На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
неизвестной ошибки
неизвестная ошибка
неизвестной ошибкой
неизвестной ошибке
неизвестную ошибку
You have not been registered due to an unknown error.
Cannot finish this step because of an unknown error.
Due to an unknown error, your form will not be sent.
The application cannot be deployed because of an unknown error. Contact the application publisher for more information.
Не удается развернуть приложение из-за неизвестной ошибки. За дополнительными сведениями обращайтесь к издателю приложения.
The vulnerability exists due to unknown error, which leads to QNAP device compromise.
Уязвимость существует из-за неизвестной ошибки, которая позволяет произвести XSS нападение.
Error 19 (or -19): The full text of this error is: «iTunes could not sync to the iPhone ‘[iPhone name]’ because an unknown error occurred (-19)».
Ошибка 19 (или -19): полный текст: «iTunes не удалось синхронизировать в iPhone»[имя iPhone]» из-за возникновения неизвестной ошибки (-19)».
The upload failed due to an unknown error
0x001F Transfer failed unknown error
Causes of Unknown Error -1 iTunes
An unknown error occurred while trying to add a sequence message to the window.
Произошла неизвестная ошибка при попытке добавления в окно сообщения о последовательности.
An unknown error occurred while the precedence constraint was being restored.
При восстановлении ограничения очередностью произошла неизвестная ошибка.
Sir, we’re getting an unknown error.
Encountered unknown error installing the device client.
The adult must find within himself the still unknown error that prevents him from seeing the child as he is.
Взрослый должен открыть в себе самом заблуждение, которое мешает ему правильно видеть ребенка.
After all, a wrongful conviction is by definition an unknown error.
В конце концов, несправедливый обвинительный приговор по определению является неизвестной ошибкой.
It keeps saying «unknown error«.
Still showing «unknown error«, sir.
Device Client Deployment failed with unknown error.
Не удалось выполнить развертывание клиента устройства, неизвестная ошибка.
An unknown error occurred generating SQL configuration.
When I try to run the game, I keep getting an unknown error.
Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 55 мс
Q: When I try to scan remote network […] recover-keys.com recover-keys.com |
Q: Когда я пытаюсь сканировать […] интерфейс». recover-keys.com recover-keys.com |
Q: When I try to scan remote […] recover-keys.com recover-keys.com |
Q: Когда я пытаюсь […] пользователя или неверный пароль». recover-keys.com recover-keys.com |
He is acting on behalf of his two brothers, Idriss Aboufaied, born in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он выступает от имени двух […] своих братьев, Идрисса Абуфайеда, […] а также от себя лично. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In early June 2010, audio recordings were released by the Israeli authorities of apparent exchanges between the Israeli […] Navy and the Defne Y which […] and the 11 September […] 2001 attack on the World Trade Centre in New York. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В начале июня 2010 года израильские власти обнародовали аудиозаписи вероятного обмена сообщениями между […] израильскими военно-морскими силами […] неизвестных лиц по поводу […] «Аушвица» и нападения на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
If automatic GPRS connection fails, ME equipment is still trying to connect for about 5 […] minutes before the response for […] is valid. irz.us irz.us |
Если автоматическое подключение GPRS завершается неудачно, оборудование ME по-прежнему пытается выполнить подключение в течение приблизительно 5 […] минут до того, как в ответ […] новое значение . irz.us irz.us |
Specifies the transmission error code (e.g., an unknown procedure language operator); the decoding (text) of this code […] can be obtained by giving the […] GETE command and specifying the CodErr+10000 value Field Name Value as the analysed termination code. linter.ru linter.ru |
Код конкретной ошибки трансляции (например, неизвестный оператор процедурного языка); расшифровка (текст) этого кода может […] быть получена путем подачи […] каоманды GETE с указанием Имя поля Значение ей в качестве анализируемого кода завершения значение CodErr+10000 linter.ru linter.ru |
The presence of the clinic, on the first floor, had been unknown to the IDF, which had however taken care to plan its operation, aimed at destroying a Hamas weapons storage unit located in the same building, so as to avoid harming civilians; it had issued an early warning to residents and had used precision munitions, calculated to minimize collateral damage. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
