Задания на урок
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.
1. Причины акцентологических ошибок
-
Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)
-
Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)
-
Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)
-
Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:
-
Равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый).
-
Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
-
Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.
-
Cемантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.
Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс —ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Ошибки в речи и метод их устранения
Ошибки в речи и метод их устранения
Орфоэпические ошибки
Орфоэпические ошибки – это такие ошибки, которые связаны только с произношением слова.
Пример: не коТЛета, а коКлета;
не коРидор, а коЛидор.
Для детей представляется затрудненным произношение губного и губно-зубного звуков на слоговом стыке.
Пример: не траМВай, а траНВай.
Часто можно встретить такое неправильное произношение согласных, как замена ЧТ (вместо ШТ).
Пример: скуЧНо, а не скуШНо.
Можно встретить такую речевую ошибку, как подмена слов «все равно» одним словом «сирамно». На этот казус необходимо обращать предельное внимание и тренировать правильное произношение посредством заучивания стихов и проговаривания их наизусть. Идеальны в этом плане стихотворения А.Барто, поскольку они легки в запоминании, вызывают широкий и глубокий ассоциативный ряд, помогают расширить активный словарь, развить память и мышление. Кроме этого, для творчества А.Барто характерны такие особенности, как умная педагогическая тактика, основанная на юморе, который необходим при воспитании правильной речи ребенка. Стихи опираются на знание ребенка, учат его прочувствовать и полюбить родной язык. «С ребёнком надо говорить забавно» (М.Горький). А.Барто не только забавляет ребенка, но и дает толчок к созданию полноценного образа, а образ, в свою очередь, помогает правильно запомнить слова.
Пример:
«Фонарик»
Мне не скуЧНо без огня –
Есть фонарик у меня.
«Мишка»
Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
ВСЕ РАВНО его не брошу,
Потому ЧТо он хороший
Нередка замена О на Е. Располагает к этой ошибке современная клавиатура. На ней Ё найти достаточно сложно, проще напечатать Е. Во избежание деформации слова на уровне подсознания можно порекомендовать обращать на Ё предельное внимание.
Пример ошибок: щЕлочка, а не щЁлочка и шЕрстка, а не шЁрстка.
Стихотворение А.Барто «Лошадка»:
Я люблю свою лошадку,
Причешу ей шЁрстку гладко.
Акцентологические ошибки
За акцентологические ошибки принято понимать неверное ударение в слове.
Пример: запЫхавшись, а не запыхАвшись и раскИдал, а не раскидАл.
Решение проблемы – изучение стихотворений таких авторов, как В.Осеева, С.Маршак и Я.Аким. Они идеальны в обучении правильному словопроизношению для детей благодаря своему ритмическому разнообразию, ведь именно переменный ритм и необычная рифма могут удержать их внимание.
Примеры:
В.Овсеева «Ежинка»:
И вдруг, запыхАвшись, Зайчишка
Бежит, перепуган до слез:
-Скорее! Какой-то мальчишка
Ежинку в корзине унес.
Я.Аким «Неумейка»:
В квартире над нами
Есть мальчик Андрюшка.
По комнате всей раскидАл он игрушки.
Словообразовательные ошибки
Словообразовательные ошибки – это неоправданное словосочинительство, а также искаженное употребление корней и приставок.
Пример: не поСкользнулся, а поДСкользнулся, не Сшить платье, а ПОшить платье.
Избавиться от ошибок такого типа помогут стихотворения А.Барто.
Пример стихотворения «Мальчик наоборот»:
ПоСкользнулся,
Задом пятясь, —
И к милиции
В объятья.
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – это нарушения особого типа. Они связаны с образованием форм слова ненормативного характера. Такие ошибки появляются в результате самостоятельной выработки упрощенного слова. Например, «пальто» изменяется по падежам, а «ножницы» трансформируются в единственное число.
Избавиться от морфологических ошибок можно только при помощи обучения правильному формообразованию слов подобного типа при помощи стихотворений А.Барто.
Лексические ошибки
Лексические ошибки – это искажение нормы слова. Типичное искажение слова «обратно» в значении «снова». Множество примеров правильного употребления слов можно найти в стихотворениях С.Михалкова.
Пример:
У меня ОПЯТЬ
Тридцать шесть и пять.
Синтаксические ошибки
Синтаксическая ошибка – неверное построение предложений и словосочетаний. Источник ошибки – отсутствие в повседневной речи сложных синтаксических конструкций. Именно из-за этого можно часто услышать такое нарушение норм управления и согласования, как «день рождениЕ», а не «день рождениЯ».
В памяти верное построение предложений закрепится, если будет не только выучено стихотворение, но и проведена беседа по его содержанию.
Знания черпаются из речи окружающих. Поэтому необходимо быть крайне внимательным к своей собственной речи и, более того, готовиться к чтению литературы вслух со словарем в руках. Следя за речью не только на проводимых занятиях, но и в ежедневной деятельности, можно избежать укоренения речевых ошибок.
Терехова Елена Сергеевна,
студентка 3 курса,
Логопедия, ИСО, РГППУ
Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
ГрАффити или граффИти, катАлог или каталОг? В нашей речи столько тонкостей, которые порой знают только лингвисты. Но есть ошибки, которые раздражают
подавляющее большинство из нас, а еще снижают баллы в четвертом задании 1 части ЕГЭ по русскому языку.
Перед вами ТОП-20 коварных орфоэпических ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Напомним, что орфоэпия – это наука о правилах произношения звуков и ударений в словах
1. ЗвОнит и звонИт
Лидер рейтинга — звОнит. Неправильное ударение в этом слове способно испортить впечатление от речи, какой бы красивой она ни была. Правильный вариант только звонИт.
2. Проскочила Искра
Распространённый вариант с ударением на последний слог в слове «искрА» — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.
3. ХодАтайство за грамотность
Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным
жаргоном в юридической сфере.
4. Посмотрите каталОг
Слово «каталог» очень часто используется в нашей речи. И так же часто многие допускают в нем ошибку. Раз и навсегда запомните: верно – «каталОг». А поможет в этом запоминалка: «Употребившему слово «катАлог» — мы говорим, что слог его жалок. Употребив высокий слог — мы произносим «каталОг».
5. Поддадимся рефлЕксии
И самое важное: постарайтесь не волноваться накануне и во время экзамена. Волнение будет только мешать вам собраться и вспомнить нужную информацию. Если вы выполните все наши рекомендации по подготовке, то для волнений у вас не будет
никакого повода!
Летние городские школы
7 дней интерактивного обучения в центре Москвы на базе современного образовательного центра
6. Закажите трансфЕр
Каждый из нас рано или поздно столкнется с заказом трансфера. Например, от дома до аэропорта. И даже если турагент или кассир будет вас уверять, что вы заказали
«трАнсфер» — не верьте. По нормам русского языка вы заказываете исключительно «трансфЕр».
7. ПулОвер на осень
Наверное, у всех в гардеробе есть хотя бы один пуловер на холодное время суток. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто
произносит слово верно. Ваш любимый «пуловЕр» на самом деле «пулОвер». Привет всем консультантам в магазинах одежды.
8. Подпишите договОры
Правильно — только «договОры», а не «договорА». По мнению экспертов, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.
9. Разрисуем стену граффИти
На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не встречаем граффити. Можно долго спорить о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о самом слове «граффити». Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог «граффИти». И самое главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове «graffiti», сохраняется удвоение буквы «ф».
10. Не тортЫ, а тОрты
Пожалуй, самый грубый и «вкусный» речевой грех – «тортЫ». И тут большинство, конечно, знает, как правильно, но нет-нет, да и услышишь, как режет слух «тортЫ». Правильно – «тОрты» и только.
11. КлАла
Ударение в данном глаголе в разных его формах падает на тот слог, что и в инфинитивном варианте. Не спорим, что многие привыкли произносить слово «клала» с ударением на вторую гласную, но это не соответствует установленным правилам русского языка. Так что впредь запомните это, чтобы не совершать ошибок в речи снова и снова.
12. Не бАловать, а баловАть
Во множестве глаголов на -ова- ударение падает на последний слог. БаловАть – не исключение. Употребление слова «бАловать» относится к просторечию, поэтому правильно расставляйте ударение, чтобы зарекомендовать себя как грамотного человека с красивой речью.
13. ИсчЕрпать
ИсчЕрпать – израсходовать, потратить. Разные источники по-разному толкуют
произношение, но большинство словарей гласят, что единственный правильный вариант: ударение на букву «Е».
14. Не дешевизнА, а дешевИзна
Люди неодинаково произносят это слово во время разговоров, но верно только одно – дешевИзна, никак иначе.
15. Красивее всех
КрасИвее – сравнительная степень прилагательного «красИвый». Хотите сделать речь красИвее? Выучите эту несложную норму, тогда ваш слог будет постепенно преображаться в лучшую сторону.
16. Не зАвидно, а завИдно
Зависть – нехорошее качество, но неграмотность еще хуже. Не забыть правило поможет первоначальная форма глагола «завИдовать». Существует двустишие, чтобы уж точно запомнить орфоэпию:
Когда кричат, что мне завидно,
Мне становится обидно.
17. ДонЕльзя
Многие привыкли проговаривать это слово с ударением на букву «О». «Донельзя» обозначает крайнюю степень чего-либо. Правило лучше просто запомнить и держать у себя в голове, так как проверочных слов нет, а разбор слова по морфемам ничего не даст.
18. КровоточАщий, а не кровотОчащий
Все мы в детстве падали по время веселых и активных прогулок, разбивали коленки и локти, получая кровоточащие раны. В то время мы даже не задумывались о правильности произношения слова «кровоточИть». Годы идут, мы растем и развиваемся, обогащаем нашу речь и знание русского языка, поэтому так важно грамотно оперировать
предложениями
Разобьем слово «кровоточить» на 2 части – «кровь и точИть». Проведем анализ и поймем, что в «кровоточащем» никак не может быть ударным третий слог. Один верный вариант – кровоточИть.
19. МусоропровОд
Практически во всех современных домах установлены мусоропроводы, но не все жители правильно называют данную конструкцию. Не мУсоропровод, не мусоропрОвод, а мусоропровОд. Запомните!
20. ВероисповЕдание
Легко проверяется с помощью слова «исповЕдовать», т. е. следовать взглядам и убеждениям. Все гораздо проще, чем кажется!
Выводы
Богатая речь украшает любого человека, позволяет привлечь внимание собеседника и добиться успеха в деловой сфере. Говорите правильно и не допускайте ошибки на ЕГЭ!
Поделиться в социальных сетях
С какими орфоэпическими ошибками сталкивались вы?
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Читайте также
Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:
Русский язык.doc
Скачиваний:
593
Добавлен:
10.06.2015
Размер:
1.4 Mб
Скачать
К
нормам произношения гласных относят
нормы ударения.
Они изучаются акцентологией (лат.
accentus
− ударение).
В русском языке ударение
свободное,
то есть может находиться
на любом слоге в слове, в отличие от
некоторых языков
мира, где ударение закреплено за
определенным слогом
− в эстонском, латышском, чешском и
финском языках
− 1 слог, в польском и грузинском −
предпоследний, в армянском
и французском − последний. Другой
особенностью русского ударения является
его морфемная
подвижность
−
ударение может перемещаться с одной
значимой части слова на
другую в разных его формах и однокоренных
словах. Основная
функция ударения − фонетическое
объединение слова.
Но встречаются слова, где ударение
играет смыслоразличительную
роль: мука
− мука,
пили
− пили.
В многосложных
словах, кроме основного ударения,
появляется и второстепенное
(побочное): лавинообразный,
четырёхэтажный.
Чаще
всего
акцентологические ошибки встречаются
при образовании
следующих форм различных частей речи:
-
в
односложных существительных мужского
рода в родительном
падеже единственного числа ударение
падает на окончание
– зонт
– зонта, ковш – ковша, плод – плода,
герб
– герба.
Исключение составляет слова «гусь» и
«уголь» – гуся
(гуся – разг.), угля и угля; -
существительные
женского рода 1-го склонения в винительном
падеже единственного числа имеют
ударение на окончании
(золу,
избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу,
сову, строфу,
траву),
на основе (бороду,
борону, цену, щёку),
двоякое
ударение (реку
– реку, доску – доску); -
некоторые
существительные 3-го склонения при
употреблении
с предлогами «в» и «на» имеют ударение
на окончании – в
груди, в кости, в крови, в ночи, на печи,
в связи, в сени,
в степи, в тени, в цепи, в чести; -
существительные
3-го склонения в родительном падеже
множественного
числа имеют:
-
ударение
на основе (местностей,
почестей, прибылей, прорубей, шалостей), -
двоякое
ударение (отраслей
и отраслей, пядей и пядей, ведомостей
и ведомостей), -
на
окончании (ветвей,
горстей, должностей, крепостей,
плоскостей, степеней, скатертей,
скоростей);
-
употребляемые
с существительными и числительными
предлоги
могут принимать на себя ударение, делая
самостоятельную
часть речи безударной, – без
вести, без году, без толку;
за зиму, за руку, за душу, за год; из виду,
из лесу, из носу;
ни воду, ни гору, на спину, ни стену; ни
два, ни шесть, на
сто; по лесу, по морю, по полю, по два, по
сто, по трое; под
ноги, под вечер, под нос, под руки; -
краткие
прилагательные имеют ударение на первом
слоге
основы в мужском, среднем роде и
множественном числе. В женском роде
оно переходит на окончание: боек
– бойка, вёсел
– весела, глуп – глупа
и т. д. Двоякое ударение встречается
в форме множественного числа – бледны
и бледны, близки
и близки, голодны и голодны, густы и
густы, дружны и
дружны, жирны и жирны, пусты и пусты,
тесны и тесны, тупы
и тупы, холодны и холодны; -
ударение в глаголах
прошедшего времени может стоять:
-
на
основе во всех формах (бить,
брить, дуть, жать, класть, красть,
мыть, мять, пасть, ржать, шить), -
на
основе во всех формах, кроме формы
женского рода, в
которой переходит на окончание
(брать,
быть, взять, вить, внять, врать, гнать,
дать, драть,
жить, звать, лить, пить, плыть, рвать,
снять, спать), -
на
приставке во всех формах, кроме формы
женского рода, в которой
переходит на окончание (донять,
замереть, занять, запереть, нанять,
начать, отбыть, понять, прибыть, придать,
принять,
проклясть, убыть), -
двоякое
ударение в формах глаголов
дожил
– дожил,
допил
– допил,
задал
– задал,
нажил
– нажил,
отнял
– отнял,
отпил
– отпил,
подал
– подал,
поднял
– поднял,
продал
– продал,
прожил
– прожил,
пролил
– пролил,
раздал
– роздал.
-
в
глаголах на —ировать
выделяют две группы:
-
с
ударением
на «и» (блокировать,
гарантировать, дебатировать, дирижировать,
дисквалифицировать, информировать,
компрометировать,
копировать, суммировать, транспортировать,
фотографировать
и др.); -
с
ударением на «а» (бомбардировать,
гравировать,
гримировать, группировать, пломбировать,
премировать, формировать
и др.).
В
образованных от этих глаголов
страдательных причастиях прошедшего
времени форме на
—ировать
соответствует форма на —ированный,
а форме на -ировать
– форма на -ированный;
-
у
страдательных причастий прошедшего
времени ударение
в форме женского рода падает на окончание
(взятый
– взята,
витый – вита, изжитый – изжита, начатый
– начата, принятый
– принята),
в других – на приставку. В причастиях
на -бранный,
-дранный, -званный
ударение падает на приставку (добрана,
забрана, задрана, зазвана, избрана,
прибрана, прерванный, призванный,
содранный
и т. д.).
Ошибки
в ударении могут быть вызваны и другими
причинами,
о которых необходимо помнить.
-
Незнание
правил ударения в языке-источнике:
мизерный
(лат. miser
– бедный) из французского «мизер»
и произносится
«мизерный». -
Отсутствие
в печатном тексте буквы «Ё». Между тем,
известно,
что в соответствии с нормой она всегда
принимает на
себя ударение. Ликвидация точек привела
к тому, что многие
слова стали произноситься с «Е», а
ударение перешло на случайное
место – свекла,
желчь, желчный, новорожденный,
завороженный
(правильно свёкла,
жёлчь, жёлчный, новорождённый,
заворожённый). -
Незнание
орфографических правил. Слова «броня»
и
«броня»
являются существительными 1-го склонения.
Ударение
выполняет смыслоразличительную функцию:
броня
– «преимущественное
право на получение чего-либо» и броня
–
«защитное
покрытие». Часто встречается неправомерное
употребление
слова в форме «бронь». -
Незнание
принадлежности слова к той или иной
части речи.
Например, прилагательное «развитой»
и причастие «развитый».
Первое употребляется в словосочетаниях
«развитой
юноша»,
«развитая промышленность», «развитое
сельское хозяйство»
и ударение падает на окончание. Причастие,
образованное от глагола «развить»,
произносится с ударением на первом или
на втором слоге – развитая
гражданином N деятельность,
развитый преподавателем вопрос, развитая
веревка,
развитый локон.
Осваивая
нормы русской акцентологии, надо иметь
в виду и явление
вариативности ударения.
Существуют слова, в которых
нормированным признаются:
-
два
варианта ударения, варианты «иначе
– иначе»,
«петля
и петля»,
«ржаветь
и ржаветь»,
«творог
и творог»
равноправны; -
один
считается книжным, а другой – разговорным,
«баловать
и баловать»,
«договор
и договор»,
«кета
и кета»
– первый книжный,
второй разговорный; -
один
вариант
общелитературный, а другой –
профессиональный;
«гастроном
и гастроном»,
«компас
и компас»,
«рапорт
и рапорт»,
«искра
и искра»,
«добыча
и добыча»,
«атомный
и атомный»
– общелитературный и профессиональный
соответственно.
Пометы
о принадлежности слова
с тем или иным вариантом ударения к
разговорному или
профессиональному языку даются в
орфоэпических словарях.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #







