А)
Неполнота высказывания заключается в
пропуске необходимого в предложении
слова. Работа
наемных убийц оплачивается в зависимости
от сложности задания и колеблется (
что колеблется – работа?)
от 5 тысяч долларов до 100-200 тысяч –
пропущено «оплата».
Сейчас
стали модными призывы не допускать на
страницы печати и телевидения высказывания,
способные разжечь межнациональную
вражду. (страницы
телевидения?).
Есть
у нас тут один миллионер в долларах (его
состояние в долларах).
С
окончанием футбольного матча количество
звонящих должно активизироваться
(количество
активизируется?).
Порывы
ветра достигали 15-20 метров в секунду
(скорости).
Б)
Употребление многозначных слов.
При употреблении многозначных слов
очень важен контекст. (Он
уже распелся
– или он увлекся при пении или начал
петь свободно, легко).
-
Фразеологизмы. Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Р-5
А)
Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
Существует опасность буквального
понимания фразеологизмов, которые могут
пониматься как свободные объединения
слов. (А теперь вернемся к нашим баранам).
Ошибки могут быть связаны с изменением
значения фразеологизма (Он…мечет бисер
перед свиньями, а ему все верят).
Б)
Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
Грамматическое видоизменение
фразеологизма: я привык отдавать полные
отчеты., все ее ругали на чем свет стоял,
опять надела туфли на босую ногу.
Лексическое видоизменение фразеологизма:
пора тебе взяться за свой ум (большая
часть фразеологизмов является
непроницаемой: в состав фразеологизма
нельзя ввести дополнительную единицу),
ну хоть бейся об стенку (пропуск компонента
– головой). Говорят,
что вы нашли
общий язык в
племени людоедов.
Мыши
канцелярские
Молодость
била из него ключом
Надо
вывести его на свежую
воду.
Ему
хоть кол на голове чеши.
Я
не буду лить много
слов.
Жизнь
поставила перед ней неразрешимый
конфликт.(неразрешимый вопрос, поставила
ее в тупик)
-
Клише
и штампы.
Р-6
(В ресторане: А
теперь заострим вопрос на мясе.)
Штампы
– это избитые выражения с потускневшим
значением и стертой экспрессивностью.
Штампами становятся слова, словосочетания
и даже целые предложения, которые
возникают как новые, стилистически
выразительные речевые средства, но в
результате слишком частого употребления
утрачивают первоначальную образность.
Разновидностью штампов, как уже
говорилось, являются канцеляризмы, а
также универсальные слова. Канцеляризмы
– слова и выражения, употребление
которых закреплено за официально-деловым
стилем, но в других стилях речи они
неуместны, являются штампами (имеет
место отсутствие…). Это слова, которые
употребляются в самых общих и
неопределенных значениях. Обычно
универсальные
слова
сопровождаются трафаретными привесками,
которые К.И.Былинский назвал
словами-спутниками или парными словами:
работа – повседневная, уровень –
высокий, поддержка – горячая, протест
– гневный). В отличие от штампов, клише
– речевые стереотипы, готовые обороты,
используемые в качестве легко
воспроизводимого в определенных
условиях и контекстах стандарта,
-являются конструктивными единицами
речи и, несмотря на частое употребление,
сохраняют свою семантику: в
официально-деловых документах – встреча
на высшем уровне, в научной литературе
– требуется доказать, в публицистике
– наш собственный корреспондент
сообщает из…, Доброе утро, кто последний,
ряд недостатков, отнестись без должного
внимания и т.п. Например, в предложении
Необходимо
обеспечить полную регистрацию всех
членов конференции –
слова необходимо
обеспечить и полную
– лишние. Целесообразнее было бы
сказать: Всем
членам конференции следует
зарегистрироваться.
По
Николаю Сванидзе красные аналитики
решили отработать более конкретно.
Задание
Подготовьте
12 карточек (по две на каждый тип речевой
ошибки – их 6), подобрав примеры из устной
речи.
Р-1
Незнание Веселов
(газета
Статья Криминал Правильно: |
Многословие Семантическая Проект (Программа «Доброе
Москва», Ретроспектива Ретроспективный Правильно: |
Незнание Вашему
(Реклама Прозрачный Правильно: |
Упражнение
№ 1.
Подчеркните
лексические ошибки, в скобках укажите
тип ошибки и ее причину:
Чистота
улиц в целом от этого не прогрессировала.
Все
дети страшно обрадовались новому
мультфильму.
Ожидается
очень грандиозная акция.
К
такой мебели подходит только такой
натюрморт одежды.
Обывателей
из страстно интересующихся в салоне
дефилировало предостаточно.
О
моей автобиографии я уже рассказывал
во вступительной статье.
Большая
половина игры уже прошла.
Чем
отличается холерик от других типов
нервной деятельности?
В
парке стоит архитектура.
Это
свойство свойственно всем писателям.
Командировочному
пришлось долго ждать оформление
документов.
Артист
завоевал признательность зрителей.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Была в сети 13.09.2023 10:23
Павлова Елена Геннадьевна
Педагог-библиотекарь. Учитель русского языка и литературы,
3 926
9 710
Местоположение
Россия, Николаевск-на-Амуре
Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью.
29.05.2018 13:27
Просмотр содержимого документа
«Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью.»
Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей
Похожие файлы
ЕГЭ-2018 Лексические нормы русского языка (задание
№20)
Лексические нормы – это нормы,
которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление
слова в речи всегда определяется особенностями его лексического
значения – содержания, в котором отображено наше знание и
представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.
Употребляя
слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое
значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово
выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим
лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность. Кроме того,
употребление слов в речи определяется сферой их бытования и изменениями,
происходящими в языке с течением времени.
Лексические нормы в аспекте точности.
Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
Точность – качество
речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной
действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей.
Употребление
слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также
зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл
сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную
стилистическую окраску.
Типичные лексические ошибки в аспекте
точности.
1. Нарушение лексической сочетаемости слов.
Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом. Если
не учитываются лексическое значение слов и традиции соединения слов в
словосочетании, возникает лексическая несочетаемость. Например,
есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый
хлеб, черствый человек, но не черствый торт
или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая
старость, но не глубокий день или глубокая юность.
В некоторых других случаях нарушение лексической сочетаемости может быть
вызвано невниманием к лексическому значению слов, которые соединены в
словосочетание. Например, беседа прочитана (беседа – это
устный жанр, она может быть проведена, а прочитана книга или лекция).
С
точки зрения современного языка часто бывает трудно объяснить причины различий
сочетаемости близких по смыслу слов, например: Уделять внимание / придавать
значение развитию спорта.
Многие
сочетания слов закреплены языковой традицией, и умение их использовать
составляет часть языковой культуры человека.
У
лексической сочетаемости есть свои границы. Например, слово крепкий имеет
следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц
русского языка. – М.: Русский язык, 1996):
1.Такой,
который трудно сломать, разбить (крепкая ткань, веревка).
2.
Сильный духом, непоколебимый (крепкий духом старик).
3.
Здоровый, сильный (крепкий организм).
4.
Надежный (крепкая дружба, любовь).
5.
Достигающий сильной степени (крепкий мороз, ветер).
6.
Насыщенный, сильнодействующий, резкий (крепкий чай, табак).
7.
Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).
Рассмотрим,
в частности, четвертое и пятое значения слова: дружба, любовь –
это «обозначения чувств», так же как и ненависть, зависть. Но
выражение крепкая ненависть противоречит требованию
лексической сочетаемости. Мороз, ветер – это
«погодно-климатические условия», как и жара, влажность. Но
невозможно сочетание крепкая жара.
Следует
отличать от речевой ошибки намеренное объединение несочетаемых слов, например: обыкновенное
чудо. Это один из видов тропов – оксюморон.
2. Смешение паронимов. Паронимы – слова,
сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки;
эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова,
составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в
логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но
паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный
материал).
3. Неточности словоупотребления (употребление
слова в несвойственном ему значении). Точность
словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим
значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён
о значении слова либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна
противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).
4. Многословие.
В
речи встречаются различные виды многословия.
4.1. Плеоназм (от греч.
pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, употребление в близком
контексте близких по смыслу и потому излишних слов: У него своеобразная
мимика лица. (Мимика — это «выражение лица». У него
своеобразное «выражение лица» лица). Смелый и храбрый человек
– явный, открытый плеоназм.Свободная вакансия, главная суть –
скрытый, неявный плеоназм).
Некоторые
плеоназмы закреплены в языке и не считаются ошибкой. Например, экспонат
выставки (экспонат – «выставленный»)
4.2. Тавтология (от греч.
tauto – то же самое, logos – слово) – повторение однокоренных слов
(обычно): Питательная маска питает кожу. Хоккеисты предприняли ответную
контратаку. (Чтобы исправить эту ошибку, нужно заменить тавтологическое
слово на синоним или убрать лишнюю морфему: Питательная маска обогащает
кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку).
Тавтологичны
некоторые неправильные грамматические формы: самый наилучший –
самый лучший, наилучший; более красивее – более красивый,
красивее.
В
языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, поскольку
в них используется терминологическая лексика. Например, словарь
иностранных слов, бригадир первой бригады. Тавтологичными могут быть
фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади
пропадом.
4.3. Расщепление сказуемого –
замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли
решение произвести уборку школьного двора. (В официально-деловом стиле
такие сочетания уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор).
4.4. Слова-паразиты –
разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы (вот,
ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Их употребление не
оправдано содержанием и структурой высказывания.
Ни
одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в
процессе речи. Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они
затрудняют процесс общения.
5. Речевая недостаточность (лексическая неполнота
высказывания)
– немотивированный пропуск слов в
ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели <портреты>русские
писатели).
Нарушение лексической сочетаемости.
Не
всегда слова могут сочетаться друг с другом.
Ошибки
этого типа связаны с тем, что говорящий или пишущий не замечает, что
—
слова противоречат друг другу, одно исключают другое по смыслу: танцевальная
песня
—
одно имеет положительное, а другое отрицательное значение: полчища
тружеников
—
разнородны по стилю: в колхозе возвели новый коровник и воздвигли баню
—
несовместимы по традиции: можно выполнить желание –нельзя выполнить
мечту, может быть сильная привязанность, страсть, ненависть – не может
быть сильной дружбы.
Употребление лишних слов.
Лишним
является слово, употребление которого ничего не добавляет к сказанному и ничего
не уточняет в нем. Очень прекрасный день – «прекрасный» обозначает
высшую степень качества, очень хороший; вступительная преамбула – преамбула
и есть «вступительная часть»
Плеоназм – употребление в речи
близких по смыслу, потому логически излишних слов. Он крепко держит в
своих руках штурвал руля.
Тавтология
и
неуместное повторение слов.
Тавтология –
это близкое употребление однокоренных слов, спародированное в выражении «масло
масляное», «расскажу в рассказе».
Другая
ошибка – неуместное повторение слов: Предателя повесили, а на груди его
повесили табличку, на которой написали, за что его повесили. причины
этих ошибок – речевая бедность и неразвитость «речевого слуха».
Ошибки
в употреблении местоимений.
Нагромождение
местоимений создает неясность текста и иногда рождается комический эффект.
Фразу «Аркадий и Борис вновь заспорили, и его удивило, как тихо звучит его
речь» можно понять в 4 вариантах.
Использование
клише и штампов.
Канцеляризмы
– слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым
стилем, но в других стилях они неуместны, являются штампами. Имеет
место отсутствие запасных частей. На заводе проводится большая работа по линии
профорганизации. При голосовании поднялся лес рук.
НАРУШЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НОРМ
1.Употребление слова в несвойственном ему значении
Всю
четвёртую декаду апреля было холодно
Всю
последнюю декаду апреля было
холодно
2.Нарушение лексической сочетаемости
слов
У
Ирины карие волосы и зелёные глаза.
У
Ирины каштановые волосы и
зелёные глаза.
3.Употребление многозначных слов или
омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания
На
олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности
На
олимпиаде по русскому языку я потерял баллы
из-за невнимательности
4.Смешение паронимов(близкие по
звучанию, но разные по смыслу слова)
В
ёлочном лесу очень хорошо дышится.
В
еловом лесу очень хорошо дышится.
5.Неудачный выбор одного из синонимов
Адвокат
добивался, чтобы его подзащитного обелили.
Адвокат
добивался, чтобы его подзашитногооправдали .
6.Употребление лишнего слова (речевая
избыточность)
В
своёмстихотворении «Смерть поэта» М.Ю.Лермонтов обличает тех, кто
был виновен в гибели А.С.Пушкина.
В стихотворении«Смерть
поэта» М.Ю.Лермонтов обличает тех,кто был виновен в гибели А.С.Пушкина.
7.Пропуск необходимого слова,приводящий
к искажению мысли или подмене понятий(речевая недостаточность)
В
читальный зал в одежде не входить.
В
читальный зал в верхней одежде
не входить.
8.Неуместное повторение одних и тех
же либо однокоренных слов
В
рассказе А.П.Чехова« Ионыч» рассказывается об Ионыче.
В
рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится
(повествуется, идёт речь)о враче.
9.Неуместное употребление диалектной,
просторечной, жаргонной лексики
Расчёт
за продукцию производится как в российских рублях, так и в баксах .
Расчёт
за продукцию производится как в российских рублях, так и в долларах.
10.Смешение лексики
разных исторических эпох
Пётр
Первый снял пиджак , засучил рукава и принялся за работу.
Слово пиджак появилось в русском языке только
в 19 веке.
11.Двусмысленность
высказывания при неудачном использовании местоимений
Профессор
сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным.
Профессор
сказал, что предположение ассистента
оказалось правильным.
Тренировочные упражнения.Нарушение
лексической сочетаемости.
Задание
1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического
значения. Исправьте ошибки.
1.
Иванов, ты обратно опаздываешь на лекцию. 2. Наша родина подвергалась нашествию
германского фашизма. 3. Вокруг была кромешная темнота. 4. Они готовы оказать
школе любую благодарность, лишь бы ребенок стал студентом. 5. Сотрудниками
милиции была задержана плеяда распоясавшихся хулиганов. 6. Оформление вашей курсовой
работы желает много лучшего. 7. Спят березки в подвенечном саване. 8. В парке
стоит прекрасная архитектура. 8. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
9. Наша страна занимает не последнее место по производству промышленности. 10.
Однажды я попытался высказать свои мысли на этот вопрос.
Задание
2. Отметьте случаи лексической несочетаемости слов.
1.
Проявить желание, проявить заботу, проявить дисциплину, проявить
медлительность, проявить уважение, проявить грубость, проявить порядок,
проявить равнодушие.
2.
Достичь успеха, достичь повышения, достичь порядка, достичь победы, достичь
выполнения, достичь счастья.
3.
Оказать доверие, оказать содействие, оказать дружбу, оказать невнимание,
оказать возражение, оказать помощь.
4.
Допустить ошибку, допустить неосведомленность, допустить дефекты, допустить
грубость, допустить беспорядок.
5.
Провести совещание, провести оценку, провести перестройку, провести
организацию, провести реконструкцию.
6.
Изжить недостатки, изжить потери, изжить бесхозяйственность, изжить грязь в
помещении.
Задание
3. Найдите в предложенных текстах ошибки в словоупотреблении и исправьте их.
1.Они
работали как самые отъявленные специалисты.
2.Наши
воины совершили много геройских подвигов.
3.Правдивое
изображение жизни, отсутствие внешне эффективных сцен только усилило
воздействие этого фильма.
4.Шолохов
изобразил образы трех коммунистов.
5.Возьми
хлеб себе, он все равно бесполезно пропадает.
6.Он
смотрел из окна поезда на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.
7.С
тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.
8.Налицо
незаконное растаскивание казенного имущества.
9.Численность
рабочего дня в хирургическом отделении была ненормированной.
10.За
добросовестный труд доктор Петров был предоставлен к награде.
Задание
4. Найдите нарушения лексических норм, объясните причины речевых ошибок.
1.
Он учился в музыкальной консерватории. 2. Состоялся обмен имеющимся опытом. 3.
Этот поворот в своей судьбе он предчувствовал заранее. 4. Эрмитаж – ценнейшая
сокровищница культуры. 5. Мы быстро бросились бежать вниз по эскалатору. 6.
Роскошный внутренний интерьер дворца запомнится надолго. 7. Пожар способствует ожогам.
8. Осуществляется лечение вирусов, вызывающих рак. 9. Вы можете задать
интересующие вас вопросы. 10. Чистота окружающей среды вызывает все
возрастающую тревогу.
Задание
5. Выпишите слова, употребленные без учета значения, исправьте ошибки.
1.В
14 веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры.
2.Он
изо всех сил старается произвести на Софью внимание.
3.Наш
класс считается экономическим, то есть мы будущие менеджменты.
4.Публика
сканировала: «Браво, Сильвини!»
5.Вся
публика была уже в триумфе.
6.На
абзацах учебника по литературе приведены цитаты из произведений.
7.Нельзя
забывать, что наши товары идут на импорт.
8.В
честь пришедших на вечер прозвучал концерт.наконец-то обнаружены остатки
царской семьи.
9.Моей
подруге вырезали аппендицит.
Задание
6. Найдите избыточные словосочетания.
Главная
суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир,
период времени, демобилизоваться осенью, демобилизоваться из армии, дебют
молодой балерины, впервые дебютировать, ввести в строй, постоянные еженедельные
рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия.
Задание
7. Исправить стилистические ошибки , указав нарушение лексической сочетаемости:
1.
Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в душе у князя Андрея.
2.
Произведения Пушкина овеяны идеями свободы
3.
На Раскольникова в шелку смотрели маленькие глазки и совсем седые волосы.
4.
Катерина оказала протест против темного царства.
5.
После гибели Ленского Ольга женится на гусаре.
6.
Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
7.
Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
8.
Литературно-критические статьи Белинского трепещут политическими страстями.
9.Вместо
с духовным ростом у Павла и Ниловны растет их речь.
10.Уж
топтался на одном месте: он не мог взлететь.
11.
Они работали как самые отъявленные специалисты.
12.
В нашем коллективе надвигались радостные события.
13.
Не следует умалчивать о вопиющих достижениях наших ребят.
14.
Пришли ребята, удрученные опытом работы.
Задание
8. Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
1.
Скрутившись клубком в своем гнезде, спит белка.
2. После катка я иду домой радостная, с веселыми впечатлениями.
3. Роль книги в жизни человека велика: он должен пополнять свой кругозор.
4. Побывав в кино, я обычно думаю, способна ли я на такие поступки, которые
делают герои фильма.
5. Успехами мы не блестим.
6. Задача, поставленная перед нами, достигнута.
7. На демонстрации Сизов приобщается к революционерам.
8. Воздух чист. Солнце греет ярче. Дышится свежо.
9. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по сварке доцента
Юрьева.
10. Всем членам кассы взаимопомощи просьба подтвердить свои остатки.
11. Организовано общежитие для мужчин и женщин с железными койками на сетках.
12. Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками.
13. Общественность города широко готовится отметить юбилей известного писателя.
14. Девушка купила карие чулки.
15. Гоголь прекрасно описал о похождениях Чичикова.
16. Царское правительство устроило гонение за передовыми людьми.
17. Ученики пристально слушали рассказ учителя.
18. Большинство времени уходило на составление ненужных отчетов.
19. Это произошло глубокой весной.
20. В течение долговременного периода идет оформление документов.
21. Он был мне подлинным другом.
22. В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение.
23. Он преклонил голову ей на плечо.
24. Сын склонил колени перед матерью.
25. Эта новость причинила ей удовольствие.
26. С моей закадычной подругой мы часто ходим в кино.
27. Спешим поздравить вас с постигшим юбилеем.
28. У нее были огромные каштановые глаза.
29. Он испытывал к нему крепкую ненависть.
30. Путешествуя по разным странам, я очень скучала за близкими.
ОТВЕТЫ (задание
1. Свернувшись клубком в своем гнезде, спит белка.
2. После катка я иду домой радостная, с приятными впечатлениями.
3. Роль книги в жизни человека велика: он должен расширять свой кругозор.
4. Побывав в кино, я обычно думаю, способна ли я на такие поступки, которые
совершают герои фильма.
5. Успехами мы не блещем.
6. Цель, поставленная перед нами, достигнута.
7. На демонстрации Сизов примыкает к революционерам.
8. Воздух чист. Солнце светит ярче. Дышится легко.
9. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций доцента Юрьева по
сварке.
10. Просим всех членов кассы взаимопомощи указать суммы оставшихся денежных
средств.
11. Организовано общежитие для мужчин и женщин, в комнатах которого будут
стоять железные койки с сетками.
12. Столяр сделал эту этажерку с четырьмя ножками из дуба.
13. Общественность города готовится широко отметить юбилей известного писателя.
14. Девушка купила коричневые чулки.
15. Гоголь прекрасно описал похождения Чичикова.
16. Царское правительство устроило гонение на передовых людей.
17. Ученики внимательно слушали рассказ учителя.
18. Большая часть времени уходила на составление ненужных отчетов.
19. Это произошло весной.
20. В течение долгого времени идет оформление документов.
21. Он был мне настоящим другом.
22. В этих соревнованиях спортсмен потерпел поражение.
23. Он склонил голову ей на плечо.
24. Сын преклонил колени перед матерью.
25. Эта новость доставила ей удовольствие.
26. С моей самой близкой подругой мы часто ходим в кино.
27. Спешим поздравить вас с наступающим юбилеем.
28. У нее были огромные карие глаза.
29. Он испытывал к нему сильную ненависть.
30. Путешествуя по разным странам, я очень скучала по близким.
Задание 9. Сравните предложения в левой и правой колонках.
Объясните, чем вызвана необходимость стилистической правки предложений из левой
колонки.
Эти |
Эти |
В |
В |
Главная |
Сила |
Они |
Они |
Объединение |
Объединение |
В |
В |
Выиграв |
Выиграв |
Сейчас |
Сейчас |
Под |
Под |
В |
В |
Задание 10. Объедините в словосочетания слова из левой и
правой колонок, учитывая особенности их сочетаемости. Укажите возможные
варианты.
Античный, |
Мифология, |
Врождённый, |
Талант, |
Гостеприимный, |
Приём, |
Губительный, |
Влияние, |
Единый, |
Миг, |
Длинный, |
Воздействие, |
Выдвинуть, |
Гипотеза, |
Найти, |
Опора, |
Обнаружить, |
Закон, |
Доказать, |
Теорема, |
Предвещать, |
Поражение, |
Расширить, |
Возможности, |
Задание 11. Постарайтесь объяснить, почему выделенные сочетания
являются ошибочными.
1.
Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2.
Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой
проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих
стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру
балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в
деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В
последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Наша теплица
уже несколько десятилетий обеспечивает город молодыми овощами. 10. Уже в
глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи. 11. Крупную роль в подготовке к
чемпионату имели товарищеские матчи сборной с командами Украины и Словении.
Задание 12. В приведённых ниже предложениях найдите речевые
ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте
предложения.
1.
О победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида
спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом
году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время
ввиду прихода тараканов. 5. Ведущее значение в работе комитета придаётся
нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают
стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах. 9.
Надрывно рыдала гитара, стонал барабан. 10. Много нервов приходится тратить,
читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12.
К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать и некоторые вещи.
13. Глава администрации района приехал не с пустыми руками, он вручил школе
библиотеку. 14. Ещё есть люди, которые исповедуют мнение коммунистических
лидеров. 15. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно
покинула квартиру. 16. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах
подобного уровня. 17. Передовая технология способствует улучшению многих
недостатков. 18. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 19. Уровень
несчастных случаев на шахте увеличился. 20. Ниловна предстаёт забитой от страха
женщиной.
ОТВЕТЫ
Задание 10.
Античная мифология; классические языки.
Врождённый талант, прирождённый ум.
Гостеприимный человек, радушный приём, хлебосольный хозяин.
Губительное действие, пагубное влияние.
Единый миг, один момент.
Длинный путь, длительное воздействие, долгие сборы, продолжительный
период, долговременный кредит.
Выдвинуть гипотезу, высказать догадку, исправить ошибки, устранить
недостатки.
Найти опору, обрести поддержку.
Обнаружить закономерность, открыть закон.
Доказать теорему, обосновать теорию.
Предвещать поражение, предсказать успех.
Расширить возможности, увеличить потенциал, повысить уровень.
Задание 11.
1. …имеющиеся недостатки. 2. Неожиданно у
молодых предпринимателей возникли серьёзные проблемы. 3. …уделяем особое
внимание. 4. …стартуют спортсмены… 5. Большое внимание
было уделено… 6. …почтили присутствием… 7.
Ведущую роль… играет… 8. …бурное развитие кинематографии.
9. …обеспечивает город ранними овощами. 10. Уже в раннем
детстве… 11. Большую роль… сыграли…
Задание 12.
1. только заядлые болельщики. 2. Успеваемость в
старших классах снизилась… 3. …выгул собак. 4. …в
связи с необходимостью санобработки помещения. 5. Особое внимание в
работе комитета уделяется… 6. Наши спортсмены продолжают
устанавливатьрекорды. 7. Дети читают стихи, стоя полукругом.
8. Мои ноги подкашивались от усталости. 9. …грохотал барабан.
10. С большим волнением читаешь письма ветеранов. 11. Неожиданные
заморозки губительно сказались на посевах кукурузы. 12. К моменту обмена
квартиры в ней были прописаны жена, её мать. 13. …он подарил книги школьной библиотеке.
14. …которые разделяют точку зрения коммунистических
лидеров. 15. …и быстро покинула квартиру. 16. столь большого счёта…
17. Передовая технология позволяет устранить многие недостатки. 18.
…кивает. 19. Увеличилось число несчастных случаев… 20.
Ниловна предстаёт перед нами забитой, запуганной женщиной.
Тестовые задания по теме «Нарушение лексической
сочетаемости»
Вариант 1
1.Паронимами не являются слова
а)
идеалистический – идеалистичный б) умственный –
интеллектуальный
в)
романтический – романтичный г) криминальный
– криминогенный
2. Правильно построены словосочетания
а)
продвигать кого-либо по должности б) повышать в
должности
в)
ввести деятельность г)
убедиться о достоинствах работы
3. Сочетаются с неодушевленными существительными слова
а)
нестерпимый б) удачливый в)
терпеливый г) терпимый
4. Правильно построено словосочетание
а)
свободная вакансияб) монументальный памятник
в)
хронометраж времениг) обыкновенное чудо
5. Правильно построено предложение
а)
Этот фильм оказал на нее просто неизгладимое впечатление.
б)
У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.
в)
Они сыграли главную роль в этой истории.
г)
Наконец-то этот ребус распутан: задержаны трое бандитов.
6. Правильно построены предложения
а)
Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.
б)
Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.
в)
Мы получили неожиданные результаты.
г)
Спортсмен выполнил свои упражнения с пафосом.
7. Правильно построены предложения
а)
Определить рейтинг политика непросто.
б)
Я против крайностей и скоропостижных выводов.
в)
Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.
г)
Оплатите, пожалуйста, за проезд.
8. Правильными являются сочетания слов
а)
самоотверженный проступокб) главный приоритет
в)
презентовать ценный подарокг) тактический ход
9. Правильными являются сочетания слов
а)
дельный взорб) деловой видв) националистический бюджет
г)
сатиричное произведение
10. Сочетается с одушевленными существительными слова
а)
шумовойб) экономичныйв) шумныйг) громкий
Вариант 2
1. Лишним в синонимическом ряду является слово
а)
неучб) невежав) профанг) невежда
2. Синоним к слову плеоназм
а)
избыточностьб) тавтологияв) образностьг) красочность
3. Правильно построены словосочетания
а)
прыгать с парашютаб) предпринять мерыв) заслужил известность
г)
приобрел известность
4. Сочетается с одушевленными существительными
а)
маломощныйб) экономичныйв) экономныйг) задушевный
5. Правильно построено словосочетания
а)
выдающийся виртуозб) высокий рейтинг
в)
одеть пальтог) заразная инфекция
6. Правильно построено предложение
а)
Мы уделяем большое значение образованию наших школьников.
б)
Когда нервничаешь, частенько разыгрывается аппетит.
в)
Это не играет никакого значения.
г)
Фильм поможет зрителям получить мнение о России.
7. Правильно построены предложения
а)
Нам не удалось предвосхитить эти события.
б)
Результаты выборов будут подведены после решения суда.
в)
Задачи, поставленные нами, достигнуты.
г)
Командированные шумели в кабинете администратора
8. Правильными являются сочетания слов
а)
главная сутьб) очевидный фактв) памятный сувенирг) тактическое обращение
9. Правильно построены словосочетания
а)
гостиничный номерб) лесистая рекав) предварительный авансг) практический цвет
10. Правильно построены словосочетания
а)
скоропостижное решениеб) уменьшение стоимости
в)
прыгать с парашютаг) подорожание цен
Вариант 1
1 – Б
2 – Б 3 – А 4 – Г 5 – В 6 – В
7 – А 8 –Г 9 – Б 10 — В
Вариант 2
1 – Б
2 – А 3 – Г 4 – В 5 – Б
6 – Б 7 – Г 8 = Б
9 –А
10 — Б
ЕГЭ-2018 Задание 20
1.Отредактируйте предложение: исправьте лексическую
ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово,
соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1.Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово
1)
Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
2)
Он крепко держит в своих руках штурвал руля.
3)
Все гости получили памятные сувениры.
4)
Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.
5)
О моей автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.
6) Каждый
покупатель получает бесплатный подарок от фирмы, поставляюшей этот товар.
7)
Я впервые познакомилась с ней в прошлом году.
Главная суть
этого вопроса в гуманном отношении к пожилым людям.
9)
Поздравить маму с юбилеем пришли друзья, родственники и коллеги по работе.
10) На
экскурсии по городу мы увидели на одном из старинных зданий памятную
мемориальную доску.
11)
Мы долго ждали письмо от отца, а оно пришло только в месяце мае.
12) Конечно, он волновался, не спал ночью, ведь на сцене это был
его первый дебют.
13)
Внутренний интерьер здания поражал роскошью.
14)
Разошлись после полуночи: спор был долгий и продолжительный.
15) В отделе кадров мне дали список свободных вакансий, и вскоре я устроилась на работу.
16) Мы поднялись вверх по лестнице и
остановились в недоумении: у двери стояла наша учительница.
17)За истекший
период времени нами были проведены осушительные работы .
18)Два единственных вопроса
тревожили жителей города: вода и тепло.
19) В одном ряду с нами шли несколько девушек,
молодой юноша и два пожилых человека.
20) Чтобы получить премию, надозакончить
начатую работу.
21)
Командир приказал уничтожить полностью врага.
22)
Леонид заранее предчувствовал, что этот проект будет неудачным.
23)
Бабушка медленно взяла нож и отрезала равную половину яблока, тихо сказала: «
Ешь.»
24)
Он работал молча, без слов, но
качественно.
25) Кто-то постоянно
оставляет мусор в лифте, всамые ближайшие дни мы это выясним.
26)
По моему личному мнению,
выставка не вызвала повышенного интереса.
27)
Татьяна долго разбиралась в СМС-сообщениях, которые пришли за 3 дня.
28)
Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.
29) На выставке были представлены деревянные изделия из
древесины
30)Моя бабушка любит народный фольклор.
2.Отредактируйте предложение: исправьте лексическую
ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово,
соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1)
Больной был немедленно госпитализирован в больницу.
2) Внеклассная
работа играет положительное значение в развитии детей.
3) Он
почувствовал, что утопает в болоте, его засасывало все глубже
4)
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим
подчиненным.
5)
Внеклассная
работа играет положительное значение в развитии детей.
6)
Подавляющее количество заданий было выполнено.
7)
В голове у него метнулась мысль о побеге.
Большую
роль в экономике нашей страны имеет нефтяная
промышленность.
9)
Питательная маска питает кожу.
10)
Хоккеисты предприняли ответную контратаку.
11)В конце шестидесятых годов сложилась сложная ситуация.
12) Необходимо повысить подготовку специалистов.
13) Большая половина девушек предпочитает длинные
волосы.
14)Эти функции поручаются классному руководителю.
15) Спонсоры внесли значительную лепту в
организацию праздника
16) Это событие состоялось несколько дней назад .
17) Необходимо увеличить уровень благосостояния наших ветеранов.
18) Вперед всех к реке прибежал Вова.
19) Не существует существенной разницы в нравственных приоритетах
мировых религий.
20) Жители приморского города стали свидетелями большого
театрализованного представления.
21) Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков.
22) Ученики приняли решение провести уборку школьного двора.
23) Личная неприязнь постепенно переросла в сильную вражду.
24) Эти экскурсии повышали наш кругозор.
25) Разрешите поднять тост за нашего юбиляра.
26) Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.
27)В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями.
28) Это полезная привычка, которую нужно прививать с детства.
29)У Ирины карие волосы и зелёные глаза.
30)В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» рассказывается об Ионыче.
ЕГЭ-2018 Задание 20 (ОТВЕТЫ)
1.Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово
1)
Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
2)
Он крепко держит в своих руках штурвал руля.
3)
Все гости получили памятные сувениры.
4)
Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.
5)
О моей автобиографии я уже
рассказывал во вступительной статье.
6)Каждый
покупатель получает бесплатный подарок от фирмы,
поставляюшей этот товар.
7)
Я впервые познакомилась с ней в
прошлом году.
Главная суть этого вопроса в гуманном
отношении к пожилым людям.
9)
Поздравить маму с юбилеем пришли друзья, родственники и коллеги по работе.
10) На экскурсии по городу мы увидели на одном
из старинных зданийпамятную мемориальную доску.
11)
Мы долго ждали письмо от отца, а оно пришло только в месяце
мае.
12) Конечно, он волновался, не спал ночью, ведь на сцене это был
его первый дебют.
13)Внутренний интерьер здания поражал роскошью.
14)
Разошлись после полуночи: спор был долгий и
продолжительный.
15)В отделе кадров мне дали список свободных вакансий, и вскоре я
устроилась на работу.
16)Мы поднялись вверх
по лестнице и остановились в недоумении: у двери стояла наша учительница.
17)За истекший
период времени нами были проведены
осушительные работы .
18)Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.
19)В одном ряду с нами шли несколько девушек, молодой юноша и два
пожилых человека.
20) Чтобы получить премию, надозакончитьначатуюработу.
21)
Командир приказал уничтожить полностью врага.
22)
Леонид заранее предчувствовал, что этот проект
будет неудачным.
23)
Бабушка медленно взяла нож и отрезала равную
половину яблока, тихо сказала: « Ешь.»
24)
Он работал молча, без слов, но качественно.
25)Кто-то постоянно оставляет мусор в лифте,всамые ближайшие
дни мы это выясним.
26)
По
моему личному мнению,
выставка не вызвала повышенного интереса.
27)
Татьяна долго разбиралась в СМС-сообщениях,
которые пришли за 3 дня.
28)
Выехать нам не удалось, потому что начался проливной
ливень.
29)На выставке были представлены деревянные изделия из
древесины
30)Моя бабушка любит народный фольклор.
2.Отредактируйте предложение: исправьте лексическую
ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово,
соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1)
Больной был немедленно госпитализирован в
больницу.(отвравлен)
2) Внеклассная работа играет положительное значение в развитии детей. (роль)
3)Он почувствовал, что утопает в
болоте, его засасывало все глубже ( тонет)
4)
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим
подчиненным.(показывать пример)
5)
Внеклассная
работа играет положительное значение в
развитии детей. (роль)
6)
Подавляющее количество заданий было
выполнено. (большинство)
7)
В голове у него метнулась мысль о
побеге. (возникла)
Большую
роль в экономике нашей страны имеет нефтяная
промышленность. ( значение).
9)Питательная
маска питает кожу. (обогащает)
10)Хоккеисты
предприняли ответную контратаку.(атаку)
11)В конце шестидесятых годов сложилась сложная ситуация ( непростая ).
12) Необходимо повысить подготовку
специалистов. (улучшить)
13)Большая
половина девушек предпочитает длинные волосы (более
половины)
14)Эти функции поручаются классному
руководителю. (возлагаются)
15)Спонсоры внесли значительную лепту в организацию праздника(вклад)
16) Это событие состоялось несколько
дней назад (произошло);
17) Необходимо увеличить уровень
благосостояния наших ветеранов(повысить)
18) Вперед всех к реке прибежал
Вова.(быстрее всех)
19)Не существует существенной разницы в
нравственных приоритетах мировых религий.(большой)
20) Жители приморского города стали свидетелями большого
театрализованного представления. (участнтками)
21)Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков.(вместе)
(несколько)
22) Ученики приняли решение провести
уборку школьного двора.(решили)
23) Личная неприязнь постепенно переросла в сильнуювражду.(открытую)
24) Эти экскурсии повышали наш кругозор.(расширяли)
25)Разрешите поднять тост за нашего
юбиляра.(произнести)
26) Улучшился уровень обслуживания
пассажиров в нашем аэропорту.(качество)
27)В музее выставленыреликвии,
преподнесенные делегациями.(подарки)
28) Это полезная привычка, которую нужно прививать
с детства.(формировать)
29)У Ирины карие волосы и зелёные глаза.(каштановые)
30)В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» рассказывается об Ионыче.(повествуется)
(о враче…)
……………..«Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого
……………..он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог.» © Л.Н. Толстой
Боюсь, при таком законе в сетературе не осталось бы практически ни одного литератора)) Во-первых, потому что соблюсти все лексические нормы очень сложно (хотя и возможно – при нынешнем количестве информации в сетевом доступе), а во-вторых (и в основном) – потому что ЛЕНЬ! Лень, самонадеянность, недограмотность, отсутствие ответственности за ошибки и Толстого с розгами возле клавиатуры. Лексические ошибки в стихах очень распространены, поскольку они касаются самого сокровенного – смысла. Ляпологии без их рассмотрения быть не может, так что попробую описать их хотя бы примерно.
Итак, лексика – это словарный запас языка. Лексические ошибки связаны со значением слов и уместностью их употребления в данном значении – т.е. они нарушают нормы словоупотребления и лексико-семантическую сочетаемость.
Семантика – это наука, изучающая непосредственное значение слов и выражений, а также их смысловое содержание.
1. НЕТОЧНОЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ
Бывает, что автор хочет блеснуть своей лексической широтой, но смутно представляет, какое слово означает то, что он себе представил. Вроде бы, то что надо – да и в размерчик влезает… а, была не была, если я не знаю – с чего бы другие умнее меня будут? В словарь же лезть лениво, да и некогда, тут муза гарцует и за штанину дергает, – так и получаются выражения «примерно нормальные по смыслу» (по мнению авторов)), которые на деле – словесная белиберда.
1.1. Смешение слов, близких по значению
Я ощутила тебя на руке
Затем на щеке и наглее
Ты докопался до шеи ©
Конечно, в процессе милования добраться до шеи вполне естественно, но если для этого приходится копать – навевает мысли о некрофилии))
Только сами только сердце и талант
Только вера, огранит наш бриллиант ©
Огранка бриллианта – да, есть такое понятие, но это свойство, а не процесс, потому что огранить можно алмаз, превратив в бриллиант, а повторная огранка – случай редкий, и вряд ли автор имел в виду именно его.
Ну, и т.д. и т.п., ошибок смешения слов в стихах очень много, это самый благодатный материал для «перловок»)) Необходимость втискивать слова в рифмо-ритмический каркас приводит иногда к значительной фривольности подбора более-менее подходящих слов, и как следствие – к забавным семантическим аномалиям.
К этой категории ошибок можно отнести неразличение синонимов, ведь их у слов обычно множество, и это настоящая палочка-выручалочка для любого рифмоплета) Но не надо забывать, что у синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска, и неразличение оттенков их значений – тоже ошибка (не всегда явно заметная).
Сижу и кушаю я ужин ©
От первого лица в серьезном контексте употреблять синоним «кушаю» настоятельно не рекомендуется — это выглядит напыщенно и смешно.
Есть тёплый домик, есть уют,
И кошка спит в прихожей,
И каждый день меня здесь ждут
Родных дочурок рожи ©
Что ж так о родных детях-то! Даже не «рожицы»))
Карие вишни…рано поспели,
как же так вышло…мы не успели,
не осознали… лишь пригубили.
карие вишни… счастливы были. ©
«Карий» привычно употреблять по отношению к цвету глаз, но не других предметов.
Вчера мне было печально… [уместнее – грустно]
В окно постучался дождь,©
1.2. Смешение слов, схожих по звучанию
Хамство — качество врождённое.
Хам при власти — хам вдвойне.
А невежа…, — все мы тёмные,
Не обучены вполне… ©
Я раздеваюсь… – я пишу с себя…
Я всё снимаю, разбросав одежды…
Коль я смущаю, отвернись, невежда!..
Когда б ты знал, что значит жить любя!… ©
Авторы этих двух примеров «обменялись» похожими словами: как раз тот, кто не вполне обучен, – это невежда, а невоспитанный вуайерист – невежа)
А за порогом – мусор, лужи
И хаос розою ветрил. ©
Корень один, этимология явная, но все же парус – это не ветер, и даже ни разу не синонимы))
И навивает вдохновенье
Любовь забытая давно ? © [навевает — омофоны бывают коварны)]
Моя Родина — купола
Вдалеке,
В воду брошенные удила
На реке. ©
Если хотя бы «удИла» были – тогда можно было бы говорить о логичном варианте «удилища» (удочки), а так – просто лошадь утопили.
Окропляя скорбью мураву
Поскакал на чернобурке Князь! ©
Ничего себе, забавы княжеские – на шкурке по полям скакать! Или там целая лисица была? Тады ой!
1.3. Смешение слов, близких по значению и звучанию
Если это однокоренные слова с похожим звучанием и значением, они называются паронимы, а если разнокоренные – парономазы. В обоих случаях сходство значений лишь частичное, поэтому они имеют разную сочетаемость.
Одену я свое пальто, [надену]
Поеду к станции метро, ©
В небо взгляд я сегодня забросил, [бросил]
Провожая полёт журавлей. ©
Деятельность проектная
Нужная, эффектная. [эффективная?]
Это времени веленье,
Скажет каждый без сомненья ©
А помнишь наш яблочный сад? [яблоневый]
Как шмель мимо нас пролетает. ©
Мы мчим по родовой тропе.
Мы грозное оружие мести. © [орудие]
как хорошо с друзьями чай варить… ©
Если чай варить, а не заварить, как все нормальные друзья делают, то может получиться совсем уже не чай…
Для 1.2 и 1.3 есть общий термин: ацирология (греч. ακυρος – неуместный, неподходящий, λογος – слово) – неточность речи, состоящая в смешении близкозвучных или однокоренных слов.
1.4. Подмена понятий
Происходит, если автор не делает различий между понятиями, близкими по теме – отвлеченные употребляются в конкретных значениях (абстрактное вместо конкретного) или наоборот; смешиваются родовые и видовые понятия, из-за чего происходит неоправданное расширение или сужение понятия; путаются причинно-следственные связи, и т.д.
Мы с другом топаем пешком.
Туда ж не ходит автопром. ©
Авто и автопром – вроде из одной оперы, сойдет для рифмы, да?
Она произносит букву «Р»
Раскатисто, с наслаждением.
Она смотрит на нас снизу вверх
Доверчиво, с восхищением. ©
Произносятся не буквы, а звуки, а буквы пишутся.
За добрый посев — его теперь пожинать,
Есть за что спасибо сказать. ©
Пожинают не посевы, а урожай)
Поэтов творчество читая,
Пытайтесь искренне понять,
О чём красиво так хотели
Они стихами вам сказать ©
Сначала поддержкой был ветер,
Бодрил, и упасть не давал,
Но ветер сменился
на запад
И я бездыханный упал. ©
1.5. Ложная синонимия – явление, при котором автор по каким-то своим соображениям считает синонимами слова, которые ими не являются и, следовательно, никак не могут заменять друг друга.
Обратно дождь и ветер, очень стыло,
Я жду тепла, а осень у окна. ©
«Обратно» в значении «снова» грозит неуместной игрой воображения на тему отрицательной гравитации)
Я выступаю без подпевки – соло…
Пусть голос мой шокирует тебя… ©
Приводит в восторг, очаровывает – это было бы понятно. Но если шокирует – это ж какой жуткий голос должен быть))) У «шокировать» синонимы совсем другие, не связанные с приятными ощущениями.
Вечность,
Миром правит вечность,
без начала и конца.
И вода бежит беспечно
по извилинам лица. ©
Ритм удался на отлично, вот только извилины – не синоним морщин.
Ведь я зимы метель не уважаю
И грежу в снах о зелени берёз. ©
«Уважать» не может быть синонимической заменой для «любить /нравиться».
В РЭПе
необходимо поднимать все
нелицеприятные стороны
человечества — гниющую
мораль, нищету, криминал,
войны, наркоманию и так
далее. ©
А вот эта ошибка – постоянный спутник критических баталий) Слово «нелицеприятный» вообще-то буквально означает «не принимающий по лицу», т.е. беспристрастный, объективный, но отнюдь не «неприятный» или «неприглядный» (хотя одно другому не мешает))
2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НЕСОЧЕТАЕМОСТЬ
Возникает, когда слова не сочетаются из-за нарушений лексических норм, предметной логики и языковых традиций, различий в эмоциональной окраске и др. причин, зависящих непосредственно от смыслового значения слов.
Самые курьезные ошибки наблюдаются, когда автор плохо понимает значение используемого слова либо совсем не знает, что оно означает. Такие ошибки могут приводить к абсурду:
Нежно-розовую лазурь
Я ладонью своей зачерпну ©
И никого не касается, что «розовый» и «лазурь» несовместимы по смыслу – зато звучит красиво, нежно и романтишно.
Так духмяным пахнет летом
чистый луг в протоке рек… ©
Протока – это, по сути, поток воды. Как в нем может расположиться луг, ведомо только автору.
И домой вернувшись вместе , стоя на крыльце
Я найду губами перси на твоем лице ©
Честно, я не представляю, что автор имел в виду, говоря о персях на лице)))
Что в голове моей болтливой
Толпится мысль всего одна ©
Не спеша ты с кавалером
Быстро встала и ушла ©
Строчки быстрые,
Как заточкой по почкам выстрелы… ©
Я скулю на вечер дивный,
На осколки рваных звезд. ©
И зрелому плоду висеть
Быстрей цветка не удаётся. ©
Нередко ошибки возникают в результате контаминации устойчивых словосочетаний – их «скрещивания», комбинирования частей, часто приводящего к возникновению новых – неправильных, нетрадиционных – словосочетаний:
Осталось всех измазать жгучей мазью,
Чтобы в мозгах повысить кругозор! © [повысить уровень + расширить кругозор]
Свой ратный Подвиг, выполнив сполна, [совершить подвиг + выполнить задачу]
Все из-за Любви, к тебе, Моя Страна! ©
Иногда слово устойчиво ассоциируются с каким-то определенным предметом или явлением, и сочетание его с чем-либо другим тоже воспринимается как нарушение языковых традиций:
И скоропостижно падали звезды,
Забирая с собою года. ©
Слово «скропостижно» в подавляющем большинстве случаев употребляется в отношении смерти, поэтому использование его в любых других сочетаниях рождает нежелательную ассоциацию.
Следует отметить, что строгие ограничения семантической сочетаемости не распространяются на употребление слов в переносном значении (иначе были бы невозможны метафоры)) Однако, и здесь нужно учитывать, что переносное значение тоже определено словарями, а не приписывается автором в меру его фантазии. Но об ошибках метафор и других тропов, я надеюсь, когда-нибудь будет отдельная статья, а пока только один пример.
Есть такой интересный случай нарушения семантической сочетаемости, как катахреза (греч. κατάκρησις – неправильное употребление слова), когда сочетаются слова и выражения в переносном смысле, но при этом их прямое значение несовместимо (хотя и не контрастно). Некоторые такие сочетания уже стали привычными («стрелять из пушки», «красные чернила», «есть глазами» и т.п.), но поэтическая страсть в погоне за образностью частенько доводит до развеселых страшилищ, возникающих при реализации буквальных значений их составляющих:
Июль сороковых. Война.
Схватились в рукопашной танки.
Горит железная волна,
А кто-то поминает мамку. ©
Здесь «рукопашная» использована в переносном смысле – «бой», но в буквальном прочтении картинка танков, схватившихся в рукопашную, мягко говоря, забавна)) Под «волной», видимо, понимается быстро движущаяся группа танков – но в прямом значении волна не может быть железной и гореть.
Аналогично:
Люди и приправы, и ножи снова маринуют в долгом ящике ©
Мало того, что ножи маринуются, так еще и в ящике (фразеологизм придает буквальному значению еще бОльшую реалистичность))
В общем, эта смородина красная? Нет, черная. А почему же она белая? Потому что зеленая! ©
3. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПЛЕОНАЗМ (СМЫСЛОВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ)
Это словосочетание, в котором значение слов дублируется, и это приводит к неуместной пространности речи.
Строго говоря, плеоназмы тоже относятся к лексической несочетаемости, но я выделю их в отдельный пункт по причине яркого отличия от других примеров.
Что ж он радостно трепещет
В кроне лиственных берёз?
Сверху дождь нещадно хлещет
Влагою небесных слёз ©
Не слыхал, что существуют хвойные березы))
И знай, что я больше не плачу во сне,
Сон стал прозаично обыден. ©
Прозаичный и обыденный – синонимы.
Крестьяне сгорбленные медленно пахали
И тут и там, склоняясь вниз над плугом, ©
А есть вариант склониться вверх?))
И Замок парил над проснувшимся кедром,
Над бором сосновым, над реками вен… ©
Бор – это уже сосновый лес. Сосновый бор соснов вдвойне!
Когда плеоназм однокоренной, он называется тавтология. Если в плеоназме как в более широком понятии дублируется содержание, то тавтология – это дублирование и содержания, и формы:
Высотные башни у самой воды
Среди позолоченных золотом храмов ©
И хлынул ливень проливной, и грянула гроза в начале мая ©
В апреле сообща общиной,
Один большой замес на сухостое замесили © и т.п.
Особо коварные плеоназмы возникают при неграмотном употреблении заимствованных слов (такое явление иногда называют скрытой тавтологией):
Нечёткий силуэт в анфас
Возник и медленно погас… ©
«En face» – по-французски «в лицо». «В анфас» – «в в лицо»))
Одной лишь ей
Держать ответ-
Другой альтернативы нет! ©
Жизни биография — вся в одной странице,
Жизни биография — срок меж двумя датами. ©
Если Вы ВЕДУЩИЙ ЛИДЕР или мелкий СПД,
Без МАРКЕТИНГА Ваш БИЗНЕС не имеет КПД. ©
4. НЕСНЯТАЯ МНОГОЗНАЧНОСТЬ
Это такое употребление многозначных слов, омонимов, омографов, омофонов и омоформ, при котором остается неясным, какое их значение имеется в виду в данном случае.
Многозначные слова обозначают понятия, имеющие какое-то сходство (внешний вид, функциональное назначение) – ножка ребенка и ножка стола, иголка швейная и сосновая, тяжелый характер и тяжелый чемодан, забить гвоздь, и забить гол, и… хм, ну вы поняли)
Омонимы – слова, которые пишутся одинаково, а обозначают совершенно разное: коса, лук, ключ, среда и т.п.
Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному (про них я говорил в части, посвященной фонетическим ошибкам).
Омографы – слова, которые пишутся одинаково, а звучат по-разному (например, все и (все и всё), замок (зам́ок и за́мок).
Омоформы – слова с разным значением, совпадающие только в отдельных грамматических формах (например, мой (местоимение и глагол), стекло (глагол и существительное)
Я растерялась где-то по дороге
И разлетелась к разным берегам.
В пути я, промозолив ноги,
Искала долго себе храм. ©
Растерялась – в смысле, постепенно по частям потерялась или утратила самообладание?
И как будто держали за горло,
Я прослушал всё то, что назначено. ©
Прослушал – выслушал или пропустил мимо ушей?)
И сук мы пилим потихоньку,
и с завистью глядим вдогонку. ©
Ммммм…
Вообще, очень весело бывает, когда многозначности используются намеренно – в анекдотах, шутках:
Вечерний диалог:
– Ну что, поел? А теперь ты мой!
– Сама мой!
За песчаной косой длинноухий косой пал под острой косой косой бабы с косой ©
5. СЛОВОСОЧИНИТЕЛЬСТВО
Это «изобретение» несуществующих слов с нарушением словообразовательных норм. Ошибкой оно бывает, когда автор просто не знает, что такого слова нет, и образует грамматическую форму по аналогии с другими словами. Например, такое часто встречается у детей в силу небогатого словарного запаса. Но и поэты порой не стесняются прогнуть под рифму нормы языка – мол, у нас поэтическая вольница, и критические прокрусты нам не указ! Насколько такие вольности допустимы – зависит от многого (уместности, осознанности применения, художественной ценности произведения и др.). Приведу примеры, которые, на мой взгляд, являются безусловными ошибками, а не окказионализмами:
Не надо амуров, похвал мне не надо.
Сама себе буду хвастовать!
Вот так без конца и без начала
Я буду жить и здравствовать! ©
Кому и зачем было нужно превращать нормальную страну
В адово пирчище, Садом и Гоморру, ловя в нутре сатану ©
Тропинка лесная вблизи пролегала;
Вела прямо вниз до селенья.
Травой постепенно она зарастала
От долгого непотребленья . ©
Ведь ты же был предупрежден,
На нож не нарожаться… ©
6. АНАХРОНИЗМ
Это употребление в речи слов, не соответствующих описываемой исторической эпохе, а также перестановка исторических фактов (противоречие хронологии).
Афина была, Афродита, Арес,
А боссом у них был могучий Зевес. ©
Раскольников. Он был очень умен,
Но пуст был студента дырявый карман,
Зато Родион имел бизнес-план. ©
Товарищ царь, нам смердам не понятно
Как так живем, в прекраснейшей стране ©
Вот так и живем, товарищи. Без царя в голове. Который царь зверей. Который выше, с розгами. Пусть он вам теперь снится по ночам и отгоняет нетерпеливых муз cловарями…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Использованные материалы для дополнительного изучения
:
Вороничев О.Е. Лексическая стилистика и культура речи. – Брянск, 2007
Точность речи и лексика русского языка Энциклопедия Кругосвет. Семантика
Смысл и значение
М.А. Рыбаков. Классификация речевых ошибок и их анализ на занятиях по русскому языку и культуре речи
Речевые ошибки – проблема тысячелетия
Опыт классификации ошибок, свойственной письменной речи
Условие понимания значения слов
Е.Н. Геккина. Плеоназм и тавтология
Лексические нормы и ошибки употребления
Якутина О.Л. Лингвистическая природа и стилистический потенциал катахрезы
Виды плеоназмов
Анахронизмы в русском языке
Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок. — Новосибирск: НГПУ, 1994.
Р.S. Цитируемые в качестве примеров произведения взяты из источников, открыто опубликованных в сети. Их авторство не указывается, но по требованию желающих авторов может быть открыто (либо их цитаты удалены)
P.P.S. Статьи находятся в состоянии редактирования; если вы находите в них любые ошибки (от фактических до оформительских), а также если у вас на примете есть интересные примеры описываемых ляпов — буду рад исправлениям и дополнениям)
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Advego VS плагиат. Как одно слово делает текст «уникальным»
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Программа VS плагиат. Видят ли антиплагиаторы смысловую неуникальность?
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Вторая часть нашего исследования программ и сервисов проверки уникальности текстов. На этот раз по просьбам многих читателей мы проверяли Advego Plagiatus. Результаты небольшого эксперимента для…
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
Сегодня текстовый контент на сайте в первую очередь ценится за смысловую уникальность. Могут ли программы и сервисы проверки текстов (антиплагиаторы) «увидеть» не только техническую неуникальность,…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Читальный зал
Исследования и монографии
О словарях, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»
Варианты русского литературного произношения
Динамика сюжетов в русской литературе XIX века
Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа
К истокам Руси
О языке Древней Руси
Не говори шершавым языком
Доклад МИД России «Русский язык в мире» (2003 год)
Конкурсные публикации
Типология ошибок
Если сгруппировать собранные здесь дефектные высказывания по лингвистическим основаниям, сведя в единый блок однотипные ошибки, мы получим два десятка их разновидностей, среди которых статистически преобладающими оказываются стилистические, грамматические (управление, согласование, неправильное формообразование), лексические и акцентологические, т.е. погрешности в ударении. Единичными фактами представлены нарушения, связанные с грамматическим родом аббревиатур (одно ЦК вместо один ЦК, сама МВФ вместо сам МВФ, НАТО — оно вместо она и под.; с образованием сравнительной степени прилагательных и краткой формы (слабже, более слабее, более скромнее, более хуже, более подробнее, прежен вместо прежний); с пропуском слова во фразе (внести Черномырдина вместо внести кандидатуру Черномырдина; порывы ветра достигали пятнадцать—двадцать метров в секунду вместо достигали скорости; фильм “Армагеддон” состоится вместо просмотр или премьера фильма; итог нашего круга вопросов вместо итог рассмотрения; кого имел Президент вместо имел в виду Президент и др.); с логическим противоречием в высказывании, порожденным скрытым психическим конфликтом, или с контаминацией нескольких словосочетаний (я впервые еще раз увидела; температура не будет очень холодной; Гайдар сказал, что я глазам своим не поверил; интернационалистическая группа преступников, в составе которой два таджика, грузин, чеченец, украинец и москвич).
В дальнейшем комментарий будет касаться перечисленных выше наиболее частых типов ошибок, но прежде мы хотели бы выделить две группы специфических нарушений правильности и чистоты русской речи, которые, помимо частоты их встречаемости и лингвистических оснований появления, характеризуются дополнительными социопсихологическими свойствами, требующими отдельного рассмотрения.
Итак, первая из двух групп ошибок объединяет слова и конструкции, которые мы назвали прецизионными. Термин, несколько его переосмыслив, мы взяли из теории перевода, где прецизионными называют языковые единицы, которые требуют особо высокой точности при передаче их на других языках. Это, как правило, имена собственные, числовые величины и какие-то вновь возникающие наименования, не получившие еще однозначных эквивалентов в других языках. Все они требуют точного знания. В применении же к языковым ошибкам, которые нарушают точность русской речи, в объем понятия “прецизионные” мы включаем слова и конструкции, которые служат камнем преткновения в овладении нормами литературной речи. В них постоянно совершаются в речевой практике отклонения от правил, столь же постоянно и настойчиво отмечаемые специалистами по культуре речи, искоренить которые в узусе не удается в течение длительного времени. Этого типа ошибки и служат своего рода лакмусовой бумажкой, культурно-речевым тестом для говорящих, определяющим степень владения ими культурой русской речи. Девизом группы так понимаемых прецизионных слов и форм должен стать призыв:
“Это надо выучить и знать!” В их число входят ошибки всех уровней языкового строя — грамматические, лексические, орфоэпические. Начнем с лексических ошибок. Это недопустимость употребления:
— бесприставочной формы “ложить”;
— глагола “одеть” [на себя] вместо “надеть”: надо одевать другую обувь — Е. Додолев;
— могу джинсы одеть — В. Третьяк;
— ничего не могу одеть — А. Пугачева;
— он на себя одел — Глэм;
— оденем часы, одевайте наушники, одену очки и т.п. Надо сказать, что эта ошибка имеет вековую историю, и большинство совершающих ее сегодня в практике спонтанной речи теоретически знают, что по отношению к себе следует употребить глагол “надеть”, поскольку настойчивые рекомендации лингвистов по этому поводу всем известны. Такой внутренний конфликт между распространенным узусом и знанием приводит иногда к обратному эффекту с каламбурным смыслом: “на мне было столько надето. т.е. не надето, а надежд” (вместо одежд);
— предпринять меры вместо принять меры, но предпринять шаги или действия;
— озвучить в значении “назвать, сообщить, произнести вслух”:
кандидатуры, которые озвучены (Н. Рыжков); озвучил информацию о том, что (О. Ситнова); сообщение озвучил (Н. Петкова); озвучил точку зрения (М. Дементьева); и, наконец, двойная ошибка — озвучил о том, что (Г. Зюганов). Глагол озвучить в литературном русском языке имеет значение “записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки”. Его использование в указанном выше смысле (“произнести”) является грубым нарушением нормы, искажающим законы сочетаемости слов и эстетически оскорбляющим слух носителя русского языка, но в этом ошибочном употреблении он так полюбился некоторым политикам и журналистам, что стал принадлежностью, своеобразным знаком политико-публицистического “жаргона”.
Видимо, политический “жаргон” мог бы стать предметом отдельного изучения. Входящие в него слова и словоформы выполняют особую социопсихологическую роль, служа для использующих их приметой принадлежности к одному кругу тесно взаимодействующих (взаимодействующих не только кооперативно, но и находящихся на разных позициях в этом взаимодействии) и понимающих друг друга людей. Такой приметой, например, оказывается слово с неправильным ударением “намерЕния” (Ю. Маслюков, Г. Кулик, Ю. Лужков, Г. Явлинский). Аналогично в свое время в кругу лиц, близких к И. В. Сталину, получило распространение произношение слова “лавирУет”, которое должно было подчеркнуть, что тот, про кого это говорят, не всегда твердо следует генеральной линии партии. К числу единиц политического жаргона нашего времени я бы отнес также ошибочное ударение в форме “прИнять”, несостоявшуюся, к счастью, тенденцию произносить “нАчать”, употребление глаголов “проголосовать кого” вместо “проголосовать за кого (проголосовать Степашина) и “внести кого (Черномырдина)” вместо “внести кандидатуру Черномырдина”;
слово “подвижки” и конструкцию “о том, что” (об этой последней — ниже);
— довлеть: это слово в искаженном смысле “оказывать нажим, давить” часто отмечается специалистами как культурно-речевая ошибка, но тем не менее продолжает встречаться у лиц, склонных к некоторой манерности и вычурности речи (“. Иванишевич довлеет на француза. ” — С. Ческидов). В литературно правильном употреблении довлеть означает “быть самодостаточным, удовлетворять”.
К числу лексических ошибок, свидетельствующих о незнании формы или значения иностранных слов, можно отнести такие употребления, как:
— . последнее высказывание является кредом. ” вместо кредо (С. Белошапкина);
— “Ждите экспансии креативных людей” (М. Марголис);
— дебюторы этого банка . (А. Князева), где в основе ошибки — паронимическое сближение слов дебит и дебют;
— “основной темой митинга стали противоречия между протестантами” (Е. Глазунова), где последнее слово во фразе является авторским новообразованием из словосочетания прилагательного с существительным ПРОТЕСТ-ующие + демонстр-АНТЫ. Но при этом говорящая не почувствовала, что созданный ею путем стяжения двух слов в одно окказионализм совпал с уже существующим в языке словом с совершенно другим значением, что породило трудности в восприятии высказывания слушателями;
— неправильное произношение слов “инциндент” (О. Маяцкая) и “компроментировать” (Д. Муратов, Н. Петкова) с лишним звуком “н” в корне.
В сфере грамматики мы обнаруживаем застарелые, в течение многих лет неискореняемые ошибки:
— в падежном управлении: согласно многолетних наблюдений (А. Лебедь), согласно законов (В. Комиссаров, Г. Селезнев), где употреблена форма родительного падежа вместо дательного (правильно — согласно законам); оплачивать за услуги (Ю. Лужков) вместо оплачивать услуги или платить за услуги;
— в образовании словоформ: рекламой чулков (“МК”) вместо рекламой чулок (но носков); сколько время вы отводите (В. Комиссаров) вм. сколько времени;
— в согласовании: обоих кафедр, обоих сторон (газета “Дружба”, М. Леонтьев) вместо обеих; из семидесяти дел двое приняты к рассмотрению вместо два дела, но двое людей.
Наибольшее число ошибок на согласование дают составные числительные, которые правильно изменять по падежам, согласуя формы составляющих их частей, не умеют многие журналисты, Политики и государственные чиновники: к восемьсот пятидесятилетию Москвы (А. Кротова) вместо восьмисотпятидесятилетию ; во всех четырехсот семидесяти томах этого дела (Н. Николаев) вместо четырехстах семидесяти ; проголосовало триста семьдесят депутатов при шестьдесят три против (А. Андреев) вместо при шестидесяти трех, и т.п. в высказываниях В. Синельникова, С. Миронова, П. Лобкова, Е. Новосельской, в текстах “МК”. В качестве одного из объяснений большинства ошибок в образовании падежных форм сложных числительных нужно иметь в виду следующее обстоятельство. Говорящий хочет, чтобы называемое им число было в точности, без искажений воспринято слушающим. Устная же речь протекает в разных условиях и зачастую встречается с помехами — посторонними шумами, отвлечением внимания самого слушающего, возможными произносительными дефектами говорящего, неполадками в технических средствах связи. Чтобы на пути передачи числовой информации свести воздействие помех к минимуму, говорящий, учитывая интересы адресата речи, проговаривает числительные как неизменяемые слова. Это обстоятельство, естественно, не оправдывает ошибку, но как-то помогает понять ее возможные причины (Напомним, что в языке профессиональных военных во избежание искажений запрещается склонять названия населенных пунктов и числительные, передающие цифровые обозначения.).
Из области синтаксиса к группе прецизионных ошибок я отношу рассмотренный выше запретный деепричастный оборот (“глядя в окно, у меня слетела шляпа”) и конструкцию “о том, что”. Можно “говорить о том, что”, можно “рассказать” или “услышать”, но далеко не все глаголы передачи и получения информации допускают такое управление. Распространение в публичной “о том, что” на все большее число “информационных” глаголов, став приметой политико-публицистического жаргона, превращается теперь в массовую тенденцию, которая оказывает давление на литературную норму, а по отношению к использующим эту конструкцию является свидетельством недостаточно строгого отношения к собственной речи. Недопустимыми следует считать такие выражения: обсуждали о том, что (Б. Березовский); утверждают о том, что (А. Анкудинов); поняли/было понято о том, что (С. Сорокина, А. Крупенин, В. Токменев); в тот период времени, о котором вы указываете (В. Путин); означает о том, что (М. Задорнов); не верите о том, что (А. Лукьянов); ожидал о том, что (В. Илюхин); допущена ошибка о том, что (П. Гусев), озвучили о том, что (Г. Зюганов); говоря о том, о чем заметил (Е. Киселев).
Наконец, последнюю разновидность некодифицированных выражений в этой группе составляют ошибки в ударении. Вообще акцентологические ошибки,
зафиксированные в рассматриваемом материале, весьма разнообразны, однако к прецизионным я отношу те из них, которые обнаруживаются в небольшой группе слов, но повторяются постоянно и с которыми специалисты по культуре речи борются десятилетиями. Эти слова в правильном произношении (договОр, квартАл, срЕдства, намЕрения, языковОй, принЯть, начАть) надо просто заучить тем, кто грешит этими ошибками, добавив в этот список группу причастий, произносимых часто с неправильным ударением на корне -нес- и корне -вед-, тогда как нормативное их звучание требует постановки ударения на суффиксе (проведЁнный, нанесЁнный) или на окончании (приведенЫ, возведенО, внесенА и т. п.). Слово “начАть” имеет сложную акцентологическую парадигму с подвижным ударением в разных его формах, и хотя неправильная исходная форма “нАчать” стала притчей во языцех и породила множество анекдотов, ошибка, изгнанная в дверь, влетает в окна других его словоформ: пожар начАлся (А. Медведев) — вместо нАчался или началсЯ; нАчавшихся переговоров (А. Степаненко) — вместо начАвшихся; нАчала увлекаться (В. Вульф) — вместо началА и т.п.
Хотя отмеченных в нашем материале прецизионных ошибок суммарно не больше 10%, они наиболее остро режут слух носителя языка. Любое из перечисленных в этом разделе слов и выражений можно использовать для проверки речевой грамотности говорящих: “как вы произнесете слово “средство” во множественном числе?” В целом эти прецизионные слова нужно знать, выучить раз и навсегда.
Контаминация слов и форм
Вторая группа нарушений правильности и точности речи объединяет явления иной, чем рассмотренная выше, природы и является одной из самых многочисленных, составляя около 20% всего массива. Этот тип ошибок связан уже не со статичным знанием или незнанием правил и конкретных слов, а определяется динамикой языковой компетенции говорящего, его способностью к контролю и развитию своей речи. Иными словами, природа таких ошибок уже не только лингвистическая, но и психологическая. В языковую компетенцию, помимо знаний и опыта, входят способность к рефлексии по поводу формы произносимого текста и способность к самооценке сказанного. В условиях дефицита эфирного времени телеведущий или интервьюируемый политик, формулируя мысль, стремится выразить ее предельно кратко, но это тот случай, когда “сестра таланта” оказывается ему не родной и близкой, а далекой, сводной: “я не буду лить много слов”, — говорит А. Асмолов. Это высказывание является результатом сокращения, сжатия примерно такого нормативного и нормального текста: “я не буду лить воду и говорить много слов”.
Подобные факты, порождаемые стремлением говорящего совместить, “слить в единое слово” смысл развернутого, многословного выражения, получили в лингвистике специальное наименование — универбация. Тенденция к универбации имеет свои плюсы, отвечая принципу “экономии усилий” — одному из фундаментальных законов развития языка и речевой практики. Сравним: мы говорим “разрядка” вместо “разрядка международной напряженности” или “филфак” вместо “филологический факультет” и др. Но положительный эффект может превратиться в свою противоположность, и универбация приводит к искажению правильной русской речи в ситуациях, когда у говорящего при формулировании им мысли имеют место “соперничающие планы преартикуляции”, или “конфликтные речевые интенции”, как выражаются психоаналитики.
В лингвистическом плане это явление квалифицируется как контаминация, т.е. пересечение и наложение друг на друга двух одинаково возможных, правильных способов описания события или факта, например, во фразе “с окончанием футбольного матча количество звонящих должно активизироваться” (В. Ильинский). В конфликт речевых намерений вступают идея активизации зрителей, звонящих в студию, и, как следствие, идея роста числа звонков. Правильная конструкция выглядела бы примерно так: “С окончанием футбольного матча зрители должны активизироваться и количество звонков увеличится” или фразу “Есть у нас тут один миллионер в долларах” (В. Комиссаров) следовало бы трансформировать в правильную “Есть у нас тут один богатый человек, состояние которого исчисляется в миллионах долларов”. Сравним также “какие доходы вы зарабатываете?” (В. Матвиенко) — вопрос, в котором скрыты две части: какие у вас доходы + сколько вы зарабатываете?
Конкурирующие намерения говорящего проявляются чаще всего в смешении и наложении друг на друга таких единиц языка, которые обладают повышенной выразительностью:
— двух устойчивых сочетаний или фразеологизмов: жизнь поставила перед Татьяной неразрешимый тупик — В. Комиссаров (из “поставила неразрешимый вопрос” + “поставила Татьяну в тупик”); говорят, что вы нашли общий язык в племени людоедов — Е. Киселев (из “найти общий язык с племенем” + “найти понимание в племени”); я считал необходимым довести до мнения Президента. — Г. Явлинский (из “довести до сведения Президента” + “чтобы узнать его мнение”);
— двух синонимов или синонимических выражений, требующих разного глагольного управления: люди становятся из врагов в оппонентов — Д. Якушкин (из “становятся оппонентами” + “превращаются в оппонентов”); “я бы не назвал, что это криминальный район — И. Иванов (из “не назвал этот район криминальным” + “не сказал, что это криминальный район”); “мы хотим обратить внимание общества к этой проблеме” — Г. Явлинский (из “обратить внимание на” + “привлечь внимание к”); “эта номинация занимает большое и важное значение” — И. Верник (из “занимать важное место” + “иметь важное значение”); сравним два выражения: “речь-то еще идет и в том, что” (В. Комиссаров) и “вопрос идет только об одном. ” (В. Геращенко). В обоих высказываниях допущена ошибка, вызванная контаминацией синонимических оборотов “речь идет о” и “вопрос (заключается) в том, что”;
— двух однокоренных и близких по смыслу слов: “а вам не возникает обидно, что так произошло?” — А. Максимов (из “у вас не возникает обида” + “вам не (становится) обидно); “и мы как-то к этому свыклись” — В. Илюхин (из “к этому привыкли” + “с этим свыклись”); “обязанности свои они справляют” — М. Дейч (из “отправлять обязанности” + “справляться с обязанностями”).
Приведенные образцы ошибок показывают, что при отсутствии контроля за своей речью говорящий может обратить богатейшие средства образности, силы, экспрессивности и точности русского языка — фразеологизмы, тропы, синонимы, оттенки семантики слов, словообразовательные возможности — во зло, в орудие его искажения и разрушения, порождая нелепые сочетания типа “власть пойдут на это” (В. Илюхин), “контрабанда наркотиками” (В. Глускер), “не последнее слово будут играть” (А. Венедиктов), “уволить в отставку” (Е. Киселев), “тебе не имеет значения” (В. Крюк), “помахать мускулами” (В. Густов), “вселить надежду кому-то” (В. Комиссаров), “продуктов здесь дают впроголодь” (А. Поборцев) и др. Чемпионом по контами-национным ошибкам оказался В. Комиссаров: в нашем собрании из 80 ошибок этого типа 13 принадлежат ему.
Ошибки в грамматике
Ошибки, связанные с образованием форм слова (склонение и спряжение), с неправильным соединением слов во фразе (сочетаемость) и построением целых предложений (синтаксис), хотя и менее бросаются в глаза по сравнению с рассмотренными выше двумя типами нарушений нормы, но создают те же помехи на пути передачи информации слушателям и столь же отрицательно характеризуют говорящих.
Наибольшее число грамматических ошибок приходится на именные и глагольные словосочетания, т.е. на предложно-падежное и глагольное управление. Соблюдение предписаний языковой системы и кодифицированных правил построения словосочетаний требует использования вполне определенных падежных форм: если употреблен глагол “являться”, то он должен соединять слово в именительном падеже со словом в творительном — “что/кто является чем/кем”; если говорящий использует слово “дотронуться”, то в сочетание с ним должно войти существительное с предлогом “до”, а глагол “говорить” можно соединить с именным дополнением либо в винительном — “говорить что”, либо в предложном — “говорить о чем”, но никак не “говорить за что”, поэтому впечатление неряшливости речи и неточности объяснений оставляют у слушателя фразы:
— “критерий оценки деятельности наших подразделений является раскрываемость преступлений” (В. Колесников);
— “стоит только дотронуться к балансу двух властей” (М. Баглай);
— “и у нас действительно будет ответственность тех, кто за это говорит” (О. Сысуев).
Причиной такого рода ошибок может, конечно, быть и психологический конфликт двух соперничающих речевых намерений: сравним, например, фразу “обвинить их можно было лишь за употребление наркотиков” (М. Стрелец), где в противоречие вступает пара словосочетаний “обвинить в чем-то” и “наказать за что-то”, а итогом конфликта становится несоответствующее норме управление “обвинить за”, однако главной причиной все-таки является невнимание к своей речи, к плану построения фразы (а такой план есть у любого говорящего всегда) и отсутствие контроля за его реализацией: говорящий не слышит себя, его языковое сознание не чувствует той самой “ответственности”, о которой он говорит. Эта причина поддается устранению. Научиться себя слышать, а значит, испытывать ответственность и уважать интересы слушателей в состоянии каждый грамотный (а наши языковые авторитеты “все учились понемногу”) носитель русского языка. Надо только этого хотеть.
Такая психологическая установка избавит говорящего от появления в его речи странных для русского уха, а подчас уродливых сочетаний, способных вызвать улыбку на “румяных устах” внимающих ему слушателей:
— “ко мне вдруг пришла такая мысль. ” (Ю. Меньшова), как будто “мысль”, как маленькая девочка, прибежала босиком по траве и схватила за руку;
— “я еще не в курсе об этой информации” (Ю. Скуратов);
— “об этом заявила глава налоговой службы Георгий Босс” (А. Дадыко). Мы можем сказать “врач пришла”, да и “глава”, конечно, “могла” заявить, если бы она была не Георгием Боссом, а женщиной.
Из-за нарушений в согласовании особенно страдают сложные предложения, которые в устной речи не должны быть слишком длинными, так как оперативная память человека не может удержать под контролем синтаксические связи большой глубины. Так, в предложении “и даже самая сильная женщина, к которой я себя причисляю, хочется быть слабой и ранимой” (А. Смехова) нарушены связи между всеми тремя фрагментами, на которые оно разбито. Аналогичную ошибку видим во фразе “хотя в качестве примера приведу визит боливийской делегации, в ходе которой мы с удивлением узнали, что” (А. Разбаш), где придаточное предложение согласуется не со словом, к которому оно относится, а со словом “делегация”, в результате чего получается искаженное сочетание “визит, в ходе которой. ”. Еще один образчик согласования во фразе того же автора: “Большой театр отправил его на пенсию, где он больше не танцевал” — без комментариев.
Ошибки в образовании словоформ менее частотны, но не менее курьезны:
— “измазовав все грязью, мы теперь уже сами заблуждаемся, где правда, а где ложь” (С. Дубинин) — вместо “измазав”;
— “Евгений Максимович говорил с господином Гор” (В. Яковлев) вместо “с господином Гором”, так как мужские фамилии в русском языке склоняются;
— “отмечу из наиболее последнего” (Г. Боос) — прилагательное “последний” не имеет степеней сравнения;
— “есть озабоченности, на которые мы не всегда адекватно отвечаем” (Ю. Маслюков) — слово “озабоченность” не имеет формы множественного числа в нормативном языке так же, как слово “поддержка” (ср. “без финансовых поддержек нам нельзя существовать” — И. Лиспа), хотя в профессиональном языке балета и могут, вероятно, существовать различные виды “поддержек”. Следует заметить, впрочем, что распространившиеся случаи образования множественного числа от слов, которые ранее во множественном не употреблялись, могут свидетельствовать об определенной тенденции в самой языковой системе, которая таким образом реализует один из резервов своего развития.
Некорректное употребление предлогов тоже приводит к курьезным сочетаниям: “а я свою подпись из-под этого документа не уберу” (В. Семаго), “натовская авиация продолжает по ошибке бомбить албанцев, для которых (вместо ради которых — Ю.К.) и была начата военная кампания” (Б. Андреева); “мы уже сегодня получаем предложения с наших областей” (Г. Селезнев) — вместо из наших областей и т.п.
Но есть более сложные случаи, когда за внешним, находящимся на поверхности отступлением от культурно-речевой нормы скрывается подсознательное стремление говорящего поменять местами субъект и объект действия, замаскировав “действователя” и представив событие как протекающее совершенно объективно, независимо от активного его участника. Ср., например: “важнейшим политическим событием недели должно было стать обсуждение в комитетах Госдумы бюджета, оно отложилось, но тем не менее работа предстоит тяжелая” (В. Рыжков). Языковая ошибка здесь заключается в том, что образована пассивная форма от глагола “отложить”, который такой формы не имеет. Так, от активной конструкции “рабочие строили дом” можно образовать пассив — “дом строился рабочими”, но с глаголом “отложить” точно такая же трансформация невозможна, и конструкцию “депутаты (мы) отложили обсуждение” можно преобразовать в пассивную, только использовав страдательное причастие, — “обсуждение было отложено депутатами (нами)”. Сочетание же “обсуждение отложилось” воспринимается как двусмысленное, поскольку совпадает по форме с сочетанием “событие отложилось (в памяти)”. Психологическое же содержание такого словоупотребления, такой бессубъектной формулировки — “обсуждение отложилось” — в том, что она не предполагает, попросту снимает вопросы “кто отложил и почему?”
Такое приводящее иногда к ошибкам стремление замаскировать, убрать с авансцены, отодвинуть на задний план субъекта действия свойственно в большей мере языку политики, чем другим жанрам публичной речи: “надо продолжить переговоры, которыми мы были достигнуты определенные результаты” (И. Сергеев). Знаменательна в этой фразе оговорка “мы”, которая, полностью разрушая грамматическую структуру фразы, осталась в ней от “другого плана артикуляции”: сказать, что “мы достигли результатов” вроде бы нескромно, да и не вполне соответствует действительности. Но и очищенная от этой оговорки фраза, смысл которой в том, что “результаты достигнуты переговорами”, содержит грамматическую ошибку в управлении, так как “результаты достигаются в переговорах”, а не “переговорами”. Спрятан от слушателя субъект действия и во фразе “время не располагает такой возможностью”, где реальным действующим лицом является “мы”: это “мы не располагаем возможностью из-за того, что время не позволяет нам ее использовать”, но столь критически оценивать самих себя неразумно, и поэтому роль грамматического субъекта передается “времени”, которое течет объективно и с которого взятки гладки, а “мы” здесь как будто и ни при чем.
Замысловатая игра в “субъекты-объекты” может принимать и иную направленность, при которой субъект, наоборот, выдвигается на первый план, субъекту приписываются качества объекта. Так, во фразе А. Крупенина “я был красноречив, аргументирован” это “я” вбирает в себя не только оценку самого “себя” (красноречив), но и характеристику собственной речи: ведь аргументированной была речь говорящего, а не он сам; в результате возникает и грамматическая, и логическая ошибка. Ср. также: “Виктор Степанович, у вас хорошие человеческие качества, не сгорайте их в думском горниле. ” (Н. Харитонов). Призыв “не сгорать” может быть адресован здесь только Виктору Степановичу, но автор обращает его к “хорошим человеческим качествам”, заменяя переходный глагол “сжигать” его непереходным конверсивом “сгорать” и порождая нелепое высказывание.
Некорректный выбор слова вкупе с синтаксическими нарушениями приводит не только к ошибкам, вызывающим смех, но и создает двусмысленные высказывания, которые не всегда поддаются расшифровке слушающими. “Многократная ситуация усугубляется тем. ”, — говорит Ю. Буш, и понять, имеет ли он в виду “ситуацию”, которая многократно повторялась, или ситуацию, которая многократно “усугубляется”, — затруднительно. Сюда же относится совершенно загадочная мысль В. Жириновского “национальный момент не выдерживает никто. ” и амбивалентная фраза Б. Березовского “с теми людьми, кому вопросы зависят. ”, за синтаксической ошибкой в которой скрываются два понимания: то ли это “люди, от кого” вопросы (их решения) зависят, то ли, напротив, это “люди, для кого” вопросы (и их решения) зависят. Классическим образцом двусмыслицы может служить высказывание Н. Харитонова: “Примаков обратился с просьбой не заниматься импичментом Президента, так как в данной ситуации это прослабит наше государство”. Аналогичный эффект вызывает фраза В. Илюхина: “. ОРТ обязано было выплачивать Президенту причитающие ему дивидЭнды. ”, где, помимо неправильного произношения последнего слова, слушатель сталкивается с “причитающими дивидендами”, т.е. дивидендами, которые “причитают”, занимаются “причитаниями”, очевидно, заодно с теми “финансами”, что “поют романсы”.
Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль “стиль — это человек” вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.
Разновидности стилистических дефектов в нашем материале не слишком многочисленны, и половина всех отмеченных случаев приходится на две из них — обсцентную лексику, т.е. то, что раньше Называлось “нецензурной бранью”, и досадные повторы в близком соседстве во фразе слов одного и того же корня. Ясно, что две эти группы представляют собой крайние точки на шкале грубостей стилистических нарушений. Если повторы типа:
“Президент обратился с радиообращением”, “вопреки сложившейся ситуации, которая сложилась сейчас”, “маленький исторический экскурс в историю Анастасии”, “я слышал по слухам”, “значение выделения денег МВФ России не имеет значения”, “они высказали свою готовность в том, что они готовы. ”, “он заявил любопытное заявление”, “спросить вопрос”, “при ближайшем рассмотрении налицо просматривается кризис. ”, “мы гонимся в погоне за этим счастьем”, “нужно вкладывать деньги в те отрасли, которые быстро отдадут отдачу”, “сейчас Кремль активно ведет активную борьбу” — способны вызвать легкую досаду у слушателей, свидетельствуя лишь о недостаточном внимании говорящего к своей речи, то нецензурные выражения (хотя в отсутствие цензуры такое их обозначение звучит несколько странно) в радио- и телеэфире, как и в печатном тексте, в газете, отзывались гулким эхом в многомиллионной аудитории, производят эффект пощечины, которую тебе нанесли рукой, испачканной в чем-то неприятно липком.
Повторы затрагивают эстетическое чувство слушателя. Лингво-психологическийй механизм их возникновения имеет бессознательную основу: в как правило, одна из повторяемых единиц оказывается двусловной и обладает признаками устойчивого оборота, который используется говорящим как единое, цельное образование, как отдельное слово; сравним: иметь значение, высказать готовность, активная борьба, исторический экскурс, при ближайшем рассмотрении, по слухам, погоня за счастьем и т.п., поэтому говорящий не всегда сам слышит допущенный им повтор. Обсцентизмы же и просто “крепкие словечки” вставляются в публичную речь сознательно и выполняют роль запрещенного общественным договором оружия, направленного против реальных и потенциальных оппонентов говорящего и разрушающего этические и эстетические ожидания слушателей. Таким образом, как стилистическую ошибку мы можем квалифицировать только повтор, тогда как публичное использование фекально-генитального лексикона следовало бы отнести к аморальным деяниям.
Среди других отклонений от стилистических норм литературного языка наиболее заметным является использование разного рода жаргонизмов, в их числе:
— канцелярско-бюрократические обороты и слова: “он делал на правительстве доклад. ” (С. Колосова); “по Николаю Сванидзе красные аналитики решили отработать более конкретно. ” (Е. Карамьян); “. обсуждались вопросы по траншам. ” (Е. Примаков); “невозможно делать привилегии в точке зрения быстроты рассмотрения дел” (М. Баглай);
— лексика молодежного и профессиональных жаргонов: “но первый же звонок этим лохам развеял мечты” (И. Бармина);
“тех, кто жаждал шоу с переодеванием, ждал облом” (А. Вильчинская); “скажи, Юла, а сама ли ты пишешь музыку и текстА?” (Спенсер);
— лексика криминального мира. Довольно широкое в последнее время ее распространение можно было бы понять, учитывая актуальность соответствующей тематики в нашем обществе. Но беда в том, что эта лексика вырвалась за рамки обсуждения вопросов преступности и стала употребляться (что, впрочем, весьма знаменательно) в языке политики: “незачем, что называется, друг друга мочить. ” (А. Шохин), “в вечернем эфире грозненской телекомпании “Кавказ” Шамиль Басаев опять наехал на Аслана Масхадова” (С. Минаев); “инвесторы, держатели ГКО не хотят иметь дело с людьми, которые их обули и кинули” (А. Шохин); “в борьбе с космополитами парламентарии готовы замочить отечественную полиграфию” (Н. Шипицына).
Нарушение жанрово-стилевого колорита публичной речи вкраплением в нее просторечных элементов иногда осуществляется целенаправленно и бывает продиктовано желанием, особенно у деятелей искусства, подчеркнуть свою близость к “простому народу”, свою “демократичность”: “сымите шелковый галстук и им отдайте, на кой им галстук?” (П. Мамонов); “возьмите это себе в голову. ” (С. Супонев). Но чаще к их использованию располагает сама обстановка непринужденной беседы перед телевизионной камерой: “нету линии. ” (С. Сорокина);
“это сёдня слилось воедино: нельзя выполнить ни экономических, ни политических обязательств” (А. Лебедь), “это вопрос, связанный вчистую с регионами” (А. Прохорова); “почему тогда этот вопрос не подымается?” (С. Сорокина).
Причиной появления дефектных высказываний может стать не только включение в речь стилистически сниженных элементов, т.е. жаргонизмов и просторечия, но и ошибочное, часто совершенно не нужное и порожденное лишь “неврозом своеобразия”, желанием “говорить красиво”, употребление “высокой” — книжной и поэтической — лексики или “модных” иностранных слов: “я понимаю, что даже самых выспренних благих намерений недостаточно. ” (И. Родионов). Слово “выспренний” означает “высокопарный, напыщенный” и никак не согласуется по смыслу с содержанием этой фразы; или “по всей вероятности, труд этих двух людей возымеет столь же далекие последствия, как и ставшее знаменитым деяние Моники Левински” (Д. Гусев), где слово “возыметь” оказывается явно не на своем месте, поскольку возыметь можно намерение или желание, но ни в коем случае не последствия. Сравним также высказывание: “на имидже НДР очень много отрицательных моментов” (К. Титов), где и слово “имидж” употреблено не в точном своем значении, и “отрицательные моменты” сильно отдают бессмысленным канцеляритом.
“Не те слова и не в том месте” — обычная ошибка в спонтанной речи, и она отличается от оговорки, которая представляет интерес прежде всего для психоаналитиков, тем, что не связана с какими-то глубинными процессами в бессознательном, а основана на простом поверхностном смешении слов, имеющих что-то общее в звучании, в морфологическом составе, в семантике или в синтаксической позиции. Другое отличие этого типа ошибок от оговорок заключается в том, что оговорка, как правило, фиксируется вниманием самого говорящего, и он поправляет сам себя. Лексическая же ошибка в собственной речи говорящим не замечается и не исправляется, поскольку возникает она из-за незнания точного значения или формы употребленного слова: ему кажется, что в его речи все правильно.
На слушающего такого рода неточности производят всего лишь впечатление не очень гладкой, может быть, чуть-чуть “корявой” речи, но все же настораживают его, вынуждая с большей долей критики относиться к содержанию речи и личности говорящего.
Классическим источником лексических ошибок является паронимия, т.е. наличие в языке таких пар слов, которые имеют некоторое сходство и в звучании, и в содержании, но различия в их семантике все же настолько велики, что употребление одного вместо другого искажает смысл всего высказывания. Так, когда И. Шабдурасулов говорит: “Я добьюсь возможности объективистски объяснять происходящее”, — слушатели, конечно, поймут, что он вовсе не имел в виду, что, “объясняя происходящее”, он будет создавать видимость, что исходит при этом из объективных предпосылок и оценок реальной ситуации, хотя на самом деле он будет руководствоваться какими-то другими соображениями. Именно такими особенностями отличаются друг от друга пары слов объективный и объективистский, объективность и объективизм, объективно и объективистски, где каждое первое слово в паре несет положительный смысл и выражает идею непредвзятости во мнении и оценке и точного соответствия существующему положению дел, тогда как вторые члены этих пар передают значение, в котором лишь акцентируется претензия на объективность, на отсутствие субъективной заинтересованности и на внешнее следование принципам непредвзятости.
Паронимия аналогичным образом подводит Г. Зюганова, который во фразе “Мы надеялись получить ответ на эти опасности” употребляет последнее слово вместо однокоренного, но существенно отличающегося от него по смыслу паронима — опасения.
Вообще путаница в употреблении однокоренных слов, — и не являющихся собственно паронимами — приводит к построению ломаных, “неопрятных” фраз, смысл которых хотя и доходит до слушателя, но оставляет не лучшее впечатление о говорящем:
— “Тем больше у вас шансов выиграть наш приз, который составляет из себя майку с логотипом “Радио-7”. (О .Счастливцев) — вм. представляет.
— “Не кажется ли вам, что эти законы во власти выливаются на обществе?” (А. Разбаш). В этом высказывании слушатель угадывает глухой отзвук поговорки: “Отольются кошке мышкины слезки”, но при этом ошибочное управление глагола (предложный падеж вм. винительного) заставляет искать замену этому глаголу, и слушатель может найти ее в слове сказываются.
— “Вы бы расталкивались друг от друга как одноименные заряды”. (Ю.Меньшова) — вм. отталкивались. Конечно, приставка рас- обладает большим образным потенциалом, чем от-, в живописании расхождения в разные стороны двух элементов (в данном случае — двух людей), но глагол с такой приставкой приходит в противоречие со всей структурой фразы.
Стремление в коротком выражении создать некий образ, который был бы способен усилить воздействие высказывания, .вполне естественная установка говорящего. Но на этом пути нельзя забывать о так называемой лексической сочетаемости, по законам которой далеко не всякое грамматически безошибочное словосочетание окажется правильным и в содержательном отношении. Ср., “Там было недоразумение, которое вылилось, к сожалению, к такому ужасному финалу” (П. Крашенинников). “Недоразумение” может “вылиться” во что-то, и подобное словосочетание реализует стертый образ “недоразумения” как чего-то жидкого, текучего. Но оно не может вылиться к финалу, к финалу оно может привести. Подобное неудобство переживает слушатель, воспринимая следующие фразы:
— “ . выдающегося русского художника, кисть которого передала все те места, где побывал Тургенев”, где образное словосочетание передала места звучит несколько странно, если не двусмысленно.
— “Это продиктовано желанием оседлать некоторые настроения в обществе”, — говорит А. Шохин. Выражение, безусловно, яркое, оно так и просится быть воплощенным в газетной карикатуре. Только вот как изобразить оседланное настроение?
Иногда лексический дискомфорт возникает у слушателя из-за того, что говорящий, желая избежать определенности, использует слова, опустошенные семантически, слова очень общего, почти абстрактного смысла, из которых слушателю трудно извлечь конкретное содержание и которые в составе предложения, развивающего вполне определенную тему, выглядят чужеродными: ср.:
— “Здесь был председатель Газпрома. Он вел здесь контакты по этому поводу” (Е. Примаков). Если в этом высказывании слова контакты и повод считать словами обобщенно-абстрактного смысла, приближающиеся к местоименным, то из составляющих его 11 слов б оказываются словами местоименными. Сочетание же вел контакты, помимо лексической неправильности, несет налет политжаргона.
— “Я думаю, вы все-таки обозначите праздник (8 Марта. — Ю.К.), хотя до него осталось несколько дней” (П. Горелов, обращаясь к Ю. Лужкову). Что имел в виду корреспондент, употребив слово обозначите, слушатель, конечно, понимает (т.е. упомянете, скажете о), но понимает также, что сочетание обозначить праздник — типичный канцеляризм, отчетливо обнажающий формально-бюрократическое отношение говорящего к предмету разговора.
Завершая раздел, посвященный лексике, приведу еще несколько примеров того, как из-за неправильного выбора слова “ломается” вся фраза.
— “Наш музей выполняет все те особенности, что и другие музеи” (Л. Чумаченко), вм. имеет особенности или выполняет функции.
— “Психозы не надо вешать людям” (Е. Строев) — вм. приписывать людям.
— “За эти годы обо мне такой образ создали — человека, который детьми закусывает” (Е. Наздратенко) — вм. ошибочного обо мне образ следовало бы, возможно, миф.
— “Все остальные выставили глубокое сомнение, что он справится” (Г. Зюганов) — вм. выставили сомнение следовало бы выразили или высказали сомнение.
— “Давайте повесим такой риторический вопрос к правительству” (А. Разбаш) — вм. повесить вопрос следовало поставить вопрос, и тогда уже не к правительству, а перед правительством.
— “М. Хлебникова является красивым исключением из правила, которое только что было перечислено Алексеем Кортневым” (В. Пельш) — одно правило, конечно, должно быть сформулировано или прочитано, но не перечислено.
— “Эта дезинформация льется сегодня по всем потокам” (Г. Селезнев) — фраза, родившаяся, видимо, из сложной “игры” потоков и каналов, т.е. в исправленном варианте это могло бы выглядеть так: Эта дезинформация потоком льется сегодня по всем каналам.
2.6. Ошибки в ударении
Русское ударение в его сложившемся к нынешнему времени виде унаследовало закономерности разных исторических эпох, причем часть из этих закономерностей восходит к праславянскому периоду. Опираясь на современную акцентологию, или учение о русском ударении, можно было бы подвести соответствующее правило под каждую из зафиксированных в нашей летописи акцентологических ошибок. Но это как раз та ситуация, когда изучение и знание правил — из-за их сложности — не облегчит положение говорящего. Поэтому в данном случае проще указать на ошибку и привести правильный вариант, который следует запомнить, чтобы ошибка не повторилась.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
источники:
http://stihi.ru/2021/01/17/3898
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Как писать статьи для сайтов разных тематик
- Частые ошибки пунктуации
- Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…
Расставленные невпопад знаки препинания в текстах могут испортить общее впечатление о сайте. Для тех, кто стремится писать грамотнее, мы собрали частые пунктуационные ошибки на сайтах и…
Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Виды речевых ошибок
Блок информации
Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.
№ п/п |
Вид ошибки | Примеры |
Р1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Благодаря пожару, лес сгорел. |
Р2 |
Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегорить других. Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака. |
Р3 |
Неудачное употребление местоимений |
Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; У меня сразу же возникла картина в своем воображении. |
Р4 |
Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов |
По задумке автора, герой побеждает; Молчалин работает секретарем Фамусова; В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления; Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал; Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя. |
Р5 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом |
В таких случаях я взглядываю в словарь. |
Р6 |
Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте |
Были приняты эффектные меры; Имя этого поэта знакомо во многих странах; В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься; грампластинка не сказала еще своего последнего слова. |
Р7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор использует художественные особенности. |
Р8 |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм |
Молодой юноша; очень прекрасный. |
Р9 |
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) |
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
Р10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им. |
Р11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Р12 |
Употребление лишних слов, лексическая избыточность |
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин. |
Тренировочные упражнения
Задание 1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического значения. Исправьте ошибки.
1. Иванов, ты обратно опаздываешь на лекцию.
2. Наша родина подвергалась нашествию германского фашизма.
3. Вокруг была кромешная темнота.
4. Они готовы оказать школе любую благодарность, лишь бы ребенок стал студентом.
5. Сотрудниками милиции была задержана плеяда распоясавшихся хулиганов.
6. Оформление вашей курсовой работы желает много лучшего.
7. Спят березки в подвенечном саване. 8. В парке стоит прекрасная архитектура.
8. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
9. Наша страна занимает не последнее место по производству промышленности.
10. Однажды я попытался высказать свои мысли на этот вопрос.
Задание 2. Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов
1. Этот фильм – настоящий бестселлер.
2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.
3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.
4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.
5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
СЛОВАРЬ
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
Задание 3. Отметьте случаи лексической несочетаемости слов.
1. Проявить желание, проявить заботу, проявить, дисциплину, проявить медлительность, проявить уважение, проявить грубость, проявить порядок, проявить равнодушие.
2. Достичь успеха, достичь повышения, достичь порядка, достичь победы, достичь выполнения, достичь счастья.
3. Оказать доверие, оказать содействие, оказать дружбу, оказать невнимание, оказать возражение, оказать помощь.
4. Допустить ошибку, допустить неосведомленность, допустить дефекты, допустить грубость, допустить беспорядок.
5. Провести совещание, провести оценку, провести перестройку, провести организацию, провести реконструкцию.
6. Изжить недостатки, изжить потери, изжить бесхозяйственность, изжить грязь в помещении.
Задание 4. Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Задание 5. Найдите в предложенных текстах ошибки в словоупотреблении и исправьте их.
1.Они работали как самые отъявленные специалисты.
2.Наши воины совершили много геройских подвигов.
3.Правдивое изображение жизни, отсутствие внешне эффективных сцен только усилило воздействие этого фильма.
4.Шолохов изобразил образы трех коммунистов.
5.Возьми хлеб себе, он все равно бесполезно пропадает.
6.Он смотрел из окна поезда на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.
7.С тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.
8.Налицо незаконное растаскивание казенного имущества.
9.Численность рабочего дня в хирургическом отделении была ненормированной.
10.За добросовестный труд доктор Петров был предоставлен к награде.
Задание 6. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании
1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).
2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.
Задание 7. Найдите нарушения лексических норм, объясните причины речевых ошибок.
1. Он учился в музыкальной консерватории.
2. Состоялся обмен имеющимся опытом.
3. Этот поворот в своей судьбе он предчувствовал заранее.
4. Эрмитаж – ценнейшая сокровищница культуры.
5. Мы быстро бросились бежать вниз по эскалатору.
6. Роскошный внутренний интерьер дворца запомнится надолго.
7. Пожар способствует ожогам.
8. Осуществляется лечение вирусов, вызывающих рак.
9. Вы можете задать интересующие вас вопросы.
10. Чистота окружающей среды вызывает все возрастающую тревогу.
Задание 8. Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность
1. Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню.
2. От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал.
3. Сергей – настоящий меломан пения и музыки.
4. Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка.
5. Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
6.Все гости получили памятные сувениры.
Употребление в речи по смыслу и потому логически излишних слов называется ПЛЕОНАЗМОМ
Задание 9. Выпишите слова, употребленные без учета значения, исправьте ошибки.
1.В 14 веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры.
2.Он изо всех сил старается произвести на Софью внимание.
3.Наш класс считается экономическим, то есть мы будущие менеджменты.
4.Публика сканировала: «Браво, Сильвини!»
5.Вся публика была уже в триумфе.
6.На абзацах учебника по литературе приведены цитаты из произведений.
7.Нельзя забывать, что наши товары идут на импорт.
8.В честь пришедших на вечер прозвучал концерт.
9.Наконец-то обнаружены остатки царской семьи.
10.Моей подруге вырезали аппендицит.
Задание 10. Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами
1. Писатель писал роман в послевоенные годы.
2. Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце.
3.Герои-подпольщики вели себя героически.
4.Илюша говорил, что случился этот случай зимой.
5. Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку.
6. Активисты активно участвуют в работе.
Повторение однокоренных слов или одинаковых морфем называется ТАВТОЛОГИЕЙ
Задание 11. Найдите избыточные словосочетания.
Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью, демобилизоваться из армии, дебют молодой балерины, впервые дебютировать, ввести в строй, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия.
Задание 12. Исправьте предложения, определите тип речевой ошибки.
1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло (единственный — «только один»).
2. Школьный стадион прислонился к старому парку (примыкал).
3. В зале ожидания находилось много командировочных (командированных).
4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным (показывать пример).
5. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес (лишнее слово- проливной).
6. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи (играть роль).
7. Наши воины свершили много геройских подвигов (героических).
8. Эта выставка обогатит ваш кругозор (расширит).
Задание 13. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
1. В своей автобиографии Юрий Владимирович Никулин с благодарностью вспоминает талантливых артистов, с которыми ему довелось работать в цирке и на съёмочной площадке.
2. На семинар собрались молодые физики – будущий передовой авангард отечественной науки.
3. В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
4. Младшая дочь, регулярно навещавшая родителей, заметила, что с годами у матери, которой было за шестьдесят, стали появляться необоснованные вспышки негодования, иногда отдающие высокомерной спесью.
5. Понятие в философии – это отвлечённая абстракция, представляющая собой обобщённое знание о предмете или явлении.
6. На конференции выступающий большую половину своего доклада посвятил анализу развития машиностроительной отрасли.
7. Вольфганг Амадей Моцарт начал обучаться музыке в раннем детстве и уже в четыре года впервые дебютировал как композитор, сочинив концерт для клавесина с оркестром.
8. После фильма экскурсовод рассказал детям о самых интересных фактах биографии жизни великих художников-импрессионистов.
9. Социализация представляет собой процесс, главная суть которого заключается в том, что человек постепенно усваивает социальный опыт и учится эффективно взаимодействовать с другими людьми.
10. Я напомню вам простую истину: вы родные братья и поэтому должны взаимно помогать друг другу.
Задание 14. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово.
1. Бóльшую половину жизни Матвей Семёнович ни о чём не беспокоился, жил на широкую ногу, много, но бесцельно путешествовал, а потом что-то резко изменилось: он стал много думать, занялся благотворительностью и даже начал писать книги.
2. Время от времени глава семьи менял расстановку сил в собственном доме, одних возносил, других лишал на время полномочий, держал в грязном теле, с тем чтобы потом снова одарить вниманием и заботой.
3. Поздней осенью, к великому удивлению всех в усадьбе, он неожиданно вернулся с двумя слепцами в неимущей одежде.
4. В его позе было что-то от парадного портрета Вильгельма I; казалось, он взвешивал все за и против сделанного ему предложения и не спешил выразить ответ.
5. Василий Алексеевич звёзд с неба не ловил, но всё же был довольно опытным в военном деле командиром, прошедшим хорошую школу в Семилетнюю войну.
6. При этом в ряде регионов цены практически не изменятся, но будут и такие, где цена на отдельные товары подорожает в полтора раза и даже больше.
7. Чувствуя себя одинокой в своём горе, Наташа бо́льшую половину времени, одна в своей комнате, сидела в углу дивана и пристально смотрела в одну точку.
8. От литераторов критик требовал, чтобы они писали просто и доступно; от художественного произведения он ждал прежде всего ценного содержания, которое могло бы поднять кругозор читателя.
9. Хороший руководитель, без всякого сомнения, заботится о своих подчинённых и стремится показывать им образец во всём.
10. Когда мы бывали на концертах этого популярного артиста, его пение неизменно производило на нас фурор, и мы думали, что гóлоса прекраснее и быть не может, пока не оказались на выступлении Тимофея Дмитриевича.
Тестовые задания
Вариант 1
1.Паронимами не являются слова
а) идеалистический – идеалистичный
б) умственный – интеллектуальный
в) романтический – романтичный
г) криминальный – криминогенный
2. Правильно построены словосочетания
а) продвигать кого-либо по должности
б) повышать в должности
в) ввести деятельность
г) убедиться о достоинствах работы
3. Сочетаются с неодушевленными существительными слова
а) нестерпимый
б) удачливый
в) терпеливый
г) терпимый
4. Правильно построено словосочетание
а) свободная вакансия
б) монументальный памятник
в) хронометраж времени
г) обыкновенное чудо
5. Правильно построено предложение
а) Этот фильм оказал на нее просто неизгладимое впечатление.
б) У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.
в) Они сыграли главную роль в этой истории.
г) Наконец-то этот ребус распутан: задержаны трое бандитов.
6. Правильно построены предложения
а) Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.
б) Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.
в) Мы получили неожиданные результаты.
г) Спортсмен выполнил свои упражнения с пафосом.
7. Правильно построены предложения
а) Определить рейтинг политика непросто.
б) Я против крайностей и скоропостижных выводов.
в) Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.
г) Оплатите, пожалуйста, за проезд.
8. Правильными являются сочетания слов
а) самоотверженный проступок
б) главный приоритет
в) презентовать ценный подарок
г) тактический ход
9. Правильными являются сочетания слов
а) дельный взор
б) деловой вид
в) националистический бюджет
г) сатиричное произведение
10. Сочетаются с одушевленными существительными слова
а) шумовой
б) экономичный
в) шумный
г) громкий
Вариант 2
1. Лишним в синонимическом ряду является слово
а) неуч
б) невежа
в) профан
г) невежда
2. Синоним к слову плеоназм
а) избыточность
б) тавтология
в) образность
г) красочность
3. Правильно построены словосочетания
а) прыгать с парашюта
б) предпринять меры
в) заслужил известность
г) приобрел известность
4. Сочетаются с одушевленными существительными слова
а) маломощный
б) экономичный
в) экономный
г) задушевный
5. Правильно построено словосочетания
а) выдающийся виртуоз
б) высокий рейтинг
в) одеть пальто
г) заразная инфекция
6. Правильно построено предложение
а) Мы уделяем большое значение образованию наших школьников.
б) Когда нервничаешь, частенько разыгрывается аппетит.
в) Это не играет никакого значения.
г) Фильм поможет зрителям получить мнение о России.
7. Правильно построены предложения
а) Нам не удалось предвосхитить эти события.
б) Результаты выборов будут подведены после решения суда.
в) Задачи, поставленные нами, достигнуты.
г) Командированные шумели в кабинете администратора
8. Правильными являются сочетания слов
а) главная суть
б) очевидный факт
в) памятный сувенир
г) тактическое обращение
9. Правильно построены словосочетания
а) гостиничный номер
б) лесистая река
в) предварительный аванс
г) практический цвет
10. Правильно построены словосочетания
а) скоропостижное решение
б) уменьшение стоимости
в) прыгать с парашюта
г) подорожание цен
кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ
(по рекомендациям ФИПИ)
Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
Р1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. |
Р2 |
Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегорить других. |
Р3 |
Неудачное употребление местоимений |
Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; |
Р4 |
Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов |
По задумке автора, герой побеждает; |
Р5 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом |
В таких случаях я взглядываю в словарь. |
Р6 |
Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте |
Были приняты эффектные меры; |
Р7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор использует художественные особенности. |
Р8 |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм |
Молодой юноша; очень прекрасный. |
Р9 |
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) |
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
Р10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им. |
Р11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Р12 |
Употребление лишних слов, лексическая избыточность |
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин. |
логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
Л1 |
Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте |
На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова; |
Л2 |
Нарушение причинно-следственных отношений |
В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо. |
Л3 |
Пропуск звена в объяснении, «логический скачок». |
Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка. |
Л4 |
Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению) |
Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать? |
Л5 |
Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица) |
Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин. |
Л6 |
Сопоставление логически несопоставимых понятий |
Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. |
Композиционно-текстовые ошибки |
||
Л7 |
Неудачный зачин |
Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор… |
Л8 |
Ошибки в основной части |
а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении. |
Л9 |
Неудачная концовка |
Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли. |
Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
Ф1 |
Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров |
Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором; |
Ф2 |
Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты. |
Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!» |
Ф3 |
Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение. |
Великая Отечественная война 1812 года; |
Ф4 |
Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров. |
Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание». |
Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
Э1 |
Речевая некорректность. |
Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли. |
Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
Г1 |
Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий) |
Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились. |
Г2 |
Нарушение норм согласования |
Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом. |
Г3 |
Нарушение норм управления |
Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой. |
Г4 |
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого |
Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения. |
Г5 |
Ошибки в построении предложения с однородными членами |
Страна любила и гордилась поэтом. |
Г6 |
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом |
Читая текст, возникает такое чувство сопереживания. |
Г7 |
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом |
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами. |
Г8 |
Ошибки в построении сложного предложения |
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. |
Г9 |
Смешение прямой и косвенной речи |
Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента. |
Г10 |
Нарушение границ предложения |
Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста. |
Г11 |
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм |
Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь. |
Г12 |
Пропуск члена предложения (эллипсис) |
На собрании было принято (?) провести субботник. |
Г13 |
Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится |
Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника. |
Классификация речевых ошибок.
Синтаксические ошибки:
1. В структуре словосочетания
- Нарушение управления. “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
- Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
- Неправомерное объединение грамматических конструкций. “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).
2. В структуре предложения.
- Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом. “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей , которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
- Ошибки в построении предложения с однородными членами. “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
- Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
- Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
- Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? — ее или его?) жизнь”.
- Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
- Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
- Лексические ошибки.
1.Употребление слова в несвойственном ему значении.
2. Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.
3.Стилистические ошибки.
1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.
2. Неоправданный повтор слова.
3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.
4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».
2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:
а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;
б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».
С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.
в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».
г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;
д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА
Все они носят коммуникативный характер.
1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».
2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».
3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».
Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.