаксисе сообщение может быть истолковано совершенно иным образом, чем задумывалось автором. Это может привести к недопониманию, неправильному решению проблемы или даже конфликтам между людьми.

Неправильное использование языка также может оказать отрицательное влияние на деловую и профессиональную репутацию человека. Несоблюдение правил орфографии, пунктуации и грамматики может вызывать предвзятое отношение к компетенции и серьезности данной личности, а также приводить к сомнениям в ее профессиональных навыках и способностях.

Кроме того, неправильное использование языка может привести к ошибочному распространению информации. Несостыковки в предложениях, неверное использование терминов или отсутствие четкости в выражении могут создать ложное представление о происходящих событиях или передаваемых фактах. Это особенно актуально в сфере медиа и информационных технологий, где точность и ясность информации являются крайне важными.

В целом, неправильное использование языка не только влияет на индивидуальное восприятие и репутацию, но также оказывает влияние на социальные и коммуникативные процессы общества. С точки зрения межкультурного общения, неправильное использование языка может создавать барьеры и проблемы в взаимопонимании различных культур и национальностей.

Вопрос-ответ

Какие ошибки часто делают люди в речи?

Ошибки в речи могут быть разными. Например, неправильное использование грамматических времен, неправильное склонение слов, неправильное произношение звуков, неправильное употребление слов и фраз. В общем, ошибки могут быть связаны с любыми аспектами языка.

Какие примеры лингвистических ошибок можно привести?

Примеры лингвистических ошибок могут быть разными. Например, ошибки в согласовании числа и рода слов, неправильное использование предлогов, орфографические ошибки (неправильное написание слов), неправильное произношение звуков и другие. Ошибки могут проявляться в разных императивах языка.

Как можно избежать лингвистических ошибок?

Для того чтобы избежать лингвистических ошибок, важно правильно понимать грамматические правила языка. Чтение, общение и практика помогут улучшить свои навыки. Также полезно использовать словари и грамматические справочники. Редактирование и корректировка текстов также может быть полезным для исправления ошибок.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Лиричный герой произведения исправить ошибку
  • Лингвистическая ошибка что это
  • Лесистая чащоба лексическая ошибка
  • Лира сапр ошибка загружение
  • Лига легенд ошибка при запуске матча

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: