Ответы для студентов
Вашему вниманию представлен список основных ответов для студентов вузов на вопросы к зачетам и тестам по следующим предметам:
Ниже в комментариях оставляйте пожелания, по каким дисциплинам вам нужны ответы в первую очередь.
Для подготовки ответов были использованы:
- толковые словари;
- юридические словари;
- этимологические словари;
- правовые системы (Консультант +, Гарант);
- учебные пособия и книги;
- курсы лекций;
- энциклопедии;
- личные дипломные, курсовые и диссертационные работы.
Вскоре вам представят материалы для изучения таких предметов как:
ПСИХОЛОГИЯ | ФИЛОСОФИЯ |
ЭКОНОМИКА | ЭТИКА |
РИМСКОЕ ПРАВО | МУНИЦИПАЛЬНОЕ ПРАВО |
ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО | ТРУДОВОЕ ПРАВО |
УГОЛОВНОЕ ПРАВО | АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВО |
ИНФОРМАТИКА | ЗЕМЕЛЬНОЕ ПРАВО |
КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО РОССИИ | КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН |
ТЕОРИЯ ГО-ВА И ПРАВА | СЕМЕЙНОЕ ПРАВО |
ИСТОИЯ ОТЕЧЕСТВА ГОС. и ПРАВА | ИСТОРИЯ ГОС-ВА И ПРАВА ЗАР. СТРАН |
РОССИЙСКОЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЕ ПРАВО | ИСТОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКИХ И ПРАВОВЫХ УЧЕНИЙ |
Все ответы подготовлены по общепринятым стандартам обучения от простого материала к более сложному. Основные вопросы по общеобразовательным наукам меняются незначительно. Что же касается правовых дисциплин, то по общей части существенных изменений не бывает, а при ответах по особой части и процесса — обязательно сверяйте с действующим законодательством, т.к. изменения могли быть, например, вчера, и ваш ответ будет не точным. Рекомендуем помимо пользования учебными пособиями пользоваться законами и комментариями к ним.
Задача студента заключается в том, что бы найти верный ответ на заданный вопрос. Научится пользоваться литературой и выделять основную мысль для более точного ответа.
Данная страница сайта находится в стадии наполнения материалами. По имеющимся дисциплинам, все ответы студентам достоверные и могут быть использованы для сдачи зачетов, экзаменов, а так же при написании курсовых и дипломных работ. Желаем всем сдачи работ на отлично!
Не забывайте рассказать друзьям и однокурсникам про сайт: Ответы для студентов — сделанный в помощь всем учащимся!
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Поиск ответа
Всего найдено: 6
Здравствуйте, какое правильно написать: Либо: «Краткое перечисление основных помещений и (или) оборудования необходимОГО для реализации проекта» Либо: «Краткое перечисление основных помещений и (или) оборудования необходимЫХ для реализации проекта» И еще, аналогично: «Краткий перечень игрового, технического оборудования, экспонатов, мебели и проч., которОЕ (или которЫЙ?) планируется закупить на средства гранта» И почему? Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Если определение относится к однородным членам и стоит после них, требуется форма множественного числа: Краткое перечисление основных помещений и (или) оборудования, необходимых для реализации проекта. Краткий перечень игрового, технического оборудования, экспонатов, мебели и проч., которые планируется закупить на средства гранта.
Во втором предложении слово который по смыслу относится не к слову перечень, а к словам оборудование, экспонаты , мебель.
Уважаемая справка! На (Вопрос № 288194) вы ответили: «Выделение запятыми вставных конструкций правилами пунктуации тоже не предусмотрено». А правилами как раз предусмотрено( в редких случаях) выделение вставных конструкций запятыми. В справочники Розенталя этот пункт оговаривается. Цитата из справочника. В редких случаях вставная конструкция выделяется запятыми: Мне показалось даже, а может быть оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее (Акс.); Экспонаты Биологического музея, а их свыше двух тысяч, рассказывают о животном мире нашей планеты (Газ.). С уважением, Серж
Ответ справочной службы русского языка
О том, что в справочнике Д. Э. Розенталя такая формулировка есть, мы знаем. Но это описание («так бывает»), а не предписание («так надо»). Справочник всего лишь говорит нам, что подобная пунктуация изредка встречается; в приведенных примерах на постановку запятой явно влияет наличие союза а в начале вставной конструкции. Из этого отнюдь не следует, что любую вставную конструкцию разрешено выделять запятыми.
подскажите, пожалуйста, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой:
очевидное-невероятное;
экспонаты выставки:
отменный негодяй;
живой труп.
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее всего сказать, что без контекста ответить на такой вопрос нельзя. Но, вероятнее всего, речь идет о втором сочетании — экспонаты выставки .
Какой вариант правильный: » экспонаты впервые представлены на обозрение публике» или » экспонаты впервые представлены на обозрение публики»?
Ответ справочной службы русского языка
Варианты «представить на обозрение (кого)» и «представить на обозрение (кому)» конкурируют, поэтому можно сказать и так и так.
Нужна ли запятая? Но наряду с работами уже именитых авторов, в галерее выставлены и экспонаты только начинающих.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Но, наряду с работами уже именитых авторов, в галерее выставлены и экспонаты только начинающих_ и _Но наряду с работами уже именитых авторов в галерее выставлены и экспонаты только начинающих_.
Здравствуйте, Меня интересует пунктуация предложения: «Почему в хранилище подвалов библиотеки А. Аалто вместо большого количества запрещённых книг находились древние русские ценные экспонаты , вывоз которых за границу был запрещён? Все ли правильно, или не хватает запятых? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
источники:
http://stihi.ru/2021/01/17/3898
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8B
1.2. 1. Подготовьтесь
к выполнению теста: прочитайте и запомните
правила использования слова в связи с
его лексическим значением
Правила
выбора слова
Правило |
Типичные ошибки |
Пример ошибки |
|
1. |
Употребление |
Задуманные |
|
2. |
Нарушение |
— — |
|
3. Многозначные |
-Столкновение
— Небрежное |
Молодая
( Рост
(Слово |
Молодая
Легко |
4.
Но |
Использование |
Не
и |
|
5. |
Многословие
—
—тавтологии |
:
Упал
Часто Мы Необычный |
Правила сочетания
слов
Правила
лексической сочетаемости фактически
базируются на одном условии:
при употреблении слова в речи необходимо
еще учитывать его способность соединяться
с другими словами.
Соединение слов в словосочетания на
основе их лексического значения имеет
ряд ограничений.
1.
Одинаковые по значению слова (синонимы)
могут по-разному соединяться с другими
словами, например: принято говорить
истинный
друг, но
подлинный
документ;
любить
родину,
отечество, отчизну, но
разлучаться
с родиной,
а не
с отчизной, отечеством
2.Сочетанию
слов может препятствовать их смысловая
несовместимость, которая возникает
вследствие того, что одно из слов
употреблено в несвойственном ему
значении, например: нельзя сказать
фиолетовый
апельсин, облокотиться спиной, вода
горит.
3. При
соединении слов может возникнуть
смысловая неточность, из-за того, что
слово было использовано без учета
ограничений в его лексическом значении.
Так, при употреблении глаголов причинять/
причинить,
необходимо помнить, что в их значении
производить
/ произвести, служить / послужить причиной
чего-нибудь
есть ограничение — чего-нибудь
(неприятного),
поэтому правильно говорить причинять
горе, причинять неприятности,
но нельзя сказать причинять
радость, причинять удовольствие.
Нарушение
лексической сочетаемости может быть
продиктовано сознательным стремлением
автора удивить слушателя (читателя)
необычным соединением слов. Тогда
несочетаемость слов становится средством
создания комического эффекта, лежащего
в основе различных шуток, например: Мы
достигли
зияющих вершин.;;
Трудно поощрять
чужие недостатки,
но еще труднее поощрять чужие достоинства.
4.С
проблемой лексической сочетаемости
связано и правильное использование
фразеологизмов. Фразеологизмы — это
сложные по составу языковые единицы,
имеющие устойчивый характер: ломать
голову, сгущать краски, кот наплакал и
т.д.. Многие фразеологизмы можно заменить
одним словом, например: раскинуть
умом – подумать,
пятое колесо в телеге –
лишний.
Для
фразеологизмов характерно:
—
постоянство лексического состава (т.е.
большинство фразеологизмов не допускают
включения новых слов: нельзя сказать
еще
ниже потупить печальный взор
вместо потупить
взор)/
Не может быть также оправдано и сокращение
фразеологизма, например: Успехи
этого студента желают лучшего
(правильно: …оставляют
желать лучшего).
Нельзя допускать искажение лексического
состава фразеологизма: Не
мудрствуя долго (правильно:
…лукаво)
или замена предлога: ставить
точки на И
(правильно: …над
И),
семи
пядей на лбу
(правильно: …во
лбу);
—
устойчивость грамматического строя
(т.е. в них обычно не меняются формы
слова: нельзя сказать бить
баклушу вместо
бить баклуши).
—
точность и определенность значения
(т.е. фразеологизм обладает цельным
значением, которое не складывается из
значения слов, входящих в него). Для
характеристики фразеологизма используется
термин идиоматичность
(смысловая неразложимость, слитность,
неделимость выражения на отдельные
компоненты) Это значит, что фразеологизм
нельзя понять, исходя из значения его
компонентов. Примером могут служить
выражения, в состав которых входят одни
и те же слова, как то: синий
чулок
(женщина,
всецело поглощенная книжными и научными
интересами)
и
синяя
птица
(прекрасная, но недостижимая мечта,
символ счастья, удачи).
Невнимательное
отношение к правилам использования
фразеологизма ведет к его дефразеологизации
(семантическому распаду), что в свою
очередь формирует ошибку в речи.
1. 2. 2.Выполните
тест
Задания |
Варианты ответа |
1.Речевая |
а) б) в) |
2. |
а) б) в) г) |
3. |
а) б) в) г) |
4.Данное В
(Т. |
а) б) в) г) |
5. |
а) б) в) г) |
6. |
а) б) в) г) |
7.Речевая |
а) б) в) г) |
8.Следующая Океан, |
а) б) в) г) |
9.Нет |
а) б) в) г) |
10.Значение |
а) б) в) г) |
11.Условия, |
а) б) в) г) |
12.Паронимы |
а). б).Мы в).Самоотверженный г).По |
13.Речевая |
а). б). в). г). |
14. |
а) б) в) г) |
15. йОгурт поделка фальшивый ветряной |
а) б) в) г) |
16. |
а) б) в) г) |
17.Нормы |
а) б) в) г) |
1. 2. 3. Проверьте
правильность ответов
1 -а; 2 – б и в; 3 —
б; 4 — а; 5 — г; 6 – б и г; 7 — а; 8 — а; 9 — г; 10 — в;11
– б;12 – а и б; 13 – в;14- б; 15 — б;1 6.в; 17 – в
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Особенности официально-делового стиля речи
Укажите неверный вариант записи: (в скобках даны фамилии в Им.п.)
Заявление подано от…
А) Олега Мицкевич (Мицкевич)
В) Натальи Седых (Седых)
С) Константина Живаго (Живаго)
Д) Антонины Венда (Венда)
Ответ:я думаю под буквой «А»- Олега Мицкевича, так как не склоняются фамилии на: -аго,-ако,-яго,-ых,-их,-ово.
2. Деловое письмо
Вы хотите, чтобы студенческий профком выделил вам льготную путевку в лагерь, тогда вы
напишите…
А) резюме
В) объяснительную записку
С) заявление
Д) автобиографию
Ответ:Буква «С»-заявление
3. Реклама в деловой речи
Определите, что не является визуальной (зрительной) рекламой.
А) световая
В) фотореклама
С) печатная
Д) радиореклама
Ответ:под Буквой «Д»-радиореклама.
4. Речевой этикет в документе и деловые переговоры
Речевой этикет приветствий предусматривает характер поведения, то есть очередность приветствия. Определите, в каком случае нарушена эта норма этикета. Первыми приветствуют:
А) младшие по возрасту — старших
В) младший по должности – старшего
С) женщина — мужчину
Д) член делегации — ее руководителя
Ответ: женщина — мужчину или мужчина-женщину всегда приветствуют первыми
младшие по возрасту — старших- приветствуют вторыми
младший по должности – старшего- приветствуют третьими
член делегации — ее руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная)-приветствуют последними.
Культура речи
5. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы
Укажите, какого рода выделенное существительное в предложении:
Маша — большая СЛАСТЕНА.
А) мужского
В) женского
С) общего
Д) среднего
Ответ: я считаю, что» Маша — большая СЛАСТЕНА»- женского рода -«В», так как все существительные в предложении отвечают на вопрос-кто?
6. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы имени числительного
Укажите предложение с грамматической ошибкой.
А) На Венере день и ночь продолжается по сто семнадцать земных суток, то есть более, чем по
восемьсот часов.
В) Знаменитый немецкий вычислитель Рюкле выучил наизусть число, состоявшее из пятисот четырех цифр, в течение тридцати пяти минут.
С) Свыше ста семидесяти народностей и двухсот шестидесяти миллионов человек, говорящих на семидесяти языках, населяют этот край.
Д) Главная бухгалтерия обслуживает тринадцать детских садов и двадцать две ясли.
Ответ:я думаю предложение под буквой «Д»
7. Задание Нормы современного русского литературного языка: лексические нормы
В каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой?
А) отменный негодяй
В) очевидное-невероятное
С) экспонаты выставки
Д) живой труп
Ответ: думаю, что все-таки под буквой»В»-очевидное-невероятное.
Очень благодарен Вам за помощь!
Ответы по русскому языку
Задания с ответами к лабораторным работам по русскому языку
Задание 1. Определите значение следующих слов. Составьте словосочетания.
- 1. Абонемент – право пользования чем-либо в течении определённого срока, а также документ, удостоверяющий это право. Библиотечный документ. Абонент – тот кто имеет абонемент. Абонент телефонной сети.
Абстракция – мысленное отвлечение от тех или иных сторон, отвлечённое понятие, теоретическое обобщение. Абстракция материи.
Аксиома – положение, принимаемое без доказательств в качестве исходного для данной теории. Неоспоримая истина. Аксиома геометрии.
Аллегория – иносказание. Содержащий аллегорию.
Альманах – непериодический сборник произведений литературно-художественного, исторического и публицистического характера различных авторов-современников. Альманах кинопутешественников.
Амплуа – специализация актёра на положение ролей. Амплуа комика.
Апогей – высшая ступень, наивысший расцвет чего-либо. В апогее славы.
Апостроф – надстрочный знак в виде запятой. Поставить апостроф.
Апофеоз – прославление, торжественное завершение мероприятия. Апофеозом в концерте было… .
Ассоциация – объединение лиц или учреждений одного рода деятельности. Ассоциация научных работников.
Баллотироваться – выставлять свою кандидатуру. Баллотироваться в депутаты.
Беллетристика – художественное повествовательная литература. В этом магазине одна беллетристика.
Вираж – поворот. Крутой вираж.
Виртуоз – человек, достигший высокой степени мастерства в каком-либо деле. Виртуоз в цирке.
Витраж – картина или узор из цветных стёкол. Цветной витраж.
Габарит – предельные внешние очертания предметов. Габарит железнодорожного состава.
Гамма – последовательная смена каких-либо явлений. Гамма красок.
Гарантия – ручательство, порука в чём-либо. Часы с гарантией.
Гипотеза – всякое предположение, догадка. Строить гипотезы.
Глашатай – тот, кто провозглашает, утверждает что-либо. Глашатай правды.
Гравёр – специалист по гравировке. Высококлассный гравёр.
Гравюра – рисунок, вырезанный гравером на гладкой поверхности какого-либо материала. Гравюра на дереве.
- Дебатировать – обсуждать какой-либо вопрос. Дебатировать вопрос.
Дебют – первое выступление на каком-либо поприще. Удачный дебют.
Декларация – название некоторых официальных документов. Торговая декларация.
Дилемма – положение, при котором выбор одной из двух противоположных возможностей одинаково затруднителен. Перед нами встала дилемма.
Дилетант – любитель, тот кто занимается чем-либо без специальной подготовки. Дилетант в этом вопросе.
Дубликат – второй экземпляр какого-либо документа, имеющий одинаковую юридическую силу с подлинником. Дубликат накладной.
Закоснелый – застарелый. Закоснелая привычка.
Закостенелый – отвердевший. Закостенелые пальцы.
Заурядный – обыкновенный, посредственный. Заурядные способности.
Имитация – подделка подо что-либо. Имитация голоса.
Инверсия – изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчёркивания значимости какого-либо слова. Инверсионная речь.
Инцидент – случай, происшествие. Пограничный инцидент.
Каламбур – остроумная шутка. Плохой каламбур. Игра слов.
Кампания – работа, проводимая в определённый период для осуществления какой-либо важной задачи. Летняя кампания.
Кардинальный – главный. Самый существенный. Кардинальный вопрос.
Клише – избитое, ходячее выражение. Печатная форма для воспроизведения иллюстраций. Цинковое клише.
Когорта – крепко сплочённая общими целями группа людей. Военная когорта.
Колосс – статуя, колонна. Колосс Родосский.
Коммюнике – официальное правительственное сообщение по международным вопросам. Услышать коммюнике по радио.
Компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем-либо объединённых. Шумная компания.
Компетентный – знающий, основанный на осведомлённости. Компетентный сотрудник.
Косный – тяготеющий к чему-либо привычному, отсталый. Косный ум.
- Ландшафт – часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата и т.п. Горный ландшафт.
Лаконичный – отличающийся лаконизмом, немногословный, краткость, сжатость речи. Лаконичный ответ.
Лейтмотив – основная мысль, неоднократно повторяемая и подчёркиваемая. Лейтмотив книги.
Лексикон – запас слов и выражений. Ограниченный лексикон.
Лучезарный – полный света, сияния, блеска. Лучезарная улыбка.
Марево – дымка, туман. Белёсое марево.
Маринист – художник, рисующий марины (морской вид). Талантливый маринист.
Меморандум – дипломатический документ с изложением взглядов правительства на какой-либо вопрос. Предъявить меморандум представителю.
Мемуары – записи людей о событиях прошлого, в которых они участвовали или наблюдали. Они пишут свои мемуары.
Мизерный – ничтожно малый, очень скудный. Мизерный процент.
Миссия – поручение, задание. Тягостная миссия.
Мораторий – отсрочка платежей, следствие каких-либо чрезвычайных обстоятельств, устанавливаемая правительством. Объявить мораторий.
Мотель – гостиница для автотуристов. Придорожный мотель.
Нарочитый – умышленный, подчёркнутый, показной. Нарочитое безразличие.
Невежа – грубый, невоспитанный человек. Круглый невежа.
Невежда –необразованный, малосведущий человек. Невежда в музыке.
Нивелировать – уничтожить, сгладить различия между кем-, чем-либо. Он хочет нивелировать нас.
Нигилист – человек, отрицательно относящийся ко всему общепризнанному. Этот человек был нигилистом.
- Обаяние – притягательная сила, исходящая от кого -, чего-либо; очарование. Обаяние женщины.
Обоняние – способность к восприятию и различению запахов. Тонкое обоняние.
Огульный – касающийся всех, всего подряд, без разбора. Огульная характеристика сотрудников.
Околица – окраина селения. Жить на околице.
Оптимальный – наиболее благоприятный, наилучший. Оптимальный вариант.
Ореол – атмосфера, обаяние славы, почёта и т.п., окружающие кого -, что-либо. Окружённый ореолом славы.
Осенять – внезапно появиться, возникнуть, прийти на ум. Осенила мысль.
Оснастка – совокупность снастей, которыми оборудовано судно. Судно с прекрасной оснасткой.
Острастка – угроза или наказание в предупреждение возможных проступков. Дать острастку.
Палитра – совокупность красок, красочный сочетаний в отдельной картине, в творчестве художника, совокупность выразительных средств какой-либо области искусства. Богатая палитра.
Парадокс – мнение, суждение, резко расходящееся с обычным, противоречащим здравому смыслу.
Педант – человек излишне строгий в выполнении всех формальных требований. Сверхъестественный педант.
Плеяда – группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще в одну эпоху. Плеяда русских поэтов.
Поделка — мелкое изделие, изготовленное ручным способом. Поделки из кости.
Подоплёка – действительная, но скрытая причина, основание чего-либо. Тайная подоплёка.
Постскриптум – приписка в конце письма после подписи. P.S. В каждом его письме был постскриптум.
Преемник – продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций; последователь. Он был его преемником.
Прецедент – случай, имевший место в прошлом и служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода. Поучительный прецедент.
Приоритет – преобладающее, первенствующее значение чего-либо. Уступить приоритет.
Прозорливый – проницательный, умеющий предугадывать. Прозорливый человек.
- Расселина – глубокая трещина, узкое ущелье. Упал в расселину.
Расщелина – большая щель, трещина в чём-либо. Открылась расщелина.
Ратификация – утверждение верховным органом государственной власти страны международного договора, заключенного её уполномоченным. Вчера состоялась ратификация договора.
Скрупулёзный – точный до мелочей, чрезвычайно тщательный. Скрупулёзный разбор.
Титульный – являющийся титулом. Заглавие книги. Первая страница книги. Титульный лист.
Фиктивный – являющийся фикцией (видимость чего-либо), мнимый. Фиктивный брак.
Фимиам – восторженная похвала, лесть; вещество для курения. Курить фимиам.
Форсировать – усилить, ускорить. Форсировать стройку.
Форум – широкое представительное собрание. Всемирный форум.
Щепетильный – строго, до мелочей принципиальный в отношениях. С кем-либо или по отношению к чему-либо. Щепетильный человек.
Эквивалент – нечто равноценное, равнозначащее, равносильное другому. Эквивалент данного решения.
Экскурс – отступление от главной темы для освещения дополнительного вопроса. Экскурс в область математики.
Экслибрис – книжный знак, ярлык на внутренней стороне переплёта или обложки книги, указывающий владельца книги. Гравюрный экслибрис.
Экспромт – речь, остроумный ответ, произнесенные без предварительного обдумывания. У него получился неплохой экспромт.
Эстетика – система чьих-либо взглядов на искусство или на какой-либо его вид. Красота, художественность чего-либо. Эстетика Пушкина.
Этика – нормы поведения, мораль человека, общественной или профессиональной группы. Врачебная этика.
Эффектный – производящий сильное впечатление. Она была эффектна.
Эффектный стиль поведения.
Задание 2. Найдите и исправьте ошибки в употреблении слов с отвлеченным и конкретным значением.
- Керн в памяти Пушкина осталась лишь мимолётным видением.
- В Риге выявлен притон наркоманов.
- Когда Русь была раздроблена, её смогло покорить татаро-монгольское войско.
- Чем отличается холерик от других типов темперамента?
- Я хочу выучить языки так, чтобы меня не могли отличить от англоязычного или прибалтийского язычного населения.
- В парке стоит памятник архитектуры.
- Почти все изделия безымянны, только некоторые имеют авторов. Почти все изделия, за исключением некоторых, не имеют авторов.
- Павел – в первых рядах строителей узкоколейки.
Задание 3. С данными словами-паронимами составьте словосочетание.
- Бережное отношение; бережливый человек; бракованный шкаф, браковочный цех; веский аргумент, весомый вклад в общее дело; выборный орган; выборочная проверка; осиное гнездо; птичье гнездовье; драматичный актёр; драматичный эпизод; жилищный вопрос; жилой дом;
задерживать нарушителя; сдерживать эмоции.
- Изготовить мебель; приготовить обед; мифический образ; мифологический герой; основание города; обоснование заявления; особый случай; особенный праздник; подменить сотрудника; заменить деталь; представить к награде; предоставить отпуск; романтичный юноша; романтический круиз; эффектный мужчина; эффективный процесс.
Задание 4. Объясните различия между приведёнными паронимами, составьте словосочетание с каждым из них.
- Факт – истинное событие, явление. Фактор – причина, движущая сила какого-либо процесса, явления, определяющая его характер. Действительный факт. Фактор времени.
Проблемный – содержащий в себе проблему. Проблемный вопрос.
Проблематичный – предположительный, недоказанный, сомнительный. Проблематичное решение.
Стилевой – совокупность характерных признаков, особенностей. Стилевые поправки.
Стилистический – значение такое же, так как также является прилагательным к слову стиль, кроме того стилистический – относящийся к стилю изложения. Стилистические особенности романа. Стилистическое своеобразие.
Сытый – вполне утоливший свой голод. Сытый человек.
Сытный – хорошо насыщающий (о еде, пище). Сытный обед.
Методичный –строго последовательный. Методичный огонь по противнику.
Методический — прилагательное и методика. Методический план.
Статичный – нет движения, действия, развития. Статичная форма.
Статический – относящийся к статике. Статическая теория.
Командированный – находящийся в командировке. Командированный сотрудник.
Командировочный – относящийся к командировке. Командировочные расходы.
Одеть – облечь в какую-либо одежду. Одеть ребёнка.
Надеть – прикрепить какой-либо предмет на что-либо. Надеть очки.
Целый – неразрушенный, непорванный, неповреждённый. Целый и невредимый. Целая группа.
Цельный – не составной, из одного вещества, неразбавленный, натуральный. Цельная полоса железа. Цельное вино.
- Абонент- тот кто имеет абонемент. Абонент телефонной связи.
Абонемент – право пользования чем-либо. Библиотечный абонемент.
Боязно – страшно. Боязно в холодной воде.
Боязливо – склонность с боязни, несмелость, робкость. Боязливо оглянуться назад.
Неприглядный – непривлекательный на вид, невзрачный. Неприглядный вид.
Непроглядный – ничего нельзя разглядеть. Непроглядная тьма.
Осудить – признав виновным, вынести приговор. Осудить виновного.
Обсудить – всесторонне рассмотреть, обдумать. Обсудить вопрос.
Цветной – окрашенный в какой-либо цвет. Цветной карандаш.
Цветовой – прилагательное и цвет. Цветовая гамма.
Фасонный – сделанный по определённому образцу. Фасонный профиль.
Фасонистый – щеголеватый, франтоватый. Фасонистый юноша.
Нетерпимый – такой, что нельзя терпеть, с которым нельзя мириться. Нетерпимый поступок.
Нестерпимый – невозможно стерпеть, невыносимый. Нестерпимая боль.
Личный – принадлежащий данному лицу. Личная собственность.
Личностный – относящийся к личности. Личностной фактор.
Глинистый – содержащий глину. Глинистый берег.
Глиняный – сделанный из глины. Глиняный кувшин.
Задание 5. Все слова разделите на две группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый — масляный.
Масленый – взгляд, глаза, голос, лицо, речь, руки, слова, улыбка, бумага.
Масляный – бак, запах, картина, краска, лак, лампа, лужа, плёнка, портрет, пятно.
Задание 6. Выберите из приведённых паронимов тот, который необходим в данном контексте. Объясните свой выбор.
- Перед нами встал вопрос.
- Отчёт предоставляется в двух экземплярах.
- Актёр играл главную роль.
- Девочка надела маскарадный костюм.
- Преподаватель провёл опрос студентов.
В данных предложениях выбор правильного слова диктуется его точным лексическим значением.
Задание 7. В приведённых предложениях нарушены границы лексической сочетаемости. Устраните этот недочёт.
- Половина игры уже прошла.
- Все дети очень обрадовались.
- Внеклассная работа имеет положительное значение в развитии детей.
- Этот актёр уже давно заслужил славу у зрителей.
- Значительное количество заданий было выполнено.
- Особый интерес ученики проявили к выставке школьных поделок.
Задание 8. Определите, в каких случаях лексическая сочетаемость нарушена намеренно, в каких — в результате незнания истинного значения слова.
Лексическая сочетаемость нарушена намеренно:
живой труп, обыкновенное чудо, очевидное – невероятное, отменный негодяй, ужасно интересная книга, страшно удобная обувь.
Лексическая сочетаемость нарушена в результате незнания истинного значения слова:
Три единственные дочери, большая или меньшая половина, зайтись лёгким детским смехом, облокотиться спиной, страшная красавица, сломать стеклянную вазу.
Задание 9. Назовите словосочетания, из смешения (контаминации) которых появились новые ненормированные выражения.
- Одержать успехи = одержать победу + добиться успехов.
- Оказать внимание = оказать помощь + уделить внимание.
- Поставить вечер, концерт = организовать вечер.
- Потерпеть потери = понести потери + потерпеть поражение.
- Поднять тост = поднять бокал.
- Играть значение = иметь значение + играть роль.
- Оказать вред = нанести вред + нанести ущерб.
- Брать, взять ставку на что-нибудь = поставить на кон.
- Занять звание чемпиона = стать чемпионом + заслужить звание чемпиона.
- Защитить степень = получить степень + защитить диссертацию.
- Производить воздействие = оказать воздействие.
- Возглавить идеи = выдвинуть идеи.
Задание 10. С приведенными синонимами (иноязычными и русскими) составьте словосочетания и отметьте смысловые и стилистические различия.
- Натуральное хозяйство – хозяйство, в котором продукты труда предназначены для внутреннего потребления. Публицистический стиль.
Естественное поведение – нормальное, обычное поведение. Разговорный стиль. Литературно-художественный стиль.
Фальшивый документ – поддельный, ненастоящий документ. Разговорный стиль.
Искусственный – сделанный наподобие настоящего, природного. Искусственный глаз. Научный стиль. Присуща многостильность.
Вакуум – состояние заключенного в сосуд газа, имеющего давление значительно ниже атмосферного. Научный стиль. В этом сосуде образовался вакуум.
Пустота – ничем не заполненный. В комнате было пусто. Пустота в душе. Душевная пустота – не способный мыслить, чувствовать. Разговорный стиль, литературно-художественный.
Антогонистический – непремиримо враждебный. Антогонистические классы. Публицистический стиль.
Враждебный – полный неприязни ненависти. Враждебный взгляд. Литературно-художественный стиль, разговорный стиль.
Вибрировать – находится в состоянии вибрации. От шума стекла вибрировали. Научный стиль.
Дрожать – трястись, сотрясаться, испытывать дрожь. Дрожать всем телом. Литературно-художественный, разговорный стили.
Дискутировать – публично обсуждать какой-либо спорный вопрос. Дискутировать по важной проблеме. Публицистический стиль.
Спорить – возражать кому-либо, доказывать что-либо. Спорить о литературе. Разговорный, литературно-художественный стили.
- Демонстрировать – представить для обозрения, публично показать. Демонстрировать новые достижения. Публицистический стиль.
Показывать – представить для разглядывания, указать на кого-то, что-либо. Показать новый график работы. Разговорный, литературно-художественный стили.
Дистанция – расстояние, промежуток между чем-либо. Длинная дистанция. Научный стиль.
Расстояние – пространство, разделяющее два пункта, предмета. Близкое расстояние. Разговорный, литературно-художественный стили.
Оптимистический — (оптимистика) проникнутый оптимизмом, бодрое и радостное мироощущение. Оптимистическое мироощущение. Оптимистические прогнозы. Публицистический, научный стили.
Жизнерадостный – радующийся жизни. Жизнерадостная улыбка. Разговорный, литературно-художественный стили.
Индифферентный – безразличный. Индифферентный раздражитель. Научный стиль.
Равнодушный – безучастный к окружающему, происходящему. Равнодушный человек. Разговорный стиль.
Монолитный – сплочённый. Монолитный коллектив. Публицистический стиль.
Единый – цельный, неразделимый. Единое государство. Один и тот же, общий, одинаковый. Единое мнение. Присуща многостильность.
Задание 11. С помощью толковых словарей ответьте на следующие вопросы.
- Что общего между словами рынок и базар? Чем они различаются.
Рынок и базар. Общий смысл – место торговли. Различие. Рынок – сфера товарного обращения, товарооборота. Пример: внешний рынок, мировой рынок. Базар – беспорядочный говор, крик, шум (в разговорной лексике).
- В каких случаях следует употребить слово есть, а в каких — кушать? Можно ли сказать: По утрам я кушаю только творог?
Кушать – в первом лице не употребляется (в литературной речи). По утрам я ем только творог.
- Как правильно; Мой отец — по профессии терапевт, а по специальности врач или Мой отец — по профессии врач, а по специальности терапевт?
Мой отец – по профессии врач, а по специальности терапевт.
- Как правильно: Завтра я не сумею к тебе зайти или завтра я не с могу к тебе прийти? Чем различаются глаголы суметь и смочь, зайти и прийти?
Завтра я не смогу к тебе прийти.
Зайти – идя, по пути побывать где-либо, посетить кого-либо, уйти далеко, подойти не прямо, а со стороны.
Прийти – достичь какого-либо места, появиться где-либо.
Суметь – оказаться достаточно умелым для чего-либо.
Смочь – получить возможность сделать что-либо.
- Можно ли спросить: Кем трудится твоя мама?
Кем работает твоя мама?
Трудиться – работать для кого-либо, над чем-либо; а в данном предложении стоит вопросительное слово – кем.
- Правильно ли сказано: Сегодня мы с супругом обязательно пойдем в кино?
Сегодня мы с супругом обязательно пойдём в кино (сказано правильно).
- Можно ли так сказать: В нескольких городских школах педагоги иностранных языков организовали клубы интернациональной дружбы? Чем различаются слова педагог, учитель и преподаватель?
В нескольких городских школах учителя иностранных языков организовали клубы интернациональной дружбы.
Педагог – лицо, занимающееся преподавательской и воспитательной работой как профессией.
Учитель – тот, кто преподаёт какой-либо учебный предмет в школе.
Преподаватель – тот, кто занимается преподаванием в высшей или средней школе.
- Как вы назовете человека в день его рождения? В чем различие слов именинник и новорожденный? Кто такой юбиляр?
В день рождения человека на свет – новорожденный.
Юбиляр – лицо, учреждение, город и т.п., юбилей которого празднуется (обычно исчисляется десятилетиями, столетиями и т.п.).
Именинник – человек в день своих именин (личный праздник кого-либо, приходящийся на день, в который церковь отмечает память одноимённого святого).
Задание 12. Укажите слова, ставшие причиной тавтологии, исправьте предложения.
- Милая, добрая, отзывчивая – так говорили о ней все.
- Это качество свойственно всем писателям.
- Строительство школы не должно останавливаться на мёртвой точке.
- Питательная маска улучшает кожу.
- Деятельность фирмы ставилась выше интересов любой стороны, даже выше интересов государства.
- Расширился бюджет центра, что позволяет привлечь к конкурсу больше участников.
Задание 13. Найдите ошибки, связанные с многословием, определите их вид и исправьте предложения.
- О моей автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.
О автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.
- В институте разработаны новые методики и разработки по этой проблеме.
В институте разработаны новые методики по этой проблеме.
- Больной был немедленно госпитализирован в больницу.
Больной был немедленно госпитализирован.
- Фирма объявила о свободной вакансии на место главного бухгалтера.
Фирма объявила о вакансии на место главного бухгалтера.
- До сих пор неизвестно, кто же творец этого уникального творения.
До сих пор неизвестно, кто же автор этого уникального творения.
- Уже в начале его творческого пути писателя обозначились сильные и слабые стороны.
Уже в начале его творческого пути обозначились сильные и слабые стороны.
- Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.
Между природой и человеком уже не существует разницы.
- Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых сложных пушкинских произведений.
Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых сложных произведений.
- У нее были очень огромные глаза.
У неё были огромные глаза.
- Президент фирмы призвал всех к совместному сотрудничеству.
Президент фирмы призвал всех к сотрудничеству.
- Необходимо реалистично и без иллюзий взвесить наши экономические шансы.
Необходимо реалистично взвесить наши экономические шансы.
Задание 14. Укажите, какие из словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие воспринимаются как избыточные и не соответствуют языковой норме.
Допустимы следующие словосочетания:
Информационное сообщение;
вечерняя серенада;
экспонаты выставки;
народный фольклор;
прейскурант цен;
для проформы;
монументальный памятник;
необычный феномен;
реальная действительность;
период времени;
огромная махина.
Задание 15. Укажите значения заимствованных слов и подберите к ним слова-синонимы русского происхождения.
- Абитуриент, абориген, адаптация, ажиотаж, кампания, контекст, кворум, меморандум, регресс, стереотип.
- Адекватный, гипертрофированный, лояльный, одиозный, позитивный, спонтанный, тривиальный, утилитарный, фатальный.
- Альтруизм, апелляция, апогей, имитировать, манкировать, приоритет, тарифицировать, филигранный, формальный, эксцентричный.
- Абитуриент – тот, кто оканчивает среднюю школу. Выпускник.
Абориген – коренной житель страны, какой-либо местности. Местный долгожитель.
Адаптация – приспособление функций организма к условиям существования. Приспособление.
Ажиотаж – сильное возбуждение, волнение. Горячка.
Компания – работа, проводимая в определённый период для осуществления какой-либо задачи. Мероприятие.
Контекст – законченный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи, необходимый для определения смысла отдельно входящего в него слова или фразы. Тесная связь. Соединение.
Кворум – установленное законом или уставом количество присутствующих на собрании какого-либо органа, при котором их решения являются правомочными.
Меморандум – дипломатический документ.
Регресс – движение назад, изменение к худшему.
Стереотип – повторение. Шаблон. Трафарет.
- Адекватный – равный, тождественный, вполне соответствующий. Равный.
Гипертрофированный – чрезмерное увеличение какого-либо органа, вследствие болезни, работы.
Лояльный – корректно, благожелательно относящийся к кому-либо, чему-либо.
Одиозный – неприятный, противный.
Позитивный – положительный.
Спонтанный – самопроизвольный.
Тривиальный – избитый, пошлый. Обыкновенный.
Утилитарный – основанный на стремлении к практической пользе или выгоде.
Фатальный – роковой, неотвратимый. Неизбежный.
- Альтруизм – бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать личными интересами.
Апелляция – обжалование какого-либо постановления в высшую инстанцию. Обращение.
Апогей – высшая точка развития чего-либо. Вершина. Расцвет.
Имитировать – подражать.
Манкировать – небрежно относиться к кому-либо, чему-либо. Пренебрегать.
Приоритет – преобладание, первенствующее значение чего-либо. Преобладание.
Тарифицировать – определить тариф на основе той или иной классификации объектов обложения или оплаты. Установление тарифов.
Филигранный – тонко сработанный. Точный.
Формальный – существенный только по видимости, по форме – поверхностный.
Эксцентричный – странный, с причудами, из ряда вон выходящий. Странный. Помешанный.
Задание 16. Дайте стилистическую характеристику приведенным ниже фразеологизированным выражениям.
Валять дурака – ничего не делать, бездельничать. Употребляется в разговорной речи, неодобрительное.
Задать баню – сильно ругать кого-либо. Просторечие.
Кот наплакал – мало сделать, мало чего-либо, кого-либо.
Умыть руки – отказываться от участия в чём-либо. Неодобрительное.
Шевелить мозгами – серьёзно думать, как следует соображая. Употребляется в разговорной речи, в шутливом тоне.
Море по колено – всё нипочём, не страшно. В разговорной речи.
Рукой подать – довольно близко, не так далеко. В разговорной речи.
Ума не приложить – не понять, не сообразить что-либо. В разговорной речи.
Положа руку на сердце – со всей откровенностью, правдиво.
Средь бела дня – открыто, не скрываясь.
Сизифов труд – нескончаемая, бесплодная работа.
Тяжёлый на подъём – не любящий выходить, выезжать куда-либо.
Тёртый калач — очень опытный, много испытавший на своём веку человек.
Ахиллесова пята – уязвимое, слабое место, сторона. Книжный стиль.
Остальные ответы по русскому языку
Список ответов по всем предметам
Укажите, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой.
ВАРИАНТЫ ОТВЕТОВ : очевидное — невероятное отменный негодяй живой труп экспонаты выставки.
Если вам необходимо получить ответ на вопрос Укажите, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой?, относящийся
к уровню подготовки учащихся 10 — 11 классов, вы открыли нужную страницу.
В категории Русский язык вы также найдете ответы на похожие вопросы по
интересующей теме, с помощью автоматического «умного» поиска. Если после
ознакомления со всеми вариантами ответа у вас остались сомнения, или
полученная информация не полностью освещает тематику, создайте свой вопрос с
помощью кнопки, которая находится вверху страницы, или обсудите вопрос с
посетителями этой страницы.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Лексические ошибки и способы их предотвращения
Аннотация: в статье даны методические рекомендации по предотвращению у учащихся лексических ошибок. Продемонстрированы формы работы с разными типами лексических ошибок: как изучаемых, так и не изучаемых в школьной программе. Приведены примеры лексической работы с художественными текстами.
- Автор записи
Автор: Алена Чернолихова
Дата записи
Ответственный за размещение информации:
Виктория Разводовская
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
О сайте
«Слово учителю» – электронное издание Городского методического центра департамента образования Москвы. Оно было создано в 2014 году для обмена педагогическим опытом и развития образовательного пространства столицы.
Здесь публикуются авторские статьи с результатами педагогических и управленческих образовательных инноваций, сценарии уроков для педагогов-практиков, методистов, молодых ученых и учителей.
Авторы могут получить Электронное свидетельство о публикации на почту.
Найдите нас
Адрес
109004, Москва, Товарищеский переулок, 22.
CЛОВО
УЧИТЕЛЮ
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57282 от 12 марта 2014 г. ISSN 2313-1136
Все права защищены. При цитировании материалов ссылка на сайт «Слово учителю» обязательна.
источники:
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
http://slovo.mosmetod.ru/2019/02/15/leksicheskie-oshibki-i-sposoby-ih-predotvrashheniya/
-
- 0
-
Найдите и зачеркните избыточные словосочетания, объясните причину избыточности.
Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью. Демобилизоваться из армии, впервые дебютировать, ввести в строй, ввести новое понятие, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия, вечерняя серенада, травматическое повреждение, народный фольклор, прейскурант цен, автобиография жизни, ведущий лидер, внутренний интерьер, мизерные мелочи, монументальный памятник, необычный феномен, ответная контратака, мемориал памяти, странный парадокс, временной цейтнот.
-
Комментариев (0)
-
- 0
-
Главная суть (главная и есть — суть), первое боевое крещение (крещение и есть — первое), ландшафт местности (ландшафт — это местность), памятный сувенир (сувенир — памятный подарок), период времени (период — промежуток времени), демобилизоваться из армии (демобилизоваться можно только из армии, армия — лишнее слово), впервые дебютировать (дебют — это и есть первый выход, выступление и т.д.), постоянные еженедельные рубрики (если они еженедельные, то ясно, что постоянные), свободная вакансия (вакансия — свободное место), народный фольклор (фольклор и есть — народное творчество), прейскурант цен (прейскурант — перечень цен), автобиография жизни (автобиография — описание жизни), ведущий лидер (ведущий — это лидер), внутренний интерьер (интерьер — это и есть внутренний), мизерные мелочи ( мелочи — равнозначно мизерному чему-то, лишнее слово), монументальный памятник (памятник — монументальное сооружение), необычный феномен (феномен — это что-то необычное), ответная контратака (контратака — ответная атака), мемориал памяти (мемориал — памятное место), странный парадокс (парадокс — это нечто странное), временный цейтнот (временный — лишнее слово, цейтнот — нехватка времени).
-
Комментариев (0)
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Речевые
ошибки подстерегают нас на каждом шагу,
необходимо их предупреждать, исправлять.
Прежде чем сказать слово, нужно подумать,
тогда наша речь будет красивой и точной,
слова нужно употреблять только правильно
– в соответствии с их значением и
требованиями стиля. Разберем некоторые
из них:
1.
Неточный выбор слова или неправильный
выбор лексического эквивалента.
Эта ошибка объясняется просто: мы берём
слова из определённой тематической
группы, не утруждая себя анализом их
точного значения. Эта небрежность
оборачивается неясностью высказывания,
а иногда и полным абсурдом. При этом нас
нередко подводят различные ассоциации
(наследство
– потомство; противо
поставлена
– противопоказана).
Например, В течение февраля продолжительность
суток
возрастёт
на два часа
(а надо написать: световой
день увеличится
на два часа).
2.
Алогизм –
это сопоставление несопоставимых
понятий. Например, Речь героев Шолохова
отличается от всех других героев
(следовало написать: от
речи героев
других авторов.
3.
Речевая недостаточность
– это пропуск нужного слова. Такие
ошибки чаще всего возникают при написании
объявлений. Абсурдность речи, возникающая
в подобных случаях, не только вызывает
недоумение, но и требует немалых усилий
для исправления такой ошибки. Например,
Пассажиры с
необмотанными рогами к посадке не
допускаются (объявление в небольшом
аэропорту).
4.
Речевая избыточность
– это неоправданное многословие. Ср.:
Мною обнаружен
повесившийся
труп мертвого человека.
Речевая избыточность проявляется
по-разному, в некоторых случаях она
стилистически оправдана, когда автор
сознательно прибегает к всякого рода
повторам. Тавтология
– это употребление однокоренных слов
в близком соседстве: Сегодня
у нас в гостях гость: Я хочу представить
вам представителей.
Обычно тавтология придаёт речи
канцелярскую окраску и часто встречается
в деловых бумагах.
Скрытая
тавтология
– это столкновение иноязычного и
русского слова, дублирующего его
значение: своя
автобиография, ночная серенада, мизерные
мелочи, в конечном итоге.
Плеоназм –
употребление ненужных уточняющих слов:
поступа
тельное
движение
вперёд,
взять
задаток и
аванс;
проводится
приватизация
земли
и передача
её в
частные руки.
Вопросы
для самопроверки:
-
Что
такое лексическое и грамматическое
значение слова? -
Расскажите
об однозначных и многозначных словах,
прямом и переносном значении слова. -
Какие
вы знаете выразительные средства языка,
основанные на переносном значении
слова? Расскажите о них. -
Расскажите
об омонимах и их разновидностях. -
В
чем отличие многозначности слова от
омонимии? -
В
чем различие омонимом и паронимов?
7.
Расскажите о синонимах: лексических,
стилистических, синтаксических.
-
Что
вы знаете об антонимах? Что такое
контекстуальные антонимы? -
Расскажите
о художественно-выразительных средствах
языка, построенных на антонимии. -
Назовите
и охарактеризуйте группы слов русского
языка по их происхождению. -
Что
вы знаете о диалектной и специальной
лексике, сфере ее употребления? Что
входит в понятие «специальная лексика»? -
Объясните
значение слов
историзм и
архаизм?
Какое общее понятие объединяет их? Чем
они различаются? -
Что
вы понимаете под термином «неологизмы»?
Расскажите о них подробнее.
14.Что
такое свободные и несвободные
словосочетания? Каково их отличие.
15.Фразеологический
оборот, фразеологизм, устойчивое
словосочетание, фразеологическое
выражение – одинаково ли их значение?
16.Назовите
группы фразеологизмов по их происхождению.
17.Пополняется
ли в настоящее время словарный состав
русского языка фразеологизмами?
Упражнения
для самоконтроля по разделу 3.
1.
Укажите, в каких словосочетаниях имена
прилагательные употреблены в переносном
значении: стальной
клинок – стальные воды моря – стальной
взгляд – стальная воля.
2.
Установите лексическое значение (прямое
или переносное) слова золото в предложениях,
укажите способ переноса (метафорический
или метонимический):
На
золоте пить-есть будешь, в золото
оденешься, в золото обуешься, золотом
уши завесишь (С. Маршак). Не умеешь шить
золотом, бей молотом. (Пословица). Зажглась
река, как золото (И. Бунин).
3.
Укажите общее лексическое значение
слов каждой их тематических групп:
француз,
араб, болгарин.
санаторий,
пансионат, профилакторий.
4.
Составьте с приведенными словами –
омонимами словосочетания, в которых
обнаружится различие значений
слов-двойников.
Перебить
(прервать речь); перебить (изменить
обивку); перебить (убить, уничтожить).
5.
Употребите слова – паронимы в
словосочетаниях со словами, данными в
скобках.
Обсудить
– осудить (вопрос, предложение, выводы,
обычаи, невиновного, кандидатуру,
поступок, маршрут, пассивность), жилищный
– жилой (квартал, комната, законодательство,
норма, вопрос, сооружение, фонд).
6.
Выделите единицы социально ограниченной
лексики: специальные термины,
профессионализмы, жаргонизмы.
1)
Чеховские корректуры свидетельствуют
наглядно о громадной, терпеливой
обработке стиля (А. Куприн);
2) Ружьё у него было одноствольное,
с кремнем, одарённое притом скверной
привычкой жестоко «отдавать», отчего
у Ермолая правая щека всегда была пухлее
левой. (И. Тургенев).
3)
Мосты, кинотеатры, жилые дома, стадионы,
заводы – всё выполняется в монолитном
железобетоне, с помощью изумительной
по аккуратности опалубки, армирования,
бетономешалок, вибраторов, увлажняющих
брызгалок ( В. Чивилихин).
7.
Укажите общее значение фразеологических
оборотов в каждом ряду.
1)
Вывести на чистую воду – сорвать маску.
2)
Капля в море – кот наплакал – раз-два
и обчёлся.
3)
Ни зги не видно – тьма кромешная – хоть
глаз выколи.
8.
К крылатым словам латинского происхождения
подберите русские поговорки с тем же
значением.
1)
Обсуждать часто – решать однажды.
2)
Кто слишком спешит, позже справляется
с делом.
3)
Жди от друга того, что ты сделал другому.
9.
К пословицам и поговоркам стран Востока
подберите русские с тем же значением.
1)
Своих ресниц глаз не видит.
2)
Остерегайся воды, текущей тихо; берегись
того, кто глаза опускает.
3)
У каждого человека есть хорошая мысль:
пять человек – пять хороших мыслей.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Лексические ошибки и способы их предотвращения
Аннотация: в статье даны методические рекомендации по предотвращению у учащихся лексических ошибок. Продемонстрированы формы работы с разными типами лексических ошибок: как изучаемых, так и не изучаемых в школьной программе. Приведены примеры лексической работы с художественными текстами.
- Автор записи
Автор: Алена Чернолихова
Дата записи
Ответственный за размещение информации:
Виктория Разводовская
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
О сайте
«Слово учителю» – электронное издание Городского методического центра департамента образования Москвы. Оно было создано в 2014 году для обмена педагогическим опытом и развития образовательного пространства столицы.
Здесь публикуются авторские статьи с результатами педагогических и управленческих образовательных инноваций, сценарии уроков для педагогов-практиков, методистов, молодых ученых и учителей.
Авторы могут получить Электронное свидетельство о публикации на почту.
Найдите нас
Адрес
109004, Москва, Товарищеский переулок, 22.
CЛОВО
УЧИТЕЛЮ
Cвидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57282 от 12 марта 2014 г. ISSN 2313-1136
Все права защищены. При цитировании материалов ссылка на сайт «Слово учителю» обязательна.
источники:
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
http://slovo.mosmetod.ru/2019/02/15/leksicheskie-oshibki-i-sposoby-ih-predotvrashheniya/
-
- 0
-
Найдите и зачеркните избыточные словосочетания, объясните причину избыточности.
Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью. Демобилизоваться из армии, впервые дебютировать, ввести в строй, ввести новое понятие, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия, вечерняя серенада, травматическое повреждение, народный фольклор, прейскурант цен, автобиография жизни, ведущий лидер, внутренний интерьер, мизерные мелочи, монументальный памятник, необычный феномен, ответная контратака, мемориал памяти, странный парадокс, временной цейтнот.
-
Комментариев (0)
-
- 0
-
Главная суть (главная и есть — суть), первое боевое крещение (крещение и есть — первое), ландшафт местности (ландшафт — это местность), памятный сувенир (сувенир — памятный подарок), период времени (период — промежуток времени), демобилизоваться из армии (демобилизоваться можно только из армии, армия — лишнее слово), впервые дебютировать (дебют — это и есть первый выход, выступление и т.д.), постоянные еженедельные рубрики (если они еженедельные, то ясно, что постоянные), свободная вакансия (вакансия — свободное место), народный фольклор (фольклор и есть — народное творчество), прейскурант цен (прейскурант — перечень цен), автобиография жизни (автобиография — описание жизни), ведущий лидер (ведущий — это лидер), внутренний интерьер (интерьер — это и есть внутренний), мизерные мелочи ( мелочи — равнозначно мизерному чему-то, лишнее слово), монументальный памятник (памятник — монументальное сооружение), необычный феномен (феномен — это что-то необычное), ответная контратака (контратака — ответная атака), мемориал памяти (мемориал — памятное место), странный парадокс (парадокс — это нечто странное), временный цейтнот (временный — лишнее слово, цейтнот — нехватка времени).
-
Комментариев (0)
Особенности официально-делового стиля речи
Укажите неверный вариант записи: (в скобках даны фамилии в Им.п.)
Заявление подано от…
А) Олега Мицкевич (Мицкевич)
В) Натальи Седых (Седых)
С) Константина Живаго (Живаго)
Д) Антонины Венда (Венда)
Ответ:я думаю под буквой «А»- Олега Мицкевича, так как не склоняются фамилии на: -аго,-ако,-яго,-ых,-их,-ово.
2. Деловое письмо
Вы хотите, чтобы студенческий профком выделил вам льготную путевку в лагерь, тогда вы
напишите…
А) резюме
В) объяснительную записку
С) заявление
Д) автобиографию
Ответ:Буква «С»-заявление
3. Реклама в деловой речи
Определите, что не является визуальной (зрительной) рекламой.
А) световая
В) фотореклама
С) печатная
Д) радиореклама
Ответ:под Буквой «Д»-радиореклама.
4. Речевой этикет в документе и деловые переговоры
Речевой этикет приветствий предусматривает характер поведения, то есть очередность приветствия. Определите, в каком случае нарушена эта норма этикета. Первыми приветствуют:
А) младшие по возрасту — старших
В) младший по должности – старшего
С) женщина — мужчину
Д) член делегации — ее руководителя
Ответ: женщина — мужчину или мужчина-женщину всегда приветствуют первыми
младшие по возрасту — старших- приветствуют вторыми
младший по должности – старшего- приветствуют третьими
член делегации — ее руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная)-приветствуют последними.
Культура речи
5. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы
Укажите, какого рода выделенное существительное в предложении:
Маша — большая СЛАСТЕНА.
А) мужского
В) женского
С) общего
Д) среднего
Ответ: я считаю, что» Маша — большая СЛАСТЕНА»- женского рода -«В», так как все существительные в предложении отвечают на вопрос-кто?
6. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы имени числительного
Укажите предложение с грамматической ошибкой.
А) На Венере день и ночь продолжается по сто семнадцать земных суток, то есть более, чем по
восемьсот часов.
В) Знаменитый немецкий вычислитель Рюкле выучил наизусть число, состоявшее из пятисот четырех цифр, в течение тридцати пяти минут.
С) Свыше ста семидесяти народностей и двухсот шестидесяти миллионов человек, говорящих на семидесяти языках, населяют этот край.
Д) Главная бухгалтерия обслуживает тринадцать детских садов и двадцать две ясли.
Ответ:я думаю предложение под буквой «Д»
7. Задание Нормы современного русского литературного языка: лексические нормы
В каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой?
А) отменный негодяй
В) очевидное-невероятное
С) экспонаты выставки
Д) живой труп
Ответ: думаю, что все-таки под буквой»В»-очевидное-невероятное.
Очень благодарен Вам за помощь!
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Текст для пользователя и Яндекса. 5 «НЕ» для копирайтера – о наболевшем
- Что и как писать на главной. Текст, который говорит
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Программа VS плагиат. Видят ли антиплагиаторы смысловую неуникальность?
- Как раскусить горе-копирайтера и оптимизировать работу на бирже
Основываясь на опыте, хотим дать несколько советов. Как писать текст так, чтобы он подходил и оптимизатору, который в первую очередь ориентируется на алгоритмы поисковых систем,…
«Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
Сегодня текстовый контент на сайте в первую очередь ценится за смысловую уникальность. Могут ли программы и сервисы проверки текстов (антиплагиаторы) «увидеть» не только техническую неуникальность,…
Вы подготовили ТЗ копирайтеру, разместили его на бирже и теперь не знаете, как выбрать хорошего автора. Есть ряд нюансов, благодаря которым можно определить, насколько хорошо…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
8 лет назад
Русский язык
10 — 11 классы
Укажите, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой.
ВАРИАНТЫ ОТВЕТОВ:
очевидное-невероятное
отменный негодяй
живой труп
экспонаты выставки
mayswh
8 лет назад
Светило науки — 7 ответов — 0 раз оказано помощи
живой труп. труп не может быть живым
(3 оценки)
https://vashotvet.com/task/9549074
1.2. 1. Подготовьтесь
к выполнению теста: прочитайте и запомните
правила использования слова в связи с
его лексическим значением
Правила
выбора слова
Правило |
Типичные ошибки |
Пример ошибки |
|
1. |
Употребление |
Задуманные |
|
2. |
Нарушение |
— — |
|
3. Многозначные |
-Столкновение
— Небрежное |
Молодая
( Рост
(Слово |
Молодая
Легко |
4.
Но |
Использование |
Не
и |
|
5. |
Многословие
—
—тавтологии |
:
Упал
Часто Мы Необычный |
Правила сочетания
слов
Правила
лексической сочетаемости фактически
базируются на одном условии:
при употреблении слова в речи необходимо
еще учитывать его способность соединяться
с другими словами.
Соединение слов в словосочетания на
основе их лексического значения имеет
ряд ограничений.
1.
Одинаковые по значению слова (синонимы)
могут по-разному соединяться с другими
словами, например: принято говорить
истинный
друг, но
подлинный
документ;
любить
родину,
отечество, отчизну, но
разлучаться
с родиной,
а не
с отчизной, отечеством
2.Сочетанию
слов может препятствовать их смысловая
несовместимость, которая возникает
вследствие того, что одно из слов
употреблено в несвойственном ему
значении, например: нельзя сказать
фиолетовый
апельсин, облокотиться спиной, вода
горит.
3. При
соединении слов может возникнуть
смысловая неточность, из-за того, что
слово было использовано без учета
ограничений в его лексическом значении.
Так, при употреблении глаголов причинять/
причинить,
необходимо помнить, что в их значении
производить
/ произвести, служить / послужить причиной
чего-нибудь
есть ограничение — чего-нибудь
(неприятного),
поэтому правильно говорить причинять
горе, причинять неприятности,
но нельзя сказать причинять
радость, причинять удовольствие.
Нарушение
лексической сочетаемости может быть
продиктовано сознательным стремлением
автора удивить слушателя (читателя)
необычным соединением слов. Тогда
несочетаемость слов становится средством
создания комического эффекта, лежащего
в основе различных шуток, например: Мы
достигли
зияющих вершин.;;
Трудно поощрять
чужие недостатки,
но еще труднее поощрять чужие достоинства.
4.С
проблемой лексической сочетаемости
связано и правильное использование
фразеологизмов. Фразеологизмы — это
сложные по составу языковые единицы,
имеющие устойчивый характер: ломать
голову, сгущать краски, кот наплакал и
т.д.. Многие фразеологизмы можно заменить
одним словом, например: раскинуть
умом – подумать,
пятое колесо в телеге –
лишний.
Для
фразеологизмов характерно:
—
постоянство лексического состава (т.е.
большинство фразеологизмов не допускают
включения новых слов: нельзя сказать
еще
ниже потупить печальный взор
вместо потупить
взор)/
Не может быть также оправдано и сокращение
фразеологизма, например: Успехи
этого студента желают лучшего
(правильно: …оставляют
желать лучшего).
Нельзя допускать искажение лексического
состава фразеологизма: Не
мудрствуя долго (правильно:
…лукаво)
или замена предлога: ставить
точки на И
(правильно: …над
И),
семи
пядей на лбу
(правильно: …во
лбу);
—
устойчивость грамматического строя
(т.е. в них обычно не меняются формы
слова: нельзя сказать бить
баклушу вместо
бить баклуши).
—
точность и определенность значения
(т.е. фразеологизм обладает цельным
значением, которое не складывается из
значения слов, входящих в него). Для
характеристики фразеологизма используется
термин идиоматичность
(смысловая неразложимость, слитность,
неделимость выражения на отдельные
компоненты) Это значит, что фразеологизм
нельзя понять, исходя из значения его
компонентов. Примером могут служить
выражения, в состав которых входят одни
и те же слова, как то: синий
чулок
(женщина,
всецело поглощенная книжными и научными
интересами)
и
синяя
птица
(прекрасная, но недостижимая мечта,
символ счастья, удачи).
Невнимательное
отношение к правилам использования
фразеологизма ведет к его дефразеологизации
(семантическому распаду), что в свою
очередь формирует ошибку в речи.
1. 2. 2.Выполните
тест
Задания |
Варианты ответа |
1.Речевая |
а) б) в) |
2. |
а) б) в) г) |
3. |
а) б) в) г) |
4.Данное В
(Т. |
а) б) в) г) |
5. |
а) б) в) г) |
6. |
а) б) в) г) |
7.Речевая |
а) б) в) г) |
8.Следующая Океан, |
а) б) в) г) |
9.Нет |
а) б) в) г) |
10.Значение |
а) б) в) г) |
11.Условия, |
а) б) в) г) |
12.Паронимы |
а). б).Мы в).Самоотверженный г).По |
13.Речевая |
а). б). в). г). |
14. |
а) б) в) г) |
15. йОгурт поделка фальшивый ветряной |
а) б) в) г) |
16. |
а) б) в) г) |
17.Нормы |
а) б) в) г) |
1. 2. 3. Проверьте
правильность ответов
1 -а; 2 – б и в; 3 —
б; 4 — а; 5 — г; 6 – б и г; 7 — а; 8 — а; 9 — г; 10 — в;11
– б;12 – а и б; 13 – в;14- б; 15 — б;1 6.в; 17 – в
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Особенности официально-делового стиля речи
Укажите неверный вариант записи: (в скобках даны фамилии в Им.п.)
Заявление подано от…
А) Олега Мицкевич (Мицкевич)
В) Натальи Седых (Седых)
С) Константина Живаго (Живаго)
Д) Антонины Венда (Венда)
Ответ:я думаю под буквой «А»- Олега Мицкевича, так как не склоняются фамилии на: -аго,-ако,-яго,-ых,-их,-ово.
2. Деловое письмо
Вы хотите, чтобы студенческий профком выделил вам льготную путевку в лагерь, тогда вы
напишите…
А) резюме
В) объяснительную записку
С) заявление
Д) автобиографию
Ответ:Буква «С»-заявление
3. Реклама в деловой речи
Определите, что не является визуальной (зрительной) рекламой.
А) световая
В) фотореклама
С) печатная
Д) радиореклама
Ответ:под Буквой «Д»-радиореклама.
4. Речевой этикет в документе и деловые переговоры
Речевой этикет приветствий предусматривает характер поведения, то есть очередность приветствия. Определите, в каком случае нарушена эта норма этикета. Первыми приветствуют:
А) младшие по возрасту — старших
В) младший по должности – старшего
С) женщина — мужчину
Д) член делегации — ее руководителя
Ответ: женщина — мужчину или мужчина-женщину всегда приветствуют первыми
младшие по возрасту — старших- приветствуют вторыми
младший по должности – старшего- приветствуют третьими
член делегации — ее руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная)-приветствуют последними.
Культура речи
5. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы
Укажите, какого рода выделенное существительное в предложении:
Маша — большая СЛАСТЕНА.
А) мужского
В) женского
С) общего
Д) среднего
Ответ: я считаю, что» Маша — большая СЛАСТЕНА»- женского рода -«В», так как все существительные в предложении отвечают на вопрос-кто?
6. Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы имени числительного
Укажите предложение с грамматической ошибкой.
А) На Венере день и ночь продолжается по сто семнадцать земных суток, то есть более, чем по
восемьсот часов.
В) Знаменитый немецкий вычислитель Рюкле выучил наизусть число, состоявшее из пятисот четырех цифр, в течение тридцати пяти минут.
С) Свыше ста семидесяти народностей и двухсот шестидесяти миллионов человек, говорящих на семидесяти языках, населяют этот край.
Д) Главная бухгалтерия обслуживает тринадцать детских садов и двадцать две ясли.
Ответ:я думаю предложение под буквой «Д»
7. Задание Нормы современного русского литературного языка: лексические нормы
В каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой?
А) отменный негодяй
В) очевидное-невероятное
С) экспонаты выставки
Д) живой труп
Ответ: думаю, что все-таки под буквой»В»-очевидное-невероятное.
Очень благодарен Вам за помощь!
hinqushatil188
Вопрос по русскому языку:
Укажите, в каком случае
нарушение лексической сочетаемости является ошибкой:
ВАРИАНТЫ ОТВЕТОВ:
1) живой труп
2) очевидное-невероятное
3) отменный негодяй, очень маленький
4) экспонаты выставки
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок — бесплатно!
Ответы и объяснения 1
Знаете ответ? Поделитесь им!
Гость ?
Как написать хороший ответ?
Как написать хороший ответ?
Чтобы добавить хороший ответ необходимо:
- Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете
правильный ответ; - Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не
побуждал на дополнительные вопросы к нему; - Писать без грамматических, орфографических и
пунктуационных ошибок.
Этого делать не стоит:
- Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся
уникальные и личные объяснения; - Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не
знаю» и так далее; - Использовать мат — это неуважительно по отношению к
пользователям; - Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует?
Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие
вопросы в разделе Русский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи —
смело задавайте вопросы!
Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа.
1.2. 1. Подготовьтесь
к выполнению теста: прочитайте и запомните
правила использования слова в связи с
его лексическим значением
Правила
выбора слова
Правило |
Типичные ошибки |
Пример ошибки |
|
1. |
Употребление |
Задуманные |
|
2. |
Нарушение |
— — |
|
3. Многозначные |
-Столкновение
— Небрежное |
Молодая
( Рост
(Слово |
Молодая
Легко |
4.
Но |
Использование |
Не
и |
|
5. |
Многословие
—
—тавтологии |
:
Упал
Часто Мы Необычный |
Правила сочетания
слов
Правила
лексической сочетаемости фактически
базируются на одном условии:
при употреблении слова в речи необходимо
еще учитывать его способность соединяться
с другими словами.
Соединение слов в словосочетания на
основе их лексического значения имеет
ряд ограничений.
1.
Одинаковые по значению слова (синонимы)
могут по-разному соединяться с другими
словами, например: принято говорить
истинный
друг, но
подлинный
документ;
любить
родину,
отечество, отчизну, но
разлучаться
с родиной,
а не
с отчизной, отечеством
2.Сочетанию
слов может препятствовать их смысловая
несовместимость, которая возникает
вследствие того, что одно из слов
употреблено в несвойственном ему
значении, например: нельзя сказать
фиолетовый
апельсин, облокотиться спиной, вода
горит.
3. При
соединении слов может возникнуть
смысловая неточность, из-за того, что
слово было использовано без учета
ограничений в его лексическом значении.
Так, при употреблении глаголов причинять/
причинить,
необходимо помнить, что в их значении
производить
/ произвести, служить / послужить причиной
чего-нибудь
есть ограничение — чего-нибудь
(неприятного),
поэтому правильно говорить причинять
горе, причинять неприятности,
но нельзя сказать причинять
радость, причинять удовольствие.
Нарушение
лексической сочетаемости может быть
продиктовано сознательным стремлением
автора удивить слушателя (читателя)
необычным соединением слов. Тогда
несочетаемость слов становится средством
создания комического эффекта, лежащего
в основе различных шуток, например: Мы
достигли
зияющих вершин.;;
Трудно поощрять
чужие недостатки,
но еще труднее поощрять чужие достоинства.
4.С
проблемой лексической сочетаемости
связано и правильное использование
фразеологизмов. Фразеологизмы — это
сложные по составу языковые единицы,
имеющие устойчивый характер: ломать
голову, сгущать краски, кот наплакал и
т.д.. Многие фразеологизмы можно заменить
одним словом, например: раскинуть
умом – подумать,
пятое колесо в телеге –
лишний.
Для
фразеологизмов характерно:
—
постоянство лексического состава (т.е.
большинство фразеологизмов не допускают
включения новых слов: нельзя сказать
еще
ниже потупить печальный взор
вместо потупить
взор)/
Не может быть также оправдано и сокращение
фразеологизма, например: Успехи
этого студента желают лучшего
(правильно: …оставляют
желать лучшего).
Нельзя допускать искажение лексического
состава фразеологизма: Не
мудрствуя долго (правильно:
…лукаво)
или замена предлога: ставить
точки на И
(правильно: …над
И),
семи
пядей на лбу
(правильно: …во
лбу);
—
устойчивость грамматического строя
(т.е. в них обычно не меняются формы
слова: нельзя сказать бить
баклушу вместо
бить баклуши).
—
точность и определенность значения
(т.е. фразеологизм обладает цельным
значением, которое не складывается из
значения слов, входящих в него). Для
характеристики фразеологизма используется
термин идиоматичность
(смысловая неразложимость, слитность,
неделимость выражения на отдельные
компоненты) Это значит, что фразеологизм
нельзя понять, исходя из значения его
компонентов. Примером могут служить
выражения, в состав которых входят одни
и те же слова, как то: синий
чулок
(женщина,
всецело поглощенная книжными и научными
интересами)
и
синяя
птица
(прекрасная, но недостижимая мечта,
символ счастья, удачи).
Невнимательное
отношение к правилам использования
фразеологизма ведет к его дефразеологизации
(семантическому распаду), что в свою
очередь формирует ошибку в речи.
1. 2. 2.Выполните
тест
Задания |
Варианты ответа |
1.Речевая |
а) б) в) |
2. |
а) б) в) г) |
3. |
а) б) в) г) |
4.Данное В
(Т. |
а) б) в) г) |
5. |
а) б) в) г) |
6. |
а) б) в) г) |
7.Речевая |
а) б) в) г) |
8.Следующая Океан, |
а) б) в) г) |
9.Нет |
а) б) в) г) |
10.Значение |
а) б) в) г) |
11.Условия, |
а) б) в) г) |
12.Паронимы |
а). б).Мы в).Самоотверженный г).По |
13.Речевая |
а). б). в). г). |
14. |
а) б) в) г) |
15. йОгурт поделка фальшивый ветряной |
а) б) в) г) |
16. |
а) б) в) г) |
17.Нормы |
а) б) в) г) |
1. 2. 3. Проверьте
правильность ответов
1 -а; 2 – б и в; 3 —
б; 4 — а; 5 — г; 6 – б и г; 7 — а; 8 — а; 9 — г; 10 — в;11
– б;12 – а и б; 13 – в;14- б; 15 — б;1 6.в; 17 – в
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Nastywka
+10
Решено
8 лет назад
Русский язык
10 — 11 классы
Укажите, в каком случае нарушение лексической сочетаемости является ошибкой.
ВАРИАНТЫ ОТВЕТОВ:
очевидное-невероятное
отменный негодяй
живой труп
экспонаты выставки
Смотреть ответ
1
Ответ
3
(3 оценки)
1
mayswh
8 лет назад
Светило науки — 7 ответов — 0 раз оказано помощи
живой труп. труп не может быть живым
(3 оценки)
https://vashotvet.com/task/9549074