О расположении этой клиники на первом этаже СОИ не было известно, однако они проявили предосторожность при планировании своей операции, направленной на уничтожение склада оружия ХАМАС, расположенного в этом же здании, с тем чтобы избежать причинения вреда гражданским лицам; СОИ заблаговременно предупредили жителей и использовали высокоточное оружие, которое предназначалось для сведения к минимуму сопутствующего ущерба. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He said that he would provide the Chairperson with written records demonstrating that Mr. Amanklychev and Mr. Khajiev had received […] regular visits from family members since their imprisonment, thereby contradicting claims that […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он говорит, что представит Председателю письменные материалы, показывающие, что г-н Аманклычев и г-н Хаджиев регулярно навещались членами семьи […] после их заключения в тюрьму, что таким образом идет вразрез с […] не известно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At the Nairobi Summit, the States […] Parties agreed that “all States […] stockpile destruction deadlines […] have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На Найробийском саммите государства-участники условились, […] что «все […] предельных сроков уничтожения […] запасов сообщать о таких обнаружениях в соответствии с их обязательствами по статье 7, пользоваться другими неофициальными средствами для обмена такой информацией и уничтожать эти мины в порядке экстренного приоритета». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At the 174th and 177th sessions the Secretariat presented the annual reports of the Headquarters Utilization Fund for 2008-2009 and 2010. It was pointed out that in previous financial statements personnel-related costs had been included, in error, when making the calculations of the ratio percentage of staff costs to expenditure, as authorized by the Financial Regulations of the Fund, should be no higher than 50%. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
На 174-й и 177-й сессиях Секретариат представил ежегодные доклады, касающиеся Фонда использования помещений Штаб-квартиры за период 2008-2009 гг. и 2010 г. Отмечалось, что в предыдущих финансовых отчетах расходы, связанные с сотрудниками, ошибочно учитывались при расчете процентного соотношения расходов на персонал и общей суммы расходов, которое согласно положению о финансах фонда не должно превышать 50%. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In view of this error of translation, the Committee […] has repeatedly stated that the English and French versions must take […] precedence over the erroneous Spanish text, and has decided that the mere submission of an application is insufficient and that the matter must also have been examined by the other international body. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С учетом этой ошибки перевода Комитет неоднократно […] заявлял, что английский и французский тексты должны иметь преимущественную […] силу по сравнению с неверным текстом на испанском языке, и вынес решение о том, что простое представление вопроса является недостаточным и что вопрос также должен быть рассмотрен другим международным органом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On the question on the admissibility of evidence, in the case of a violation of the rules of evidence it was up to the courts to decide whether the violation was so significant that the evidence could not […] be used by the police and prosecutors, or whether it was […] the evidence could be used. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается принятия к рассмотрению доказательств, то в случае нарушения правил сбора доказательств принятие решения о том, является ли такое нарушение столь значимым, что […] доказательство не может быть использовано полицией и […] ошибкой, что позволяет принять […] доказательство к рассмотрению, возлагается на суды. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Not only do they harbour […] but they are also expressions of other ways of living […] in the world, other relationships between society and nature, and other approaches to the acquisition and construction of knowledge. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Они не только таят в себе […] науке, но и выражают другие образы жизни в мире, […] другие взаимоотношения между обществом и природой, другие подходы к приобретению и формированию знаний. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Since the last meeting of Working Group II in February 2010, his delegation had continued to ponder the usefulness of draft article 41, paragraph 4, not on the basis of opposition to regulating levels of fees and expenses, but because […] the mechanism proposed was trying to apply a remedy of uncertain […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Со времени последнего заседания Рабочей группы II в феврале 2010 года делегация Соединенных Штатов продолжала обдумывать полезность пункта 4 проекта статьи 41 не в плане возражений против регламентирования уровней гонораров и расходов, а потому, что предложенный механизм является […] попыткой применить средство с […] проблемы неизвестного масштаба. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In several cases, before finally managing to make their way to the […] Republic of Korea and Japan, women […] in third countries in order […] to continue staying safely without being deported back to the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В некоторых случаях, прежде чем окончательно […] попасть в Республику Корея и […] и заводить детей в третьих […] странах, с тем чтобы иметь возможность остаться в безопасности, а не быть депортированными обратно в Корейскую НародноДемократическую Республику. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Children of unknown origin or who might […] otherwise be stateless, including some orphans and street children, are not automatically granted Kenyan nationality. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Дети, не имеющие определённого гражданства, […] или дети, которые вполне могли бы считаться лицами без гражданства, не получают […] кенийское гражданство автоматически. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Western gray whales are likely exposed to anthropogenic activity during all three stages of their life cycle: (1) during whale reproduction in the […] southern part of their range, the location […] feeding areas off the northeast coast […] of Sakhalin Island and the southeastern Kamchatka peninsula, Russia. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
Серые киты западной популяции, вероятно, находятся под воздействием антропогенной деятельности на всех трех этапах жизненного цикла: (1) […] в период размножения в […] в настоящее время не известен, и (3) в […] известных нагульных районах на северо-восточном шельфе о. Сахалин и у берегов юго-восточной Камчатки в России. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
Categorical targeting is attractive to programme administrators because it is relatively inexpensive, but targeting errors can be high – e.g. not all female-headed households are food insecure (inclusion error), but many male-headed households are (exclusion error). fao.org fao.org |
Адресация по […] typo3.fao.org typo3.fao.org |
Although the causes are well known for some species (e.g. anchoveta – driven by changing […] fao.org fao.org |
И если причины этого явления применительно к некоторым видам хорошо известны (например, на […] перуанского анчоуса действует изменение режимов окружающей среды), то […] fao.org fao.org |
A newborn found in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Новорожденный ребенок, найденный на территории […] Украины. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This declaration, which recognises that even after best efforts have been made to complete implementation of Article 5 previously unknown mined areas may be discovered and must be reported and cleared as soon as possible, has been used by Albania, France, Greece, Malawi, Rwanda, Swaziland, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Zambia. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эта декларация, которая признает, что, даже после того как были приложены все усилия по полному осуществлению статьи 5, могут быть обнаружены и должны быть сообщены и расчищены как можно скорее неизвестные ранее минные районы, была использована Албанией, бывшей югославской Республикой Македония, Герцией, Замбией, Малави, Руандой, Свазилендом и Францией. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Examples include the uncertainties and unknown factors relating to the setting up and management of genetic data banks, which are proliferating and contain sizeable collections of information, the questions concerning the observance of human rights and fundamental freedoms raised by the use made of such data, the fact that such data are increasingly employed for non-medical purposes, and so forth. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Можно в качестве примера сослаться на атмосферу неуверенности и неизвестности вокруг вопроса о создании и управлении банками генетических данных, число которых растет и которые содержат значительные коллекции, вопросы, возникающие в связи с соблюдением прав человека и основных свобод, фактическим использованием этих данных, атакжевсвязистем, что эти данные все чаще используются не для медицинских целей и др. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Climate change, globalization and unknown future changes in technology […] are among the factors that complicate the already […] complex interactions of forests and forest management with other sectors, giving rise to daunting policy problems. fao.org fao.org |
Изменение […] изменения относятся к тем факторам, которые усложняют и без […] того сложное взаимодействие лесов и лесопользования с другими секторами, порождая крайне серьезные политические проблемы. fao.org fao.org |
Secondly, they should realize the importance of the […] vetting, monitoring and appraisal processes for […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Во-вторых, странам необходимо осознать важное значение […] процедур отбора, мониторинга и […] со временем намеченных целей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The errors committed, and the evidence presented, confirm […] the risk of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Допущенные ошибки и представленные доказательства свидетельствуют […] о наличии для нее риска жестокого, бесчеловечного или […] унижающего достоинство обращения или наказания. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Government further adds that the United States Court of Appeals […] affirmed the sentences for two […] sentencing guidelines requiring […] resentencing of the other three defendants. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Правительство также указывает, что Апелляционный суд […] Соединенных Штатов подтвердил […] о назначении приговоров, […] требующие повторного вынесения приговоров трем другим обвиняемым. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This could give rise to undesirable consequences, since advice given […] in a situation of urgency or without appropriate research […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Это могло вести к нежелательным последствиям, поскольку консультации, предоставляемые в […] чрезвычайном порядке или без должных изысканий либо анализа, […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
amount, size, magnitude
* * *
величина́
ж.
1. () quantity
измеря́ть величину́ — measure a quantity
определя́ть величину́ — define a quantity
пренебрега́ть величино́й — neglect [ignore] a quantity
вы́численная величина́ не о́чень точна́ — the calculated value is of limited accuracy
на поря́док величины́ () — by an order of magnitude (greater, smaller)
поря́док величины́ — the order of (the) magnitude
в натура́льную величину́ — life-size
на значи́тельную величину́ — by a large amount
абсолю́тная величина́ () — absolute value, modulus
аддити́вная величина́ — additive quantity
ана́логовая величина́ — analogue quantity
безразме́рная величина́ — non-dimensional [dimensionless] quantity
бесконе́чно больша́я величина́ — infinite quantity
бесконе́чно ма́лая величина́ — infinitesimal quantity
величина́ ве́ктора, абсолю́тная — magnitude of a vector
ве́кторная величина́ — vector quantity
взаи́мно незави́симые величи́ны — mutually independent variables
взве́шенная величина́ — weighted quantity
вспомога́тельная величина́ — auxiliary quantity
входна́я величина́
1. input quantity
2. input value
входна́я, переме́нная величина́ — input variable
выходна́я величина́
1. output quantity
2. output value
гармони́ческая величина́ — harmonic quantity
грани́чная величина́ — boundary value
величина́ детона́ции () — knock rating
динами́ческая величина́ — dynamic quantity
дискре́тная величина́ — discrete quantity
дополни́тельная величина́ — complement
допуска́емая величина́ — allowable [permissible] value
за́данная величина́ — specified [predetermined] value
величина́ задаю́щая величина́ — specifying value
величина́ заря́да ВВ — size of an explosive charge
идеа́льная величина́ — ideal value
измеря́емая величина́ — measurable quantity
имено́ванная величина́ — denominate quantity
интегра́льная величина́ — integral quantity
информацио́нная величина́ — informational value
иррациона́льная величина́ — irrational quantity
иско́мая величина́ — the unknown (quantity), the quantity sought for
и́стинная величина́ — true value
колеба́тельная величина́ — oscillating quantity
ко́мплексная величина́ — complex quantity
ко́мплексно-сопряжё́нная величина́ — complex conjugate
коне́чная величина́
1. () finite quantity; () final quantity
2. finite value
коррели́рованная величина́ — correlated value
крити́ческая величина́ — critical value
локализо́ванная величина́ — local quantity
мни́мая величина́ — imaginary quantity
моното́нная величина́ — monotonic [monotone] quantity
моното́нно возраста́ющая величина́ — monotone [monotonic] increasing quantity
моното́нно убыва́ющая величина́ — monotone [monotonic] decreasing quantity
наблюда́емая величина́ — observable value
напра́вленная величина́ — directed quantity
натура́льная величина́ — actual [full] size
величина́, не зави́сящая от объё́ма — volume-independent quantity
неизве́стная величина́ — the unknown (quantity)
величина́ неопределё́нности — amount of uncertainty
непреры́вная величина́ — analogue quantity
нерегули́руемая величина́ — incontrolled quantity
несоизмери́мые величи́ны — incommensurable quantities
несу́щая величина́ — load-bearing [load-carrying] value
неэлектри́ческая величина́ — nonelectric(al) quantity
номина́льная величина́ — nominal [rated] value
нормиро́ванная величина́ — standardized value
величина́ нулево́го поря́дка — zeroth-order quantity
обобщё́нная величина́ — generalized quantity
обра́тная величина́ — reciprocal (quantity), inverse (value)
обра́тно пропорциона́льные величи́ны — inversely proportional quantities
ограни́ченная величина́ — bounded quantity
опо́рная величина́ — reference value
оптима́льная величина́ — optimal [optimum] value
относи́тельная величина́ — relative value
отрица́тельная величина́ — negative (value)
парциа́льная величина́ — partial quantity
парциа́льная, мо́льная величина́ — partial mole quantity
переме́нная величина́ — variable (quantity) (
см. тж.
переменная)
периоди́ческая величина́ — periodic quantity
периоди́ческая, уравнове́шенная величина́ — balanced periodic quantity
величина́ погре́шности — magnitude of error
величина́ поко́я — quiescent value
положи́тельная величина́ — positive (value)
поро́говая величина́ — threshold (value)
величина́ (второ́го, тре́тьего и т. п. [m2]) поря́дка ма́лости — (second, third, etc.) order infinitesimal
постоя́нная величина́ — constant (quantity) (
см. тж.
постоянная)
постоя́нная во вре́мени величина́ — time-independent quantity
преде́льная величина́ — limiting value
преде́льно постоя́нная величина́ — quantity constant in the limit
пренебрежи́мо ма́лая величина́ — negligible [ignorable] quantity
приближё́нная величина́ — approximate value
произво́дная величина́ — derivative
пря́мо пропорциона́льные величи́ны — directly proportional quantities
псевдопереме́нная величина́ — pseudovariable
псевдопериоди́ческая величина́ — pseudoperiodic quantity
псевдоскаля́рная ковариа́нтная величина́ — pseudoscalar covariant
пульси́рующая величина́ — pulsating quantity
разме́рная величина́ — denominate quantity
расчё́тная величина́ — design quantity, design variable, design parameter
регули́руемая величина́ — controlled quantity, controlled variable
регули́рующая величина́ — regulated condition, manipulated variable
величина́ с ве́сом — weighted quantity
светова́я величина́ — photometric quantity
синусоида́льная, затуха́ющая величина́ — damped sinusoidal quantity
синусоида́льная, ко́мплексная величина́ — complex sinusoidal quantity
скаля́рная величина́ — scalar (quantity)
случа́йная величина́ — random [stochastic, chance] quantity, random [stochastic, chance] variable, variate
случа́йная, незави́симая величина́ — independent random variable
случа́йная, непреры́вная величина́ — continuous random variable
соизмери́мые величи́ны — commensurable quantities
сопряжё́нная величина́ — conjugate
средневзве́шенная величина́ — weighted average, weighted mean
среднеквадрати́чная величина́ — root-mean-square [rms] value
сре́дняя величина́ — average [mean] value
стохасти́ческая величина́ — stochastic [random] variable
сумма́рная величина́ — total value
углова́я величина́ — angular value
уде́льная величина́ — specific quantity
управля́емая величина́ — controlled variable, controlled quantity
управля́ющая величина́ — controlling [manipulated] variable, controlling quantity
ура́вненная величина́ — adjusted quantity
установи́вшаяся величина́ — steady-state value
факти́ческая величина́ — actual value
физи́ческая величина́ — physical quantity
фотометри́ческая величина́ — photometric quantity
характеристи́ческая величина́ — characteristic quantity
це́лая величина́ — integer quantity
цифрова́я величина́ — digital quantity
чи́сленная величина́ — numerical value
электри́ческая величина́ — electrical quantity
этало́нная величина́ — reference quantity
эффекти́вная величина́ — effective value, root-mean-square [rms] value
* * *
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Known… unknown… unknown known… unknown… unknown
Знание…незнание…незнание знание…незнание…незнание
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Chevron two encoded.
Sir, we’re getting an unknown error.
— Sir, should I override?
Шеврон два закодирован.
Сэр, у нас неизвестная ошибка.
— Сэр, мне попытаться снова?
Chevron six encoded.
Still showing «unknown error«, sir.
Sir, we’d better abort.
Шеврон шесть закодирован.
Все еще отображается «неизвестная ошибка«, Сэр.
Сэр, нам … нам лучше отменить набор.
Chevron two encoded.
Sir, we’re getting an unknown error.
— Sir, should I override?
Шеврон два закодирован.
Сэр, у нас неизвестная ошибка.
— Сэр, мне попытаться снова?
Chevron six encoded.
Still showing «unknown error«, sir.
Sir, we’d better abort.
Шеврон шесть закодирован.
Все еще отображается «неизвестная ошибка«, Сэр.
Сэр, нам … нам лучше отменить набор.
Is it my fault?
Father,I ask forgiveness for sins unknown. And I beg you for your blessing.
Not as a king, but as a man.
Это моя вина?
Святой отец, я прошу отпущения грехов мне неизвестных, и прошу вашего благословения.
Не как король, а как человек.
You’re just a seamstress, not a designer!
Unexpected error occurred.
What’s this?
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
Произошла неожиданная ошибка.
Что это такое! ?
Who is that?
-The unknown woman.
Someone from work?
Кто это?
— Незнакомая женщина.
Кто-то с работы?
Er… boss.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
The smart move is to tread lightly and draw them out.
Ээ… то есть, босс.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Wait.
just about to say I told you so, but you… you completely disarmed me with a simple admission of your error
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты… ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
«преждающий удар, ну конечно.
My patient lost her heartbeat during a routine cardiac catheterization, so—
–Human error.
–It’s not human error.
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так…
— Человеческий фактор.
— Это не человеческий фактор.
–Human error.
–It’s not human error.
Electrical instability?
— Человеческий фактор.
— Это не человеческий фактор.
Электрическая нестабильность?
Anyone.
Human error?
Yeah, I’m polling first-year medical students ’cause I hadn’t considered human error.
Ну, хоть кто-нибудь.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Where was he when her heart stopped?
What if it wasn’t human error?
What if it was God’s error?
Где он был, когда ее сердце остановилось?
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
What if it wasn’t human error?
What if it was God’s error?
A congenital defect… in an artery making it susceptible to inflammation.
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
mmm-huh…
JD] Sometimes the answers right in front of your face… you gotta be kidding me there has to be an error
I told you those ratings are meaningle…….
ага…
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом… вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка… ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен…….
— Oh, it was nothing.
It was just, like, a stupid clerical error.
But, um, yeah, no, I’m-I’m definitely… definitely going.
— О, ничего особенного.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
Но, да, нет, я определенно… определенно иду. Звучит как круть.
If I look at it from my culture, Timothy Treadwell crossed a boundary that we have lived with for 7,000 years.
It’s an unspoken boundary, an unknown boundary. But when we know we’ve crossed it, we pay the price.
Jewel, I apologize that this wristwatch is still in an evidence bag.
С точки зрения моей куль туры, Тимоти Тредвелл пересек границу, возле которой мы жили 7000 лет.
Но когда мы знаем, что пересекли ее, мы платим за это.
Джуэл, я прошу прощения, что эти часы все еще находятсл в ящике улик.
What should we do?
If an unknown woman appears?
Stop saying weird stuff.
Что мы должны делать?
Если появится незнакомая женщина?
Прекрати говорить глупости.
Eh?
—Unknown woman.
She really did come.
Э?
— Незнакомая женщина.
Она действительно пришла.
Then who is it?
-Probably… an unknown woman?
Could it be…
Тогда кто она?
— Может быть… незнакомая женщина?
Может ли это быть…
I’ll say you made a mistake.
A fatal error.
At first, the world will mourn.
Я скажу, что совершил ошибку.
Фатальную ошибку.
Сначала, мир будет в трауре.
What caused the heart to stop?
Let’s assume it wasn’t human error.
I didn’t nick an artery.
От чего может остановиться сердце?
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
Я не повредил артерию.
Foreman said no ST segment changes.
Human error is the only other possible—
It’s not human error.
Форман сказал, что изменений сегмента S-T нет.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Human error is the only other possible—
It’s not human error.
Of course it’s human error.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
It’s not human error.
Of course it’s human error.
You don’t want Foreman to have made a mistake, because then you’d have to mock him.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
You know I can’t see you.
Human error would not explain her symptoms.
You mean her heart stopping?
Я ведь не могу тебя видеть.
Человеческий фактор не может объяснить её симптомы.
В смысле, остановку сердца?
Human error?
Yeah, I’m polling first-year medical students ’cause I hadn’t considered human error.
Marfan syndrome.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Синдром Марфана.
Well, to me, not so much, but to a computer, it’s scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter… when they can’t boot up.
And’s repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
OK, next time I won’t bring my daughter to stalk my boyfriend.
It was a slight error in judgment.
Honey, please don’t give me the silent treatment.
В следующий раз я не возьму дочь следить за своим дружком.
Если подумать, это не совсем правильно.
Милая, пожалуйста, не объявляй мне бойкот.
Not before nine but before eleven.
That leaves a margin for error.
One other thing that might interest you and then I’m done.
Между девятью и одиннадцатью.
Это оставляет право на ошибку.
Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать, и тогда я закончу.
It is so weird, though, when it sinks in, how alone you are.
Amie Huguenard remains a great unknown of this film.
Her family declined to appear on camera, and Amie herself remains hidden in Treadwell’s footage.
Но все-таки, насколько странно осознавать, как я одинок.
Эми Хюгунард остается большой тайной этого фильма.
Ее семья отказалась говорить перед камерой, и Эми сама остается за кадром на пленке Тредвелла.
The second shot that we have doesn’t show her face either.
She remains a mystery, veiled by a mosquito net, obscured, unknown.
Only through Treadwell’s diaries do we know that she was frightened of bears.
В другой раз, когда она появляется в кадре, ее лица тоже не видно.
Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.
Только по дневникам Тредвелла
Показать еще