Положив руку на сердце хочу сказать допущена ошибка

Тренировочные
задания на фразеологию.

Упражнение
1. Найдите в предложениях ошибки, связанные с контаминацией (смешением)
фразеологизмов. Запишите фразеологизмы, которые послужили основой для
ассоциативных преобразований.

1. Еще совсем недавно ему пели фимиамы. 2.
Нельзя всех мерить под одну гребенку. 3. У них все было шито-крыто белыми
нитками. 4. Когда я думаю о том, сколько страданий выпало на долю наших дедов и
отцов, кошки рвут мне сердце на части. 5. Слушая его увлекательные рассказы,
мы, дети, просто развешивали порой рты. 6. От волнения у маленького певца язык
ушел в пятки. 7. Мы за нашим директором как за каменной спиной.

Упражнение 2. Найдите ошибки, связанные с употреблением фра­зеологизмов (нарушение
компонентного состава, нарушение формы ком­понентов фразеологизмов). Запишите
исправленный вариант предложений. В случае затруднений пользуйтесь
Фразеологическим словарем русского языка.

1. В таком серьезном
деле нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова. 2. Положив руку на сердце
хочу сказать, что не желал никому зла. 3. Чего там есть? Хлеба-то кот поплакал.
4. Для всей школы этот ученик стал басней во языцех. 5. Кое-кто пытается вбить
клины между двумя странами, распуская слухи о политическом скандале. 6.
Посетитель так и ушел несо­лоно нахлебавши. 7. Когда я узнал, что памятник
архитектуры будет со­хранен, у меня душа отлегла. 8. Получив с ворот поворот,
нам пришлось обратиться за помощью в другую фирму. 9. Тяжелый труд шахтеров
рань­ше времени уводит их в могилу. 10. Коммерческих магазинов сейчас пру­дом
пруди.

Упражнение 3.
Найдите предложения, в которых допущены ошибки, связанные с употреблением
фразеологизмов. Запишите исправленный ва­риант предложений.

1. Это предложение
мне совсем не по душе. 2. Все вздрогнули от резкого звука, а он и глазом не
моргнул. 3. Он сумел скрыть свои недос­татки, сумел взять в руки волю и
желание. 4. Эти мысли пришли в его мозг постепенно. 5. Ему везет: что бы он ни
натворил, ему все сходит с рук. 6.Народ уже не верит политикам, сыплющим
бисером красивые фразы. 7. В этих событиях важную скрипку играют военные. 8.
Она знает город как свои пять пальцев. 9. Они словно братья-близнецы: капля в
каплю по­хожи друг на друга. 10. Даю голову на отсечение, что мы справимся с
этой работой. 11. Работу необходимо закончить в срок — хоть кровь из носу! 12.
Он не упал лицом в грязь и успешно сдал экзамены. 13. Они долго спорили, но в
конце концов нашли общий язык. 14. Он согласился на это невыгодное предложение
скрипя сердцем. 15. Здесь человека берут в такой оборот, что он поет прощальную
лебединую песню. 16. Все её ругали на чём свет стоял. 17. Пора уже тебе взяться
за свой ум. 18. Он постоянно си­дит сложив руки. 19. Ничего не получается —
хоть бейся головой об стенку. 20. Львиная часть работы уже выполнена. 21. У
Плюшкина крестьяне по­мирают как мухи. 22. Во всем произведении красной нитью
лежит мысль о будущем России. 23. Сразу же после приезда Базарова жизнь в
имении Кирсановых начала бить другим ключом. 24. Записная книжка как сквозь
землю провалилась.

Упражнение 4. Найдите
среди словосочетаний фразеологизмы. Со­ставьте и запишите с ними предложения.
Значение фразеологизмов в слу­чае затруднений уточните по Фразеологическому
словарю русского языка.

Медвежья берлога,
медвежья услуга; золотые руки, золотые часы; важная деталь, важная птица; выйти
из комнаты, выйти из себя; сбивать с толку, сбивать с дерева; белая ворона,
белая курица; куры не клюют, пти­цы не клюют; водой не смоешь, водой не
разольешь; собаку покормить, собаку съесть.

Упражнение 5. Измените предложения, употребив в них перечис­ленные фразеологизмы.
Запишите полученный вариант предложений.

 .Фразеологизмы: правая рука (кого, чья); язык без костей (у кого); во­дой не разольешь (кого); как две капли воды;
мастер на все руки; семь пят­ниц на неделе
(у кого); и в ус не дуть;
держать нос по ветру; держать язык за зубами; как снег на голову.

1. На него
положиться нельзя: он очень часто меняет свое мнение.

2. Кругом все
переполошились, а она не обращает внимания ни на что.

3. Секретарь — главный
и незаменимый помощник директора. 4. Братья очень похожи друг на друга. 5.
Гости приехали так неожиданно, что мы в первую минуту даже растерялись. 6.
Этому человеку нельзя доверять сек­реты: он обязательно все разболтает. 7. Вот
уже двадцать лет они нераз­лучные и верные друзья. 8. Обычно он много болтает.
9. Отец умеет делать по дому абсолютно все, все соседи обращаются к нему с
просьбами или за советом. 10. Этот беспринципный человек нигде не пропадет: он
всегда умеет приспособиться к обстоятельствам, изменив свои убеждения и пове­дение.

Выберите правильное
значение фразеологического оборота:

1. Что означает
фразеологизм «пряжа Пенелопы»?

А. помощь, подсказка
в чем-либо

Б. тянуть резину

В. радостное
ожидание

2.  Что означает фразеологизм «Троянский
конь»?

A. желанный подарок

Б. вещь, поразившая воображение

B. подарок с подвохом

3.  Что означает фразеологизм «медуза
Горгона»?

A. образец женской красоты

Б. смешное изображение кого-либо

B. устрашающее видение

4.  Что означает фразеологизм «Танталовы
муки»?

A. муки неразделенной
любви
Б. видит око, да зуб неймет

B. попытка разрешить неразрешимую задачу

5. Что означает фразеологизм «между Сциллой и
Харибдой»?

A. попасть в безвыходное положение
Б. погнаться за двумя зайцами

B. заманчивое предложение с одной и с другой стороны

6. Что означает фразеологизм «песня Сирены»?

А. ложное обещание

Б.предупреждение о чем-либо

В. любовное признание

7.  Что означает фразеологизм «Ахиллесова
пята»?

А. один из талантов
человека

Б. чувствительное
сердце

В. уязвимое место

8, Что означает фразеологизм «Сизифов труд

A. плодотворная работа

Б. труд на благо государства

B. тяжелый бесцельный труд

9. Что означает фразеологизм «Авгиевы
конюшни»?

A. место для родовитых жеребцов
Б. грязное, запущенное помещение

B. новый отремонтированный офис

10.  Что означает фразеологизм «яблоко
раздора»?

A. повод к ссоре

Б. предмет, привлекательный для нескольких человек

B. то, что помогает избежать конфликта

Источники русских фразеологизмов

Фразеологизмы русского происхождения

Заимствованные фразеологизмы

Заимствованные из старославянского языка

Заимствованные из западноевропейских языков

Древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языка

Более поздние заимствования из французского, немецкого и английского
языков

Приведите примеры из фразеологических оборотов,  в которых встречается
деепричастие

Не покладая рук, не находя себе места, не переводя дыхания, несолоно
хлебавши, положа руку на сердце, не щадя живота, недолго думая, невзирая на
лица, не мудрствуя лукаво, говорить чистосердечно, уйти, не получив желаемого.

Найти деепричастия в пословицах. Поясните смысл пословиц, можно
привести примеры пословиц других народов схожих по смыслу, а еще лучше с
деепричастиями

1   Избавляясь от дыма, не бросайся в огонь
(Грузинская)

2   Изучая прошлое, поймешь настоящее (Японская)

3   Начиная дело, о конце помышляй

4   Не разбивши яиц, не сделаешь яичницы

5   Не узнав горя, не узнаешь и радости

6   Посеяв ячмень , пшеницы не жди

7  
Послав девять
глупцов по делу, проследи за ними, чтобы не оказаться десятым

8   Не зная броду, не суйся в воду

9   Не давши слова, крепись, а давши , держись

10  Рассердясь на блох, да и шубу в печь

11      
Снявши голову, по
волосам не плачут

12  Что имеем , не храним, потерявши, плачем

Перед вами перепутанные пословицыРаспутайте» 
их и найдите деепричастия: Не давши слова, не суйся в воду. Снявши голову, крепись,
а давши держись. Не зная броду, по волосам не плачут.

Задание

Укажите предложение, в котором есть
фразеологизм

1.Скажите мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты

2  В доме было весело

3  Скоро праздник

4  Не вешай нос

1  День был пасмурный

2  У страха глаза велики

3  Наша команда- победитель

4  Набрали ягод- кот наплакал

1  Цыплят по осени считают

2  Скоро осень

3  Он был с ним на дружеской ноге

4  Мели Емеля- твоя неделя.

1  Волков бояться- в лес не ходить

2  Хорошо осенним днем в лесу

3  Он бил баклуши

4  Был прекрасный летний день

5  У страха глаза велики.

6 
Что с ними поделать,
их хлебом не корми, а дай похохотать.

ЛОГИЧЕСКИ
— ПОИСКОВОЕ ЗАДАНИЕ

Из речи людей каких профессий пришли к нам такие фразеологизмы:

Шито белыми нитками

Стричь под одну гребенку

Этот номер не пройдет

Сбоку припека

Вызвать огонь на себя

Без сучка и без задоринки

В час по чайной ложке

Вспомните такие выражения, встречающиеся в русском языке, из которых
пришельцы могли бы заключить, что:

Выражение может летать

У человека множество ног

У земли есть лицо

У опасности, правды, смерти есть глаза

1)Найдите ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.

Запишите исправленный вариант.

1. В таком серьезном деле нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова.

2. Для всего техникума этот студент стал басней во языцех.

3. Получив с ворот поворот, нам пришлось обратиться за помощью в другую фирму.

4. Эти мысли пришли в его мозг постепенно.

5. В этих событиях важную скрипку играют военные.

2). Устраните ошибки, определите их вид и разновидность.

Студенты прослушали приказ ректора.

«Слово о полку Игореве» поймет каждый подлинно любящий свою Родину человек.

Горький написал целую плеяду рассказов о простых людях.

Каждый студент высказал свое кредо.

В Ираке зверски погиб иностранный журналист.

Моя будущая специальность – инженер.

Больной отходит.

Проблемам занятости населения посвящено настоящее совещание.

Врач обошел одну палату.

На странице вопроса 1)Найдите ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов? из категории Русский язык вы найдете
ответ для уровня учащихся 10 — 11 классов. Если полученный ответ не
устраивает и нужно расшить круг поиска, используйте удобную поисковую
систему сайта. Можно также ознакомиться с похожими вопросами и ответами
других пользователей в этой же категории или создать новый вопрос. Возможно,
вам будет полезной информация, оставленная пользователями в комментариях, где
можно обсудить тему с помощью обратной связи.

«Высокий уровень»

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержит
два плеоназма …

R
Один быстро
помчался вперед, а другой вернулся
назад.

J
Актриса
впервые дебютировала в фильме «Журавушка».

J
Это смелый
и мужественный поступок.

J
Вот и вся
моя автобиография.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Чтобы исправить
лексическую ошибку – плеоназм, нужно

J
изменить
порядок слов

J
переписать
все предложение

J
добавить
нужное слово

R
исключить
лишнее слово

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Плеоназмы есть в
предложениях:

R
Главное и
основное сейчас – взять себя в руки.

J
Чем большим
количеством знаний я обладаю, тем большее
значение я имею для других.

R
Нечаянно
поскользнулся и подвернул ступню ноги.

J
Наше
предприятие представило свою выставку
во Франции.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
ошибку в употреблении фразеологизма –
контаминацию компонентов разных
устойчивых сочетаний:

J
Пора тебе
браться за свой ум.

R
Этот человек
– тертый воробей.

R
Беда пришла
как гром на голову.

J
Замерз
так, что зуб на зуб не попадает.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Непостоянный,
непоследовательный человек тот, у
которого … .

J
семеро по
лавкам

J
семь футов
под килем

R
семь пятниц
на неделе

J
семь пядей
во лбу

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
Положив руку
на сердце, хочу сказать

допущена ошибка …

J
замена
слова

R
искажение
грамматической формы одного из компонентов

J
расширение
состава фразеологизма

J
усечение
состава фразеологизма

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Замена слова в
составе фразеологизма есть в предложениях:

R
Иванушка
рос не по дням, а по ночам.

J
Бьюсь как
рыба на льду, а толку нет.

J
Везде он
играет главную скрипку.

R
Приходится
теперь ломиться в закрытую дверь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
контаминацию компонентов разных
словосочетаний:

R
Владение
языком играет большое значение в жизни
человека.

J
Взглянул
на мир с высоты своей подлости.

R
Авария на
нефтебазе оказала вред окружающей
среде.

J
В карете
прошлого никуда не уедешь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержат
фразеологическую ошибку …

J
Согласно
указа министра проводится проверка
вузов.

J
Пушкин
писал, что я памятник воздвиг себе
нерукотворный.

J
На суд
зрителей было представлено новое
цирковое представление.

R
Они трудились
до последних сил, но вовремя закончили
работу.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Фразеологизм
употреблен в несвойственном ему значении
в предложении …

R
Всё
возвращается на спирали своя.

J
Хлестаков
мечет бисер перед свиньями, а ему все
верят.

R
Бьюсь как
рыба, а ничего не получается.

R
Я привык
отдавать себе полные отчеты.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение
с усечением состава фразеологизмов:

J
Успехи
этого студента оставляют желать лучшего.

R
Защищая
Родину, наши деды сражались до последней
капли.

J
Тут он опять сел в галошу.

J
Мы идём в ногу со временем.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
заменено слово в составе фразеологизма:

R
Печорин
никак не может найти применение рукам
своим.

J
Он сидит
и даже глазом не моргнет.

J
Оказался
между Сциллой и Харибдой.

R
Красной
линией в романе проходит тема любви.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Я
выполнил львиную часть работы.

замена
слова в составе фразеологизма

Нечего
биться об стенку – сам виноват

усечение
фразеологизма

Пора
тебе браться за свой ум.

расширение
лексического состава фразеологизма

Как
с гусей вода

искажение
грамматической формы компонентов
фразеологизма

контаминация
фразеологизмов

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Грабят
среди белого дня.

искажение
грамматической формы компонента
фразеологизма

Этому
вопросу уделяется серьёзное значение.

совмещение
(контаминация) частей двух сходных по
форме или по значению фразеологизмов

Поездка
в Италию – моя заветная лебединая
песня.

употребление
фразеологизма в несвойственном ему
значении

Он
всегда был господин слову

усечение
фразеологизма

плеоназм

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

На
голове у Коробочки висел наспех одетый
чепчик.

смешение
паронимов

Товарищи,
перед лицом врага объединимся воедино.

тавтология

Каждый
герой имеет свои индивидуальные черты.

плеоназм

Этот
кузнец куёт хорошие ковы

употребление
слова в несвойственном ему значении

неустранённая
многозначность слова

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Отметьте
предложения, в которых есть слова,
употреблённые без учета их семантики

R
Наконец-то обнаружены остатки царской
семьи

J Ребята
разожгли костёр на берегу реки

R Они
обнаружили записку Аркадия с прошением
Катиной руки

J Врач
выписала мне лекарство

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J Аншлаг
– объявление в театре, цирке о наличии
билетов на представление

J Сноб
– специалист в области древних цивилизаций

R
Тривиальный – лишённый своеобразия,
новизны

J Фактор
– истинное событие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово
употреблено в несвойственном ему
значении в предложении

J Это
не законченный портрет, а только эскиз

J
Научная абстракция базируется на
наблюдении и эксперименте

J
Начальная продажная цена определяется
на публичных торгах

R Перед
официальной встречей нам предоставили
адекватный перевод текста соглашения

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J
Референдум – глава государства в странах
народной демократии

J Фиаско
– ария, исполненная в конце оперы

J
Библиография – полный или выборочный
список литературы по теме

R Абрис
– линейное очертание предмета; контур

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

За′мок
– замо′к

омонимы

Болотный
– болотистый

паронимы

Жидкий
– твердый

антонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

Безответный
– безответственный

паронимы

Громкий
– тихий

антонимы

А′тлас
– атла′с

омонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Пара
слов «экономный – экономичный» является

Правильные
варианты ответа: пароним#$#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

В
словосочетаниях «материнская ласка»
«ласка
убежала» выделенные слова являются:

Правильные
варианты ответа: омоним# $#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово,
которое создал поэт или писатель из
имеющихся в языке морфем, – это

Правильные
варианты ответа: неологизм;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с неправильным
словоупотреблением, допущены в
предложениях

J Со
следующего года вступают в силу новые
правила налогообложения

J На
совещании обсуждались качество продукции
и возможность снижения ее себестоимости

R Нижние
этажи домов затоплены благодаря
наводнению

R Он
уже защитил кандидатскую степень и
теперь преподает в вузе

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях:

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R
Биография его жизни была очень непростой

R
Прейскурант цен был вывешен на видное
место

J
Золотая медаль была наградой за её
трудолюбие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях

R
Недостатком диссертационного исследования
является недостаточно глубокая разработка
некоторых важных вопросов

J На
следующий день была назначена генеральная
репетиция

R Лектор
оживлённо жестикулировал руками

J Он
тревожно оглядывался, но сохранял
деловой вид

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Большинство акционеров высказалось за
одобрение бюджета

R Он
был полным невежей в технике

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Эффектное решение этих задач поможет
развитию производства

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R Слово
представили самому молодому участнику
конкурса

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R В
гостинице всегда есть места для
командировочных

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R Он
показал себя полным невеждой во время
приёма

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Продолжительность горения длится
несколько минут

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

R Мы
поднялись на второй этаж по экскаватору

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R Здание
украшают витражи из цветного стекла

J Важен
принцип разделения власти на
законодательную, судебную и исполнительную

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

расщепление
сказуемого

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

лексическая
недостаточность

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях:

R Я
закончил письмо и отправил его адресату

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

саммит

встреча
на высшем уровне

адаптация

приспособление

аудиенция

приём

нивелирование

сглаживание

ассимиляция

уподобление

усложнение

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Нам
необходимо содействовать эскалации
торговых связей с нашими партнерами

R
Николай Николаевич всегда толерантен
по отношению к коллегам

R
Благодаря протекции директора его
приняли на работу

J Этот
агрегат в том или ином амплуа может
работать на разных объектах

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

перманентный

постоянный

суицидальный

самоубийственный

превентивный

предупредительный

амбивалентный

двойственный

эксклюзивный

исключительный

дорогой

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Все
это способствует обособлению имён

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

встреча
на высшем уровне

саммит

приспособление

адаптация

приём

аудиенция

нивелирование

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

постоянный

перманентный

самоубийственный

суицидальный

предупредительный

превентивный

исключительный

эксклюзивный

амбивалентный

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные устойчивые выражения с их
русскими эквивалентами:

перпетуум-мобиле

вечный
двигатель

де-факто

фактически

альтер
эго

второе
я

хомо
сапиенс

человек
разумный

априори

независимо
от опыта

юридически

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Приведённые
существительные могут сочетаться со
следующими прилагательными:

осанка

царственный

человек

исполнительный

мантия

царский

исполнительский

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

слово
не соответствует значению

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

слово
не соответствует значению

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
Подборка по базе: Молодёжный сленг в современной речи английского языка.docx, 8 тема.docx, Лекция- Основы Гражданского права РК — копия.docx, Практика по темам Богатство речи.doc, 1.11.21 ОП.09 Психология Тема Личность и общество.docx, Календарно тематическое планирование уроков русского языка в 1 к, ОГП Тема №3 Всероссийская перепись населения 2021.docx, 4. ОГП Тема №1 Послание Президента РФ Федеральному Собранию РФ , Психологическая характеристика речи.docx, лекция 5 культура.docx

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Найдите соответствие между словом и его лексическим значением:

Лексикография Раздел языкознания, изучающий правила составления словарей.
Словообразование Раздел языкознания, в котором изучаются способы образования слов.
Морфология Раздел языкознания, в котором изучается слово как часть речи
Раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Найдите соответствие между словом и его лексическим значением:

Лексикография Раздел языкознания, изучающий правила составления словарей
Словообразование Раздел языкознания, в котором изучаются способы образования слов
Морфология Раздел языкознания, в котором изучается слово как часть речи
Лексикология Раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка
Раздел языкознания, в котором изучаются способы образования предложений
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с неправильным словоупотреблением, допущены в предложениях

R Цех не может начать работу, потому что полученная партия станков не полностью экипирована

R Большое внимание было уделено выращиванию специалистов для сельского хозяйства

J Он был зачинателем экологического движения в республике

J Важен принцип разделения власти на законодательную, судебную и исполнительную

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Раздел науки о языке, изучающий правила составления словарей, называется

Правильные варианты ответа: лексикография

  1. Задание << 89 >> ТЗ 1

Раздел науки о языке, в котором изучаются способы образования слов.

Правильные варианты ответа: словообразование

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Найдите словосочетание, в котором нарушены нормы сочетаемости и напишите его правильно:

понимать о причинах

Правильные варианты ответа: понимать причины

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Предложение, в котором допущена лексическая ошибка при употреблении фразеологических оборотов,

J Ещё одно белое пятно было стёрто с карты Арктики

J Железнодорожники дали поезду зелёную улицу

J Дома похожи друг на друга как две капли воды R Молодые учителя систематически обмениваются опытами своей работы

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

В предложении Памятные сувениры нам подарили после окончания встречи представлен следующий вид многословия

J повторение слов с одинаковым значением

J расщепление сказуемого

  1. Задание << 1 >> ТЗ

«Кричать» и «вопить» – это

Правильный вариант ответа: синоним#$#;

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Семантические синонимы – это

J синонимы, имеющие одинаковое значение, но отличающиеся стилистической окраской:

J синонимы, отличающиеся и по смыслу и своей стилистической окраской

R синонимы, различающиеся оттенками в значениях

J разные по смыслу слова

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

«Бережливый» и «расточительный» – это

Правильные варианты ответа: антоним#$#;
«Высокий уровень»

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Предложение содержит два плеоназма …

R Один быстро помчался вперед, а другой вернулся назад.

J Актриса впервые дебютировала в фильме «Журавушка».

J Это смелый и мужественный поступок.

J Вот и вся моя автобиография.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Чтобы исправить лексическую ошибку – плеоназм, нужно …

J изменить порядок слов

J переписать все предложение

J добавить нужное слово

R исключить лишнее слово

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Плеоназмы есть в предложениях:

R Главное и основное сейчас – взять себя в руки.

J Чем большим количеством знаний я обладаю, тем большее значение я имею для других.

R Нечаянно поскользнулся и подвернул ступню ноги.

J Наше предприятие представило свою выставку во Франции.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Предложения содержат ошибку в употреблении фразеологизма – контаминацию компонентов разных устойчивых сочетаний:

J Пора тебе браться за свой ум.

R Этот человек – тертый воробей.

R Беда пришла как гром на голову.

J Замерз так, что зуб на зуб не попадает.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Непостоянный, непоследовательный человек тот, у которого . .

J семеро по лавкам

J семь футов под килем

R семь пятниц на неделе

J семь пядей во лбу

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

В предложении Положив руку на сердце, хочу сказать допущена ошибка …

R искажение грамматической формы одного из компонентов

J расширение состава фразеологизма

J усечение состава фразеологизма

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Замена слова в составе фразеологизма есть в предложениях:

R Иванушка рос не по дням, а по ночам.

J Бьюсь как рыба на льду, а толку нет.

J Везде он играет главную скрипку.

R Приходится теперь ломиться в закрытую дверь.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Предложения содержат контаминацию компонентов разных словосочетаний:

R Владение языком играет большое значение в жизни человека.

J Взглянул на мир с высоты своей подлости.

R Авария на нефтебазе оказала вред окружающей среде.

J В карете прошлого никуда не уедешь.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Предложение содержат фразеологическую ошибку …

J Согласно указа министра проводится проверка вузов.

J Пушкин писал, что я памятник воздвиг себе нерукотворный.

J На суд зрителей было представлено новое цирковое представление.

R Они трудились до последних сил, но вовремя закончили работу.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Фразеологизм употреблен в несвойственном ему значении в предложении …

R Всё возвращается на спирали своя.

J Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят.

R Бьюсь как рыба, а ничего не получается.

R Я привык отдавать себе полные отчеты.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

Предложение с усечением состава фразеологизмов:

J Успехи этого студента оставляют желать лучшего.

R Защищая Родину, наши деды сражались до последней капли.

J Тут он опять сел в галошу.

J Мы идём в ногу со временем.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

В предложении заменено слово в составе фразеологизма:

R Печорин никак не может найти применение рукам своим.

J Он сидит и даже глазом не моргнет.

J Оказался между Сциллой и Харибдой.

R Красной линией в романе проходит тема любви.

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

В предложениях допущены лексические ошибки:

Я выполнил львиную часть работы. замена слова в составе фразеологизма
Нечего биться об стенку – сам виноват усечение фразеологизма
Пора тебе браться за свой ум. расширение лексического состава фразеологизма
Как с гусей вода искажение грамматической формы компонентов фразеологизма
контаминация фразеологизмов
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

В предложениях допущены лексические ошибки:

Грабят среди белого дня. искажение грамматической формы компонента фразеологизма
Этому вопросу уделяется серьёзное значение. совмещение (контаминация) частей двух сходных по форме или по значению фразеологизмов
Поездка в Италию – моя заветная лебединая песня. употребление фразеологизма в несвойственном ему значении
Он всегда был господин слову усечение фразеологизма
плеоназм
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1.

В предложениях допущены лексические ошибки:

На голове у Коробочки висел наспех одетый чепчик. смешение паронимов
Товарищи, перед лицом врага объединимся воедино. тавтология
Каждый герой имеет свои индивидуальные черты. плеоназм
Этот кузнец куёт хорошие ковы употребление слова в несвойственном ему значении
неустранённая многозначность слова
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Отметьте предложения, в которых есть слова, употреблённые без учета их семантики

R Наконец-то обнаружены остатки царской семьи

J Ребята разожгли костёр на берегу реки

R Они обнаружили записку Аркадия с прошением Катиной руки

J Врач выписала мне лекарство

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Лексическое значение слова указано верно в примере

J Аншлаг – объявление в театре, цирке о наличии билетов на представление

J Сноб – специалист в области древних цивилизаций

R Тривиальный – лишённый своеобразия, новизны

J Фактор – истинное событие

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Слово употреблено в несвойственном ему значении в предложении

J Это не законченный портрет, а только эскиз

J Научная абстракция базируется на наблюдении и эксперименте

R Перед официальной встречей нам предоставили адекватный перевод текста соглашения

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Лексическое значение слова указано верно в примере

J Референдум – глава государства в странах народной демократии

J Фиаско – ария, исполненная в конце оперы

J Библиография – полный или выборочный список литературы по теме

R Абрис – линейное очертание предмета; контур

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите пары слов с соответствующими лингвистическими терминами:

За′мок – замо′к омонимы
Болотный – болотистый паронимы
Жидкий – твердый антонимы
синонимы
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите пары слов с соответствующими лингвистическими терминами:

Безответный – безответственный паронимы
Громкий – тихий антонимы
А′тлас – атла′с омонимы
синонимы
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Пара слов «экономный – экономичный» является

Правильные варианты ответа: пароним#$#;

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

В словосочетаниях «материнская ласка» «ласка убежала» выделенные слова являются:

Правильные варианты ответа: омоним# $#;

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Слово, которое создал поэт или писатель из имеющихся в языке морфем, – это

Правильные варианты ответа: неологизм;

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с неправильным словоупотреблением, допущены в предложениях

J Со следующего года вступают в силу новые правила налогообложения

J На совещании обсуждались качество продукции и возможность снижения ее себестоимости

R Нижние этажи домов затоплены благодаря наводнению

R Он уже защитил кандидатскую степень и теперь преподает в вузе

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с тавтологией и плеоназмами, допущены в предложениях:

R Биография его жизни была очень непростой

R Прейскурант цен был вывешен на видное место

J Золотая медаль была наградой за её трудолюбие

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с тавтологией и плеоназмами, допущены в предложениях

R Недостатком диссертационного исследования является недостаточно глубокая разработка некоторых важных вопросов

J На следующий день была назначена генеральная репетиция

R Лектор оживлённо жестикулировал руками

J Он тревожно оглядывался, но сохранял деловой вид

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов, допущены в предложениях

J Большинство акционеров высказалось за одобрение бюджета

R Он был полным невежей в технике

J Неорганизованность в работе – нетерпимое явление

R Эффектное решение этих задач поможет развитию производства

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов, допущены в предложениях

J Неорганизованность в работе – нетерпимое явление

R Слово представили самому молодому участнику конкурса

J Сегодня праздник, но настроение у всех будничное

R В гостинице всегда есть места для командировочных

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов, допущены в предложениях

J В развитии русского языка большую роль играют внеязыковые факторы

R Он показал себя полным невеждой во время приёма

J Неорганизованность в работе – нетерпимое явление

R Продолжительность горения длится несколько минут

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов, допущены в предложениях

R Мы поднялись на второй этаж по экскаватору

J Сегодня праздник, но настроение у всех будничное

R Здание украшают витражи из цветного стекла

J Важен принцип разделения власти на законодательную, судебную и исполнительную

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите предложения и типы лексических ошибок:

В пищу животным стали добавлять минеральные добавки плеоназм или тавтология
Эта статья до глубины души меня удивила нарушение лексической сочетаемости
В моей жизни это было самое памятливое событие смешение паронимов
С 2001 года вступили новые правила налогообложения лексическая недостаточность
расщепление сказуемого
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите предложения и типы лексических ошибок:

Впереди по-прежнему лидирует наш факультет плеоназм
Установлены две расфасовочные линии для расфасовки молока тавтология
Посланная на место происшествия оперативная группа сыграла свою миссию нарушение лексической сочетаемости
В этом изделии имеется ряд скрытных дефектов смешение паронимов
лексическая недостаточность
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Иноязычное слово верно употреблено в предложениях:

R Я закончил письмо и отправил его адресату

R Мне не понравилась пасквильная статья на страницах этого журнала

J Мальчик довольно индифферентно оценивал происходящее и смеялся

J Моя сестрёнка была гурманом конфет и вообще любила разные сладости

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите иноязычные слова и их значения:

саммит встреча на высшем уровне
адаптация приспособление
аудиенция приём
нивелирование сглаживание
ассимиляция уподобление
усложнение
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Иноязычное слово верно употреблено в предложениях

J Нам необходимо содействовать эскалации торговых связей с нашими партнерами

R Николай Николаевич всегда толерантен по отношению к коллегам

R Благодаря протекции директора его приняли на работу

J Этот агрегат в том или ином амплуа может работать на разных объектах

  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Соотнесите иноязычные слова и их значения:

перманентный постоянный
суицидальный самоубийственный
превентивный предупредительный
амбивалентный двойственный
эксклюзивный исключительный
дорогой
  1. Задание << 1 >> ТЗ 1

Иноязычное слово верно употреблено в предложениях

J Все это способствует обособлению имён

R Мне не понравилась пасквильная статья на страницах этого журнала

J Мальчик довольно индифферентно оценивал происходящее и смеялся

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

Проверочная работа по русскому языку на тему «Виды лексических ошибок» (10 класс)

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Проверочная работа по теме «Виды лексических ошибок» В-1

1 . Приносим извинения за предоставленные неудобства.

2. Опасения врачей не оправдались.

3. Андрей Болконский добровольно ушел на фронт.

4. У Базарова нет сообщников – он трагически одинок.

5. На картине И. Репина изображены запорожские казаки, отправляющие месседж турецкому султану.

6. Первая премьера спектакля состоится в начале декабря.
7. Он стремился воедино соединить несоединимое.

Проверочная работа по теме «Виды лексических ошибок» В-2

1. Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

2 . Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?

3. Лиза была домработницей в доме Фамусовых

4. Эта победа сыграла большое значение в моей жизни.

5. Я вчера на балу была. Такой фужер произвела !

6. Я не могу подтвердить утверждение Базарова о том, что природа – мастерская…

7. Товар этот достаточно давно импортировался из-за рубежа.

1. Приносим извинения за предоставленные неудобства.

2. Опасения врачей не оправдались.

3. Андрей Болконский добровольно ушел на фронт .

4. У Базарова нет сообщников – он трагически одинок.

5. На картине И. Репина изображены запорожские казаки, отправляющие месседж турецкому султану.

6. Первая премьера спектакля состоится в начале декабря.
7. Он стремился воедино соединить несоединимое.

Нарушение лексической сочетаемости

Незнание лексического значения слова

1. Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

2 . Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?

3. Лиза была домработницей в доме Фамусовых

4. Эта победа сыграла большое значение в моей жизни.

5. Я вчера на балу была. Такой фужер произвела !

6. Я не могу подтвердить утверждение Базарова о том, что природа – мастерская…

7. Товар этот достаточно давно импортировался из-за рубежа .

Нарушение лексической сочетаемости

Незнание лексического значения слова

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

  • Сейчас обучается 796 человек из 79 регионов

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

  • Сейчас обучается 337 человек из 58 регионов

Курс повышения квалификации

Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС

  • Сейчас обучается 328 человек из 68 регионов

  • Кякова Татьяна КонстантиновнаНаписать 2365 08.12.2018

Номер материала: ДБ-286311

Международная дистанционная олимпиада Осень 2021

    05.12.2018 2138
    29.11.2018 237
    23.11.2018 766
    22.11.2018 2437
    14.11.2018 460
    26.10.2018 184
    24.10.2018 677
    24.10.2018 346

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами

Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно

Прослушивание музыки снижает усталость мозга

Время чтения: 1 минута

В школе в Пермском крае произошла стрельба

Время чтения: 1 минута

В Минобрнауки разрешили вузам продолжить удаленную работу после 7 ноября

Время чтения: 1 минута

В Тюменской области студенты и школьники перейдут на дистанционное обучение

Время чтения: 2 минуты

Почти все вузы в России открыли пункты вакцинации от ковида

Время чтения: 1 минута

Роспотребнадзор продлил действие санитарных правил для образовательных учреждений

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://infourok.ru/proverochnaya-rabota-po-russkomu-yaziku-na-temu-vidi-leksicheskih-oshibok-klass-3431523.html

Тренировочные задания на фразеологию упражнение 1

Тренировочные задания на фразеологию.

Упражнение 1. Найдите в предложениях ошибки, связанные с контаминацией (смешением) фразеологизмов. Запишите фразеологизмы, которые послужили основой для ассоциативных преобразований.

1. Еще совсем недавно ему пели фимиамы. 2. Нельзя всех мерить под одну гребенку. 3. У них все было шито-крыто белыми нитками. 4. Когда я думаю о том, сколько страданий выпало на долю наших дедов и отцов, кошки рвут мне сердце на части. 5. Слушая его увлекательные рассказы, мы, дети, просто развешивали порой рты. 6. От волнения у маленького певца язык ушел в пятки. 7. Мы за нашим директором как за каменной спиной.

Упражнение 2. Найдите ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов (нарушение компонентного состава, нарушение формы компонентов фразеологизмов). Запишите исправленный вариант предложений. В случае затруднений пользуйтесь Фразеологическим словарем русского языка.

1. В таком серьезном деле нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова. 2. Положив руку на сердце хочу сказать, что не желал никому зла. 3. Чего там есть? Хлеба-то кот поплакал. 4. Для всей школы этот ученик стал басней во языцех. 5. Кое-кто пытается вбить клины между двумя странами, распуская слухи о политическом скандале. 6. Посетитель так и ушел несолоно нахлебавши. 7. Когда я узнал, что памятник архитектуры будет сохранен, у меня душа отлегла. 8. Получив с ворот поворот, нам пришлось обратиться за помощью в другую фирму. 9. Тяжелый труд шахтеров раньше времени уводит их в могилу. 10. Коммерческих магазинов сейчас прудом пруди.

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Плеоназмы

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей .

Авторская речь — это речь авто­ра .

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Словарик плеоназмов

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP -пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее)
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Тавтология и плеоназм — что это такое на примерах

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Хочу продолжить серию маленьких публикаций (заметок на полях), посвященных теме трактования довольно часто используемых на просторах рунета оборотов и «словечек». Чуть ранее мы заострили внимание на харизме, аннотации и дайждесте.

Сегодня хочу буквально пару слов сказать за тавтологию и плеоназм (вариант написания «тафтология» считается неправильным, хотя многие именно так это слово и произносят, делая его созвучным с «туфталогия», что в общем-то недалеко от истины).

Что же это такое? Какая крылатая фраза стала по сути синонимом тавтологии и почему чаще всего за это «ругают», а не «хвалят»? Чем плеоназм отличается от тавтологии? Или это одно и тоже? Все это, естественно, на примерах, ибо куда же без них.

Что такое тавтология и плеоназм?

Итак, сами по себе эти слова имеют однозначно греческие корни (точнее древне-греческие, когда эта страна была колыбелью философской мысли). Многих раздражает (и раздражало раньше), когда в речи собеседника присутствует множество «слов-паразитов» не несущих смысловой нагрузки, но сильно затягивающих и размывающих основную мысль (краткость, как известно, сестра таланта).

Так вот, ярким примером таких паразитических аномалий в нашей речи является плеоназм и одна из его вариаций — тавтология.

В переводе с древне-греческого слово плеоназм — это излишество (употребление ненужных для понимания слов или фраз), а тавтология — это повторение одного и того же (мысли, причины, описания) в одном предложении (по сути, это частный случай плеоназма).

Это то, что можно охарактеризовать термином — речевые излишества (ошибки). Они очень часто режут слух и засоряют нашу речь.

Подчеркну, что плеоназм представляет более емкое определение, ибо избыточность (излишество) в предложении может создаваться ведь не только употреблением похожих по смыслу слов, но и путем фраз, которые смело можно опустить. Примером такого плеоназма, который нельзя назвать тавтологией, могут служить такие вот фразы-пустышки:

  1. По направлению к дому ехала телега (можно убрать фразу «по направлению» и ничего по смыслу не изменится и не потеряется)
  2. Он рассказал мне о том, что. (фразу «о том» можно опустить без утери сути и лаконичости)
  3. Полезный навык (слово «полезный» тут лишние, ибо навык сам по себе подразумевает «полезное умение»)

Вроде бы пустяки, но это мусор, который засоряет наш мозг.

Но все же, под плеоназмами чаще всего подразумевают именно дублирование смыслов, т.е. чистой воды тавтологию. К тому же такие примеры намного ярче и производят больше впечатление, чем то, что уже было приведено выше.

Примеры тавтологии и плеоназма

Чаще всего такое безобразие происходит, когда употребляют однокоренные слова стоящие рядом. Это можно назвать «детской болезнью», ибо присуще чаще всего именно тем, кто только учится правильно и, что важно, четко формировать свои мысли.

Наверное, вы уже сталкивались с тем, что кто-то кому-то говорит, что это дескать «масло масляное». По сути, данная фраза уже стала сейчас синонимом слова «тавтология» и ее гораздо чаще употребляют, когда хотят указать человеку на выявленный в его речи очевидный недостаток, связанный с речевыми излишествами. «Ну, это же масло масляное!» — говорят в таких случаях.

Примерами «однокоренной» тавтологии могут служить фразы:

  1. старый старик
  2. заплатить плату
  3. высокая высота
  4. гость в гостях
  5. спросить вопрос
  6. белые белила
  7. проливной ливень
  8. писатель описывает
  9. рассказчик рассказал
  10. улыбнулся широкой улыбкой
  11. заработанная зарплата
  12. звенящий звонок
  13. закончить до конца
  14. добродушный добряк
  15. дымом дымится
  16. маленькие мелочи
  17. болел болезнью
  18. открытия открывать

Но есть примеры плеоназма (тавтологического толка, т.е. излишество за счет дублирования смыслов, а не за счет пустых фраз), когда используют не однокоренные слова, но очень близкие по смыслу:

  1. отрицательный недостаток
  2. горячий кипяток
  3. более лучшее
  4. очень прекрасно
  5. впервые познакомиться
  6. бесплатный подарок
  7. светловолосая блондинка
  8. мертвый труп

Ну, и еще примеры плеоназма без тавтологии (просто одно из слов лишнее, ибо по-другому просто быть не может и уточнять будет излишне):

  1. январь месяц
  2. минута времени
  3. затылок головы
  4. перспективы на будущее
  5. главный фаворит
  6. ностальгия по родине (что это такое?)
  7. промышленная индустрия
  8. моргать глазами

Примеры не раздражающей тавтологии п плеоназмов

Однако, есть примеры, когда явная тавтология совсем не раздражает:

  1. варить варенье
  2. начать сначала
  3. застегивать застежку
  4. угощать гостя
  5. закрыть крышкой
  6. облокотиться на локоть
  7. белое белье
  8. черные чернила
  9. приснилось во сне
  10. несоразмерность размера
  11. цветы расцветают
  12. отслужить службу
  13. битком набита
  14. сегодняшний день
  15. высочайшие вершины
  16. остановите на остановке
  17. делать дело
  18. шутки шутить
  19. петь песни
  20. тренировать у тренера
  21. работу работать
  22. красная краска (оба слова фразы имеют в своей основе корень «красивый»)

Так же можно много привести примеров, когда явные плеоназмы таковыми уже особо и не смотрятся из-за их частого и повседневного употребления:

  1. мимика лица
  2. спускаться вниз
  3. подниматься вверх
  4. другая альтернатива
  5. неприятный инцидент
  6. толпа людей
  7. сжатый кулак
  8. упал вниз
  9. идти пешком
  10. в конечном итоге
  11. лично я
  12. реальная действительность
  13. моя автобиография
  14. молодой парень
  15. полезный навык (навык — это само по себе «полезное умение»)

Объясняется последнее, скорее всего, просто силой привычки. Если вы эти фразы слышите с детства, употребляете их сами и все ваши окружающие, то замечания по поводу того, что это тавтология будут выглядеть просто напросто неуместными. Эти фразы уже не режут слух, как те, что употребляют по недоразумению.

Часто «тафто-фразы» приходят в нашу речь из пословиц и поговорок:

  1. сказка сказывается
  2. сидеть сиднем
  3. горе горькое
  4. ходить ходуном
  5. жизнь прожить
  6. есть поедом
  7. без вины виноватый
  8. вольному воля
  9. пропадать пропадом
  10. видать виды

Очень часто к устоявшимся (не разражающим) тавтологиям (плеоназмам) приводят употребления в одной фразе слов заимствованных из разных языков, но означающих почти одно и то же:

  1. выставочный экспонат (экспонат — это по определению «выставляемый предмет»)
  2. народная демократия (демократия — это и есть по определению «власть народа»)
  3. мемориальный памятник (мемориал — это и есть памятник по определению данного слова)
  4. впервые дебютировать
  5. свободная вакансия
  6. внутренний интерьер
  7. прейскурант цен
  8. госпитализировать в стационар
  9. памятные сувениры
  10. период времени
  11. полный аншлаг
  12. импортировать из-за рубежа
  13. первая премьера (первый дебют)
  14. народный фольклор

Кроме силы привычки, тавтология может использоваться для усиления эффекта. Об этом можно судить по большей части приведенных выше примеров. К ним еще можно добавить, например:

  1. крепко накрепко
  2. целиком и полностью
  3. истинная правда
  4. горе горькое
  5. яснее ясного
  6. суета сует
  7. полным полна
  8. всякая всячина
  9. нелепый абсурд

Как не допускать тавтологии и плеоназмов в своей речи? Побольше читать (или писать, как это делаю я 🙂 ). Тем самым вы неизбежно будете повышать свой словарный запас и формировать культуру речи. Все банально, но, к сожалению, в текущем 21 веке интернета не так то уж просто и осуществимо, ибо мы регулярно читаем лишь заголовки новостей и сообщения в соцсетях таких же как мы сами «книгочеев».

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (18)

Автор, спасибо за познавательную и интересную статью о русском языке, но из моих глаз капают кровавые слёзы.

«. хочу буквально пару слов сказать за «.

Неграмотное употребление предлога ЗА! Надо говорить так: «сказать О тавтологии и»!

Это сделано нарочито (использован украинизм).

«Или это одно и тоже?» то же!

Частица «дескать» выделяется запятыми.

Горячий кипяток — правомерно. Бывает и холодный кипяток: на «высочайшей вершине» вода закипает при температуре намного ниже 100 град.С 🙂

а Вы точно уверенны, что все данные примеры — это тавтология?

*застегивать застежку — есть застежки, которые не пуговицы/клёпки/карабины, а названия её я не знаю, то каким словом мне описать то, что хочу её застегнуть, а не расстегнуть?

*угощать гостя — «кормить гостя» звучит странно, а слово «потчевать» поди никто и не знает)а заменять «гостя» кучей слов как раз и будет плеоназмом.

*закрыть крышкой — крышкой можно прикрыть, накрыть и это разные действия,но по Вашему это будет опять однокоренной тавтологией. Можно пример предложения, где действие будет «закрывание крышкой», но по правильному?

*облокотиться на локоть — облокотиться можно на что угодно, а что тогда делать «на локоть»?

*белое белье — как тогда описывать белое, а не голубое белье? Перечислять простыни, наволочки и пододеяльники, когда можно написать одно слово?

*черные чернила — опять же, чернила могут быть разных цветов, т.к. чернила — красящая жидкость для писания, а не черная жидкость для писания и нет синил и краснил)

*остановите на остановке — а как по другому?

*петь песни — «мы за столом исполняли песни»? абсурд

*красная краска (оба слова фразы имеют в своей основе корень «красивый») — и как теперь говорить про красный цвет краски?

«полезный навык» — наверное все таки не подходящий пример. Навык катания на велосипеде в большинстве случаев будет полезным.

А навыки быстрого счета мух на потолке или кидания скомканых бумажек в корзину в другом конце комнаты наверное будут не совсем полезными. 🙂

Навык- это не умение. это раз.

Полезный навык- ничего в этом выражении предосудительного нет. Может быть полезным, может быть бесполезным. Все зависит от контекста употребления.

Спасибо за «науку»!

Не согласна с одним: «улыбнулся широкой улыбкой». На мой взгляд, это нельзя отнести к тавтологии, так человек мог улыбнуться сдержанной, иронично, грустно и т. п. улыбкой.

Светлана, тогда надо говорить «улыбнулся широко»

Спасибо, статья познавательная, хотя, соглашусь не во всем.

Так, облокотиться можно на что угодно, а вот на локоть — опереться!

Татю и Веронике:

облокотиться/опереться (чем?) локтем,

а не (на что?) на локоть.

Облокачиваются/опираются локтем на ДРУГОЙ предмет: стол, стенку.

К сожалению, грамотеи (в смысле специалисты в области грамматики, ничего личного) подходят к понятиям излишества (плеоназма) вообще и тавтологии в частности формально, без учёта конкретных особенностей смысла слов и комбинаций смыслов.

Некоторые Вы указали:

застегивать застежку (затыкать затычкой, т.е. специальным для затыкания предметом, возможно штатным, положенным по инструкции, где затычка — термин, обязательный к употреблению).

Белое бельё, красная краска и т.д.: однокоренные — не означает равнозначные по смыслу и употреблению.

Батон нарезной нарезанный (вынужденная тавтология, совершенно оправданная и абсолютно грамотная, поскольку это сочетание двух технических терминов, выбирать которые не приходится).

И уж совершенно не соглашусь с признанием тавтологией и плеоназмом термина «народная демократия».

Чем, по вашему мнению, являются слова:

бутсы, леггинсы, джинсы и т. п.

Двойное множественное число ? 😉

«выявленный в его речи очевидный недостаток, связанный с речевыми излишествами»

Присутствие тавтологии считается признаком неграмотного построения речи. Однако, не стоит забывать, что ее можно использовать и в качестве литературного приема для усиления эффекта от сказанного.

Русский язык — сплошная тавтология, если разобраться. В этом одномоментно сложность и прелесть языка. Если убрать все как может на первый взгляд показаться — «сорные» слова и фразы, то. Тогда русский язык уже не будет таким красивым и богатым. А превратится в аналог американского диалекта. Который вроде бы и является английским языком, но сильно упрощенным и испорченным. Поэтому — пускай все остается как есть!

Облокотиться = опереться на локоть, локти.

Всё остальное — просто опереться, прислониться.

Согласитесь, «облокотиться спиной к дереву» звучит не очень.

Здесь может быть другая крайность — убрав из речи все лишнее можно добиться такого немногословия, что с вами просто будет неинтересно разговаривать, так как в ответ будет только да и нет или вообще молчание.

источники:

http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/pleonazm.html

http://ktonanovenkogo.ru/voprosy-i-otvety/tavtologiya-chto-eto-takoe-primer.html

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плео­назм в рус­ском язы­ке. Разберемся, в чем состо­ит суть этой рече­вой ошиб­ки, исполь­зуя кон­крет­ные при­ме­ры словосочетаний.

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Плеоназмы

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Определение

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излиш­ний, изли­ше­ство) — обо­рот речи, в кото­ром про­ис­хо­дит дуб­ли­ро­ва­ние неко­то­ро­го эле­мен­та смыс­ла; нали­чие неко­то­рых язы­ко­вых форм, выра­жа­ю­щих одно­го и тоже зна­че­ние в пре­де­лах закон­чен­но­го отрез­ка речи или тек­ста, а так­же язы­ко­вое выра­же­ние, в кото­ром име­ет­ся подоб­ное дублирование.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

  • глав­ный приоритет;
  • пер­вый дебют;
  • цен­ные сокровища;
  • наруж­ная внешность;
  • необыч­ный феномен;
  • пер­на­тые птицы;
  • пол­ное фиаско;
  • рав­ная половина;
  • неожи­дан­ный сюрприз;
  • памят­ный сувенир;
  • сего­дняш­ний день;
  • ответ­ная реакция;
  • пре­дель­ный лимит;
  • началь­ные азы;
  • ладонь руки;
  • госу­дар­ствен­ный чиновник;
  • уни­каль­ный раритет;
  • вза­им­ная помощь;
  • пере­до­вой авангард;
  • утрен­ний рассвет;
  • пол­ный аншлаг;
  • эмо­ци­о­наль­ные чувства.

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей.

Авторская речь — это речь авто­ра.

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназмы

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень куль­ту­ры чело­ве­ка нераз­рыв­но свя­зан с куль­ту­рой речи и мыш­ле­ния. Культура речи опре­де­ля­ет любовь к сво­е­му род­но­му язы­ку, кото­рый поста­ра­ем­ся не засо­рять изли­ше­ства­ми, жар­го­ном и про­сто­реч­ны­ми словами.

Словарик плеоназмов

Примечание

Лишнее сло­во в сло­ва­ри­ке оста­лось невы­де­лен­ным.

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия  атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP-пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева 
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину  интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица  муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине 
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее) 
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ  про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск  систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

«Высокий уровень»

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержит
два плеоназма …

R
Один быстро
помчался вперед, а другой вернулся
назад.

J
Актриса
впервые дебютировала в фильме «Журавушка».

J
Это смелый
и мужественный поступок.

J
Вот и вся
моя автобиография.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Чтобы исправить
лексическую ошибку – плеоназм, нужно

J
изменить
порядок слов

J
переписать
все предложение

J
добавить
нужное слово

R
исключить
лишнее слово

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Плеоназмы есть в
предложениях:

R
Главное и
основное сейчас – взять себя в руки.

J
Чем большим
количеством знаний я обладаю, тем большее
значение я имею для других.

R
Нечаянно
поскользнулся и подвернул ступню ноги.

J
Наше
предприятие представило свою выставку
во Франции.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
ошибку в употреблении фразеологизма –
контаминацию компонентов разных
устойчивых сочетаний:

J
Пора тебе
браться за свой ум.

R
Этот человек
– тертый воробей.

R
Беда пришла
как гром на голову.

J
Замерз
так, что зуб на зуб не попадает.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Непостоянный,
непоследовательный человек тот, у
которого … .

J
семеро по
лавкам

J
семь футов
под килем

R
семь пятниц
на неделе

J
семь пядей
во лбу

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
Положив руку
на сердце, хочу сказать

допущена ошибка …

J
замена
слова

R
искажение
грамматической формы одного из компонентов

J
расширение
состава фразеологизма

J
усечение
состава фразеологизма

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Замена слова в
составе фразеологизма есть в предложениях:

R
Иванушка
рос не по дням, а по ночам.

J
Бьюсь как
рыба на льду, а толку нет.

J
Везде он
играет главную скрипку.

R
Приходится
теперь ломиться в закрытую дверь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
контаминацию компонентов разных
словосочетаний:

R
Владение
языком играет большое значение в жизни
человека.

J
Взглянул
на мир с высоты своей подлости.

R
Авария на
нефтебазе оказала вред окружающей
среде.

J
В карете
прошлого никуда не уедешь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержат
фразеологическую ошибку …

J
Согласно
указа министра проводится проверка
вузов.

J
Пушкин
писал, что я памятник воздвиг себе
нерукотворный.

J
На суд
зрителей было представлено новое
цирковое представление.

R
Они трудились
до последних сил, но вовремя закончили
работу.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Фразеологизм
употреблен в несвойственном ему значении
в предложении …

R
Всё
возвращается на спирали своя.

J
Хлестаков
мечет бисер перед свиньями, а ему все
верят.

R
Бьюсь как
рыба, а ничего не получается.

R
Я привык
отдавать себе полные отчеты.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение
с усечением состава фразеологизмов:

J
Успехи
этого студента оставляют желать лучшего.

R
Защищая
Родину, наши деды сражались до последней
капли.

J
Тут он опять сел в галошу.

J
Мы идём в ногу со временем.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
заменено слово в составе фразеологизма:

R
Печорин
никак не может найти применение рукам
своим.

J
Он сидит
и даже глазом не моргнет.

J
Оказался
между Сциллой и Харибдой.

R
Красной
линией в романе проходит тема любви.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Я
выполнил львиную часть работы.

замена
слова в составе фразеологизма

Нечего
биться об стенку – сам виноват

усечение
фразеологизма

Пора
тебе браться за свой ум.

расширение
лексического состава фразеологизма

Как
с гусей вода

искажение
грамматической формы компонентов
фразеологизма

контаминация
фразеологизмов

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Грабят
среди белого дня.

искажение
грамматической формы компонента
фразеологизма

Этому
вопросу уделяется серьёзное значение.

совмещение
(контаминация) частей двух сходных по
форме или по значению фразеологизмов

Поездка
в Италию – моя заветная лебединая
песня.

употребление
фразеологизма в несвойственном ему
значении

Он
всегда был господин слову

усечение
фразеологизма

плеоназм

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

На
голове у Коробочки висел наспех одетый
чепчик.

смешение
паронимов

Товарищи,
перед лицом врага объединимся воедино.

тавтология

Каждый
герой имеет свои индивидуальные черты.

плеоназм

Этот
кузнец куёт хорошие ковы

употребление
слова в несвойственном ему значении

неустранённая
многозначность слова

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Отметьте
предложения, в которых есть слова,
употреблённые без учета их семантики

R
Наконец-то обнаружены остатки царской
семьи

J Ребята
разожгли костёр на берегу реки

R Они
обнаружили записку Аркадия с прошением
Катиной руки

J Врач
выписала мне лекарство

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J Аншлаг
– объявление в театре, цирке о наличии
билетов на представление

J Сноб
– специалист в области древних цивилизаций

R
Тривиальный – лишённый своеобразия,
новизны

J Фактор
– истинное событие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово
употреблено в несвойственном ему
значении в предложении

J Это
не законченный портрет, а только эскиз

J
Научная абстракция базируется на
наблюдении и эксперименте

J
Начальная продажная цена определяется
на публичных торгах

R Перед
официальной встречей нам предоставили
адекватный перевод текста соглашения

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J
Референдум – глава государства в странах
народной демократии

J Фиаско
– ария, исполненная в конце оперы

J
Библиография – полный или выборочный
список литературы по теме

R Абрис
– линейное очертание предмета; контур

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

За′мок
– замо′к

омонимы

Болотный
– болотистый

паронимы

Жидкий
– твердый

антонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

Безответный
– безответственный

паронимы

Громкий
– тихий

антонимы

А′тлас
– атла′с

омонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Пара
слов «экономный – экономичный» является

Правильные
варианты ответа: пароним#$#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

В
словосочетаниях «материнская ласка»
«ласка
убежала» выделенные слова являются:

Правильные
варианты ответа: омоним# $#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово,
которое создал поэт или писатель из
имеющихся в языке морфем, – это

Правильные
варианты ответа: неологизм;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с неправильным
словоупотреблением, допущены в
предложениях

J Со
следующего года вступают в силу новые
правила налогообложения

J На
совещании обсуждались качество продукции
и возможность снижения ее себестоимости

R Нижние
этажи домов затоплены благодаря
наводнению

R Он
уже защитил кандидатскую степень и
теперь преподает в вузе

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях:

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R
Биография его жизни была очень непростой

R
Прейскурант цен был вывешен на видное
место

J
Золотая медаль была наградой за её
трудолюбие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях

R
Недостатком диссертационного исследования
является недостаточно глубокая разработка
некоторых важных вопросов

J На
следующий день была назначена генеральная
репетиция

R Лектор
оживлённо жестикулировал руками

J Он
тревожно оглядывался, но сохранял
деловой вид

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Большинство акционеров высказалось за
одобрение бюджета

R Он
был полным невежей в технике

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Эффектное решение этих задач поможет
развитию производства

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R Слово
представили самому молодому участнику
конкурса

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R В
гостинице всегда есть места для
командировочных

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R Он
показал себя полным невеждой во время
приёма

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Продолжительность горения длится
несколько минут

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

R Мы
поднялись на второй этаж по экскаватору

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R Здание
украшают витражи из цветного стекла

J Важен
принцип разделения власти на
законодательную, судебную и исполнительную

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

расщепление
сказуемого

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

лексическая
недостаточность

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях:

R Я
закончил письмо и отправил его адресату

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

саммит

встреча
на высшем уровне

адаптация

приспособление

аудиенция

приём

нивелирование

сглаживание

ассимиляция

уподобление

усложнение

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Нам
необходимо содействовать эскалации
торговых связей с нашими партнерами

R
Николай Николаевич всегда толерантен
по отношению к коллегам

R
Благодаря протекции директора его
приняли на работу

J Этот
агрегат в том или ином амплуа может
работать на разных объектах

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

перманентный

постоянный

суицидальный

самоубийственный

превентивный

предупредительный

амбивалентный

двойственный

эксклюзивный

исключительный

дорогой

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Все
это способствует обособлению имён

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

встреча
на высшем уровне

саммит

приспособление

адаптация

приём

аудиенция

нивелирование

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

постоянный

перманентный

самоубийственный

суицидальный

предупредительный

превентивный

исключительный

эксклюзивный

амбивалентный

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные устойчивые выражения с их
русскими эквивалентами:

перпетуум-мобиле

вечный
двигатель

де-факто

фактически

альтер
эго

второе
я

хомо
сапиенс

человек
разумный

априори

независимо
от опыта

юридически

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Приведённые
существительные могут сочетаться со
следующими прилагательными:

осанка

царственный

человек

исполнительный

мантия

царский

исполнительский

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

слово
не соответствует значению

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

слово
не соответствует значению

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

«Высокий уровень»

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержит
два плеоназма …

R
Один быстро
помчался вперед, а другой вернулся
назад.

J
Актриса
впервые дебютировала в фильме «Журавушка».

J
Это смелый
и мужественный поступок.

J
Вот и вся
моя автобиография.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Чтобы исправить
лексическую ошибку – плеоназм, нужно

J
изменить
порядок слов

J
переписать
все предложение

J
добавить
нужное слово

R
исключить
лишнее слово

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Плеоназмы есть в
предложениях:

R
Главное и
основное сейчас – взять себя в руки.

J
Чем большим
количеством знаний я обладаю, тем большее
значение я имею для других.

R
Нечаянно
поскользнулся и подвернул ступню ноги.

J
Наше
предприятие представило свою выставку
во Франции.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
ошибку в употреблении фразеологизма –
контаминацию компонентов разных
устойчивых сочетаний:

J
Пора тебе
браться за свой ум.

R
Этот человек
– тертый воробей.

R
Беда пришла
как гром на голову.

J
Замерз
так, что зуб на зуб не попадает.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Непостоянный,
непоследовательный человек тот, у
которого … .

J
семеро по
лавкам

J
семь футов
под килем

R
семь пятниц
на неделе

J
семь пядей
во лбу

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
Положив руку
на сердце, хочу сказать

допущена ошибка …

J
замена
слова

R
искажение
грамматической формы одного из компонентов

J
расширение
состава фразеологизма

J
усечение
состава фразеологизма

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Замена слова в
составе фразеологизма есть в предложениях:

R
Иванушка
рос не по дням, а по ночам.

J
Бьюсь как
рыба на льду, а толку нет.

J
Везде он
играет главную скрипку.

R
Приходится
теперь ломиться в закрытую дверь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложения содержат
контаминацию компонентов разных
словосочетаний:

R
Владение
языком играет большое значение в жизни
человека.

J
Взглянул
на мир с высоты своей подлости.

R
Авария на
нефтебазе оказала вред окружающей
среде.

J
В карете
прошлого никуда не уедешь.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение содержат
фразеологическую ошибку …

J
Согласно
указа министра проводится проверка
вузов.

J
Пушкин
писал, что я памятник воздвиг себе
нерукотворный.

J
На суд
зрителей было представлено новое
цирковое представление.

R
Они трудились
до последних сил, но вовремя закончили
работу.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

Фразеологизм
употреблен в несвойственном ему значении
в предложении …

R
Всё
возвращается на спирали своя.

J
Хлестаков
мечет бисер перед свиньями, а ему все
верят.

R
Бьюсь как
рыба, а ничего не получается.

R
Я привык
отдавать себе полные отчеты.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

Предложение
с усечением состава фразеологизмов:

J
Успехи
этого студента оставляют желать лучшего.

R
Защищая
Родину, наши деды сражались до последней
капли.

J
Тут он опять сел в галошу.

J
Мы идём в ногу со временем.

  1. Задание {{ 1 }} ТЗ 1.

В предложении
заменено слово в составе фразеологизма:

R
Печорин
никак не может найти применение рукам
своим.

J
Он сидит
и даже глазом не моргнет.

J
Оказался
между Сциллой и Харибдой.

R
Красной
линией в романе проходит тема любви.

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Я
выполнил львиную часть работы.

замена
слова в составе фразеологизма

Нечего
биться об стенку – сам виноват

усечение
фразеологизма

Пора
тебе браться за свой ум.

расширение
лексического состава фразеологизма

Как
с гусей вода

искажение
грамматической формы компонентов
фразеологизма

контаминация
фразеологизмов

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

Грабят
среди белого дня.

искажение
грамматической формы компонента
фразеологизма

Этому
вопросу уделяется серьёзное значение.

совмещение
(контаминация) частей двух сходных по
форме или по значению фразеологизмов

Поездка
в Италию – моя заветная лебединая
песня.

употребление
фразеологизма в несвойственном ему
значении

Он
всегда был господин слову

усечение
фразеологизма

плеоназм

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1.

В
предложениях допущены лексические
ошибки:

На
голове у Коробочки висел наспех одетый
чепчик.

смешение
паронимов

Товарищи,
перед лицом врага объединимся воедино.

тавтология

Каждый
герой имеет свои индивидуальные черты.

плеоназм

Этот
кузнец куёт хорошие ковы

употребление
слова в несвойственном ему значении

неустранённая
многозначность слова

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Отметьте
предложения, в которых есть слова,
употреблённые без учета их семантики

R
Наконец-то обнаружены остатки царской
семьи

J Ребята
разожгли костёр на берегу реки

R Они
обнаружили записку Аркадия с прошением
Катиной руки

J Врач
выписала мне лекарство

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J Аншлаг
– объявление в театре, цирке о наличии
билетов на представление

J Сноб
– специалист в области древних цивилизаций

R
Тривиальный – лишённый своеобразия,
новизны

J Фактор
– истинное событие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово
употреблено в несвойственном ему
значении в предложении

J Это
не законченный портрет, а только эскиз

J
Научная абстракция базируется на
наблюдении и эксперименте

J
Начальная продажная цена определяется
на публичных торгах

R Перед
официальной встречей нам предоставили
адекватный перевод текста соглашения

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Лексическое
значение слова указано верно в примере

J
Референдум – глава государства в странах
народной демократии

J Фиаско
– ария, исполненная в конце оперы

J
Библиография – полный или выборочный
список литературы по теме

R Абрис
– линейное очертание предмета; контур

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

За′мок
– замо′к

омонимы

Болотный
– болотистый

паронимы

Жидкий
– твердый

антонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
пары слов с соответствующими
лингвистическими терминами:

Безответный
– безответственный

паронимы

Громкий
– тихий

антонимы

А′тлас
– атла′с

омонимы

синонимы

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Пара
слов «экономный – экономичный» является

Правильные
варианты ответа: пароним#$#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

В
словосочетаниях «материнская ласка»
«ласка
убежала» выделенные слова являются:

Правильные
варианты ответа: омоним# $#;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Слово,
которое создал поэт или писатель из
имеющихся в языке морфем, – это

Правильные
варианты ответа: неологизм;

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с неправильным
словоупотреблением, допущены в
предложениях

J Со
следующего года вступают в силу новые
правила налогообложения

J На
совещании обсуждались качество продукции
и возможность снижения ее себестоимости

R Нижние
этажи домов затоплены благодаря
наводнению

R Он
уже защитил кандидатскую степень и
теперь преподает в вузе

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях:

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R
Биография его жизни была очень непростой

R
Прейскурант цен был вывешен на видное
место

J
Золотая медаль была наградой за её
трудолюбие

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с тавтологией и
плеоназмами, допущены в предложениях

R
Недостатком диссертационного исследования
является недостаточно глубокая разработка
некоторых важных вопросов

J На
следующий день была назначена генеральная
репетиция

R Лектор
оживлённо жестикулировал руками

J Он
тревожно оглядывался, но сохранял
деловой вид

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Большинство акционеров высказалось за
одобрение бюджета

R Он
был полным невежей в технике

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Эффектное решение этих задач поможет
развитию производства

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R Слово
представили самому молодому участнику
конкурса

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R В
гостинице всегда есть места для
командировочных

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

J В
развитии русского языка большую роль
играют внеязыковые факторы

R Он
показал себя полным невеждой во время
приёма

J
Неорганизованность в работе – нетерпимое
явление

R
Продолжительность горения длится
несколько минут

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Речевые
ошибки, связанные с употреблением
паронимов, допущены в предложениях

R Мы
поднялись на второй этаж по экскаватору

J
Сегодня праздник, но настроение у всех
будничное

R Здание
украшают витражи из цветного стекла

J Важен
принцип разделения власти на
законодательную, судебную и исполнительную

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

расщепление
сказуемого

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

лексическая
недостаточность

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях:

R Я
закончил письмо и отправил его адресату

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

саммит

встреча
на высшем уровне

адаптация

приспособление

аудиенция

приём

нивелирование

сглаживание

ассимиляция

уподобление

усложнение

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Нам
необходимо содействовать эскалации
торговых связей с нашими партнерами

R
Николай Николаевич всегда толерантен
по отношению к коллегам

R
Благодаря протекции директора его
приняли на работу

J Этот
агрегат в том или ином амплуа может
работать на разных объектах

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

перманентный

постоянный

суицидальный

самоубийственный

превентивный

предупредительный

амбивалентный

двойственный

эксклюзивный

исключительный

дорогой

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Иноязычное
слово верно употреблено в предложениях

J Все
это способствует обособлению имён

R Мне
не понравилась пасквильная статья на
страницах этого журнала

J
Мальчик довольно индифферентно оценивал
происходящее и смеялся

J Моя
сестрёнка была гурманом конфет и вообще
любила разные сладости

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

встреча
на высшем уровне

саммит

приспособление

адаптация

приём

аудиенция

нивелирование

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные слова и их значения:

постоянный

перманентный

самоубийственный

суицидальный

предупредительный

превентивный

исключительный

эксклюзивный

амбивалентный

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
иноязычные устойчивые выражения с их
русскими эквивалентами:

перпетуум-мобиле

вечный
двигатель

де-факто

фактически

альтер
эго

второе
я

хомо
сапиенс

человек
разумный

априори

независимо
от опыта

юридически

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Приведённые
существительные могут сочетаться со
следующими прилагательными:

осанка

царственный

человек

исполнительный

мантия

царский

исполнительский

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

В
пищу животным стали добавлять
минеральные добавки

плеоназм
или тавтология

Эта
статья до глубины души меня удивила

нарушение
лексической сочетаемости

В
моей жизни это было самое памятливое
событие

смешение
паронимов

С
2001 года вступили новые правила
налогообложения

лексическая
недостаточность

слово
не соответствует значению

  1. Задание
    {{ 1 }} ТЗ 1

Соотнесите
предложения и типы лексических ошибок:

Впереди
по-прежнему лидирует наш факультет

плеоназм

Установлены
две расфасовочные линии для расфасовки
молока

тавтология

Посланная
на место происшествия оперативная
группа сыграла свою миссию

нарушение
лексической сочетаемости

В
этом изделии имеется ряд скрытных
дефектов

смешение
паронимов

слово
не соответствует значению

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Плеоназмы

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей .

Авторская речь — это речь авто­ра .

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Словарик плеоназмов

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP -пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее)
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее. Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

источники:

http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/pleonazm.html

http://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/tavtologiya_pleonazm

Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.

В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.

В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?

Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».

Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.

Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.

Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.

Определение

Плеоназм это

Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.

Определение

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одно и то же значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.

Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:

  • главный приоритет;
  • первый дебют;
  • ценные сокровища;
  • наружная внешность;
  • необычный феномен;
  • пернатые птицы;
  • полное фиаско;
  • равная половина;
  • неожиданный сюрприз;
  • памятный сувенир;
  • сегодняшний день;
  • ответная реакция;
  • предельный лимит;
  • начальные азы;
  • ладонь руки;
  • государственный чиновник;
  • уникальный раритет;
  • взаимная помощь;
  • передовой авангард;
  • утренний рассвет;
  • полный аншлаг;
  • эмоциональные чувства.

В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:

  • упасть вниз;
  • подпрыгнуть вверх;
  • впервые познакомиться;
  • вернуться обратно;
  • сжать кулак;
  • импортировать из-за рубежа;
  • госпитализировать в стационар;
  • предупредить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).

Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.

Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.

Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.

Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.

Авторская речь — это речь автора.

Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.

Наше совместное сотрудничество было плодотворным.

Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.

Плеоназм и тавтология

Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.

Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.

Примеры тавтологии

  • спросить вопрос;
  • заработанная зарплата;
  • проливной ливень;
  • звонок звонит;
  • дымится дымом;
  • вновь возобновить;
  • городской градоначальник.

Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.

Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.

В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.

Словарик плеоназмов

Примечание

Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.

А
автоматический рефлекс акватория водных объектов
активная деятельность антагонистическая борьба
ареал обитания ароматные духи
арсенал оружия  атмосферный воздух
Б
бесполезно пропадает бесплатный подарок
бестселлер продаж биография жизни
большое и видное место большое человеческое спасибо
бывший экс — чемпион букет цветов
В
взаимоотношения между супругами взаимный диалог
водная акватория возобновиться вновь
ведущий лидер вернуться назад
взлетать вверх видел своими глазами
визуальное изображение всенародный референдум
VIP-персона возвращаться обратно
воспоминания о былом в конечном итоге
внутренний интерьер впервые дебютировал
впервые знакомиться впереди лидирует
временная отсрочка все и каждый
выплаченная (заработная) плата
Г
героический подвиг гибель человеческих жертв
гигантский/огромный исполин главная суть
главный лейтмотив главный приоритет
гнусная ложь голубая синева 
госпитализация в больницу
Д
депиляция волос демобилизоваться из армии
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт движущий лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус дополнительный овертайм
другая альтернатива
Е
единогласный консенсус
Ж
жестикулировал руками живут скучной жизнью
З
заданные данные заведомая клевета
заезжий гастарбайтер злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией
занудный и скучный (одно слово лишнее) захватывающий триллер
И
избитая банальность изобиловал большим количеством
имеет место быть импортировать из-за рубежа
инкриминировать вину  интервал перерыва
интерактивное взаимодействие информационное сообщение
исключительно эксклюзивный истинная подоплёка
истинная правда истинная реальность
IT — технологии
К
карательная репрессия кивнул головой
коллега по работе/по профессии коммуникативное общение
консенсус мнений короткое мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее) крайне экстремистский
краткое резюме круглосуточный нон – стоп
Л
ладони рук ледяной айсберг
линия ЛЭП лично я
лицо в анфас локальные места
М
маршрут движения международный интернационализм
мемориальный памятник меню блюд
местный абориген мёртвый труп
молодая девушка молодой юноша
монументальный памятник морально — этический (одно слово лишнее)
моргнул глазами молчаливая пауза
моя автобиография мизерные мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля минута времени
мимика лица  мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
на высоком профессиональном уровне наглядно демонстрировать
надо закончить/завершить начатую работу наиболее оптимальный
на сегодняшний день = на сегодня наследие прошлого
народный фольклор на удивление странно
начальные азы негодовать от возмущения
незаконные бандформирования неиспользованные резервы
необоснованные выдумки необычный феномен
немного приоткрыть неподтверждённые слухи
неприятно резать слух нервный тик
неустойчивый дисбаланс ностальгия по тебе
ностальгия по родине 
О
объединённый союз объединиться воедино
огромная махина осколок сломанной (вещи)
онлайн – вебинары в Интернете опытно – экспериментальный (одно лишнее) 
опытный эксперт основной лейтмотив
отара овец ответная контратака
ответная реакция отступать назад
очень крохотный
П
памятный сувенир патриот родины
первая премьера пережиток прошлого
период времени пернатые птицы
перманентное постоянство перспектива на будущее
печатная пресса письменное делопроизводство
повторить снова подводный дайвинг
подняться вверх по… повседневная обыденность
пожилой старик полное право
полный карт-бланш полностью уничтожен
по направлению к (место) планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) по моему личному мнению
популярный шлягер посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед предварительное планирование
предварительная предоплата предварительный анонс
предчувствовать заранее предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов приснилось во сне
производство работ  простаивать без дела
проливной ливень промышленная индустрия
прошлый опыт полный аншлаг
полное фиаско попытка покушения
популярный шлягер потрясающий шок
почтовая корреспонденция путеводная нить Ариадны
пять рублей (любой другой вариант) денег
Р
равная половина рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная действительность революционный переворот
регистрационный учет реорганизация организации
рыбная уха
С
самовольный прогул самое ближайшее время
самое выгоднейшее саммит на высшем уровне
самый лучший сатирическая карикатура
свободная вакансия секретный шпион
сенсорный датчик сервисная служба
сервисные услуги сжатый кулак
СD — диск  система СИ
система GPS скоростной экспресс
скриншот с экрана монитора смешивать вместе
SMS — сообщение совместная встреча
совместное соглашение совместное сотрудничество
соединить воедино спуститься вниз по …
странный парадокс страсть к графомании
строгое табу суеверная вера
существенная разница счёт на оплату
Т
так, например (одно слово лишнее) тайный аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее) темнокожая негритянка
тестовые испытания тёмный мрак
толпа людей только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами травматическое повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты) трудоустройство на работу
торжественная церемония инаугурации
У
увидеть своими глазами увидеть собственными глазами
уже имеющийся уже существовал
умножить во много раз услышать своими ушами
упал вниз установленный факт
устойчивая стабилизация утренний рассвет
Ф
финальный конец форсирует ускоренными темпами
Х
храбрый герой хронометраж времени
Ц
целиком и полностью (одно лишнее) ценные сокровища
цейтнот времени
Ч
человеческое общество человеческое спасибо
честолюбивые амбиции чрезвычайно громадный
Ш
шоу – показ (одно слово лишнее)
Э
экспонаты выставки эмоциональные чувства
энергичная деятельность эпицентр событий
Ю
юная молодёжь
Я
я знаю, что январь (и любой другой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Урок 13. Речевая избыточность

Здравствуйте, дорогие друзья!

Прошлый раз мы с вами говорили о воде в тексте. К сожалению, это не единственная беда в стилистике начинающих авторов. Сегодня мы рассмотрим такое неприятное явление, как речевую избыточность. Так же, как и вода, этот вид ошибок снижает качество текста и демонстрирует недостаток профессионализма у его создателя.

Итак, речевая избыточность — это повторение одних и тех же слов или мыслей. Например:

В хлебном магазине продается хлеб и другие хлебобулочные изделия.

Утреннюю зарядку обычно делают по утрам.

Наш цветочный магазин предлагает вам цветы на все случаи жизни!

Состарившись, он превратился в неопрятного и ворчливого старика.

Такие повторы перегружают текст лишними деталями, затрудняют чтение и показывают бедный словарный запас писателя.

Ошибки, связанные с речевой избыточностью, можно условно разделить на четыре группы:

1.Тавтология

Тавтология — близкое повторение одних и тех же, или однокоренных слов. Это едва ли не самый распространенный вид стилистических ошибок у начинающих авторов. Вот несколько примеров:

На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.

Город был основан в 1010 году Ярославом Мудрым и был назван в его честь.

Некрасиво смотрятся повторы даже в соседних предложениях:

На первом этаже музея представлена русская и западноевропейская живопись, а также античное искусство. На втором этаже представлены работы современных скульпторов, а также коллекция монет и рукописных книг.

Бороться с такими «ляпами» просто: достаточно заменить одно из повторяющихся слов на другое или перестроить предложение. Например:

На этом озере обычно отдыхают родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, произошел два года назад.

Город основан в 1010 году Ярославом Мудрым и назван в его честь.

Иногда употребление тавтологий неизбежно: словарь английских слов, болеть Базедовой болезнью и.т.д. Это устоявшиеся термины и их использование не считается речевой ошибкой.

И еще: не стоит ради борьбы с тавтологиями коверкать предложения и искажать их смысл. Если не получается исправить повтор, то зачастую лучше оставить все как есть.

2. Скрытая тавтология

Этот вид тавтологии возникает при одновременном употреблении русских и иностранных слов со сходным значением. Например:

биография жизни («биография» переводится с греческого, как «описание жизни»)

народный фольклор (фольклор — это народное творчество)

мимика лица (мимика — это и есть движение мышц лица)

Сюда же относятся выражения «ответная контратака», «ребенок-вундеркинд», «демобилизоваться из армии», «первый дебют». Чтобы не допускать таких ошибок, нужно всего лишь понимать, что означают те или иные слова.

3. Плеоназм

Так называется использование близких по смыслу слов. Например:

темный мрак — Мрак светлым не бывает.

главная суть — Суть — это и есть «главное».

подниматься вверх — Подниматься можно только вверх.

жестикулировать руками — Ногами жестикулировать очень сложно.

Исправлять плеоназмы просто: нужно мысленно убрать одно из слов и посмотреть, изменился ли смысл предложения? Если нет, то слово было лишним.

4. Ляпалиссиады

Ляпалиссиады — высказывание очевидного, которое граничит с абсурдом. Термин образован от имени французского маршала Жака де Ля Палиса. Говорят, что когда он погиб, солдаты сложили в его честь печальную песню, где были такие слова: «За четверть часа до смерти наш командир был еще жив».

Вот еще пара классических примеров:

Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами.

Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих.

Чтобы не плодить такие «шедевры», достаточно просто вдумываться в смысл того, что мы пишем.

Сервисы-помощники

Иногда при работе над текстом глаза у писателя «замыливаются» настолько, что он перестает замечать даже очевидные тавтологии. В этом случае можно воспользоваться специальными сервисами-помощниками. Рассмотрим два из них — «Свежий взгляд» и «Орфограммку».

Свежий взгляд (https://quittance.ru/tautology.php)

Программа находит и подсвечивает совпадающие части слов. В ней целая куча настроек, но первое время можно пользоваться и настройками по умолчанию. При этом текст лучше проверять дважды: с длиной контента в 9 и в 30 слов.

Главный недостаток «Свежего взгляда» — ложные срабатывания. Он слишком часто подсвечивает те слова, которые не считаются тавтологиями.

Орфограммка (https://orfogrammka.ru)

Немногие знают, но этот сервис находит не только орфографические ошибки, но и повторы. Для этого нужно просто перейти в раздел «Красота» и запустить проверку. «Орфограммка» подсвечивает только одинаковые и однокоренные слова, а потому ложные срабатывания бывают редко.

Но у сервиса есть и недостатки. Во-первых, нельзя регулировать интервал текста, на котором программа будет искать повторы. А во-вторых, чтобы полноценно пользоваться сервисом, придется купить платную подписку.

На этом все. Всем добра!

Предыдущий урок — Вода в тексте
Следующий урок — Штампы и канцелярит

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

Русский язык

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

03.09.2021

Комментариев нет

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Примеры явных тавтологий

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Тавтология в названии масла

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все  запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм?  Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Типичные примеры плеоназмов

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе  с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее.  Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

Автор информационных сайтов Юлия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное:

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Плеоназм и тавтология: сходства и отличия

Среди различных речевых недочетов, которые нарушают точность речи, выделяются такие, как плеоназм и тавтология.

Иногда эти термины употребляют в качестве синонимичных, но, несмотря на черты сходства, они имеют принципиальное отличие.

Определение 1

Тавтология – понятие, используемое для обозначения такого речевого недочета, в основе которого лежит повтор, не оправданный контекстом.

Чаще всего тавтология связана с употреблением однокоренных лексем в узком контексте: В своем произведении писатель пишет о тяжелых тяготах войны. В этом рассказе рассказывается о животных. Он загадал такую загадку, что мы долго не могли ее отгадать.

Определение 2

Плеоназм представляет собой такой вид речевого недочета, который основан на языковой и (или) смысловой избыточности высказывания.

Английский язык для начинающих

Не откладывай мечты — начни говорить под руководством опытного преподавателя

Узнать подробнее

Например: прибыл в марте месяце (избыточно слово «месяц»); сделал прогноз на будущее (избыточно слово «на будущее»); там он постиг начальные азы кораблестроения (излишне «начальные»); спортсмен потерпел полное фиаско на соревнованиях (избыточно слово «полное») и так далее.

В основе тавтологии и плеоназма лежат сходные черты:

  1. Оба недочета относятся к речевым ошибкам.
  2. Оба обусловлены речевой избыточностью, возникающей в результате неоправданного употребления однокоренных или семантически тождественных слов.
  3. Оба обнаруживаются в контексте словосочетания или предложения.

К основным отличиям следует отнести то, что плеоназм – избыточность на уровне семантики, а тавтология – на уровне формы языкового выражения. Если тавтология очевидна при анализе формальной организации высказывания, то плеоназм можно обнаружить при обращении к семантике (значению) слова, поэтому он менее очевиден, чем тавтология, и чаще встречается в речи.

Речевые ошибки, связанные с плеоназмом и тавтологией

Речевые ошибки, вызванные тавтологией, легко опознаются по нахождению в узком контексте ряда однокоренных слов: На уроке чтения мы читали новый рассказ. Разбейтесь парами попарно. Клубы дыма клубились над домом.

«Плеоназм и тавтология» 👇

Для устранения таких ошибок достаточно заменить одно из повторяющихся слов синонимом: На уроке чтения мы познакомились с новым рассказом. Разбейтесь на пары. Клубы дыма вздымались (виднелись) над домом.

Выявление плеоназма затруднено тем, что он менее очевиден и часто возникает из-за незнания говорящим или пишущим точного лексического значения слова.

Примеры плеоназма:

  1. Вы должны расставить перед собой главные приоритеты, а на остальное не обращать внимания (приоритет – это главный принцип, поэтому употребление при нем атрибутива «главный» семантически избыточно).
  2. Первый дебют юного актера состоялся на сцене провинциального театра (дебют – первое сценическое выступление; слов «первый» лишнее по смыслу).
  3. В этом словаре собраны ценные сокровища родного языка (сокровища – ценности, поэтому избыточным является слово «ценные»).
  4. В доме его ждал неожиданный сюрприз, который для него приготовили гости (сюрприз – приятная неожиданность).
  5. Предельный лимит времени на выполнение этого задания – сорок минут (в семантике слово «лимит» уже заложено значение предельного периода).
  6. Я переложил камешек в ладонь его руки (избыточно сочетание «ладонь руки», поскольку эта часть тела относится только к руке, а не к ноге). Аналогичны сочетания типа «зрачок глаза», «колено ноги», «кивок головы» и проч.
  7. В театре полный аншлаг: распроданы все билеты (аншлаг – это момент, когда все места в зале заполнены, в этом состоянии нет градации – полный / неполный).

Методика работы над предложениями с плеоназмом и тавтологией

Одна из задач развития речевой культуры – профилактика возникновения речевых ошибок, связанных с нарушением точности речи. Это важный аспект совершенствования общей речевой культуры, требующий целенаправленной работы.

Работа по устранению таких речевых недочетов включает несколько этапов:

  1. Опознавание тавтологии и плеоназма в тексте.
  2. Дифференциация плеоназма и тавтологии.
  3. Устранение речевого нарушения путем редактирования предложения.

Находить плеоназмы и тавтологию в тексте помогают следующие приемы:

  1. Анализ речевого окружения языковых единиц.
  2. Формулировка лексического значения слова.
  3. Анализ возможностей лексической сочетаемости языковых единиц.

Редактирование высказываний, содержащих тавтологии, связано с подбором синонимов, а плеоназма – с устранением семантически избыточного компонента: В повести повествуется о летчике, герое войны. – В повести рассказывается о летчике, герое войны. Он кивнул головой и протянул мне широкую ладонь жесткой, грубой руки, которую я пожал. – Он кивнул и протянул мне жесткую, грубую ладонь, которую я пожал.

При работе над исправлением плеоназма важно различать смысловую и логическую избыточность. Например, в словосочетаниях «мокрая вода», «горячий кипяток» содержится логическая избыточность (вода в принципе не бывает сухой, а кипяток – холодным), а в сочетаниях «начальные азы», «коллега по работе» – семантическая.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Положив руку на сердце тебе говорю ошибка
  • Половина собравшихся являются студентами где ошибка
  • Положение педали акселератора ошибка рено
  • Положение о премировании ошибки
  • Пологий берег реки зарос густыми зарослями речевая ошибка

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: