Признавать ошибку перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «признавать ошибку» на английский


Дело в том, что люди этого знака очень гордятся и предпочитают ранить себя и других, чем признавать ошибку.



The thing is that people of this sign are very proud and would rather torture themselves and others than admit a mistake.


Пациент, который не знает о совершенной ошибке или не желает признавать ошибку, возмущенно протестует, когда ему говорят, что он сделал что-то, что не должен был делать.



A patient who is unaware of having committed an error or is unwilling to admit a mistake protests indignantly when told he has done something he ought not to have done.


Этот же фактор позволяет Путину уволить Медведева, не будучи вынужденным признавать ошибку «рокировки» с ним и выдвижения его на важнейший государственный пост России.



The same factor allows Putin to remove Medvedev without having to admit a mistake in ‘tandeming’ with and promoting him to Russia’s top office.


Очевидно, что полиция нашла не того мальчишку, но коррумпированные власти наотрез отказываются признавать ошибку.



Unfortunately, it’s not her son and the corrupt LA police department refuse to admit the mistake.


Но прежде, чем признавать ошибку, Уайлс решил собраться с духом и попытаться восполнить пробел.


Впрочем, Варшава до сих пор отрицает версию несчастного случая и отказывается признавать ошибку пилота.



However, Warsaw still denies the version of the accident and refuses to acknowledge the pilot’s mistake.


Дело в том, что люди этого знака очень гордятся и предпочитают ранить себя и других, чем признавать ошибку.



The point is that people of this mark are very proud and prefer to hurt themselves and others than to recognize a mistake.


Но если до такого противостояниядошло, то надо признавать ошибку и проводить выборы.



But if there were to be another confrontation of this kind, we would have to acknowledge our mistake and hold elections.


Однако Чеферин отказывается признавать ошибку.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 23 мс

признать ошибку

  • 1
    признать ошибку

    2) leg.N.P. admit an error, confess to an error

    Универсальный русско-английский словарь > признать ошибку

  • 2
    признать

    1. avow

    2. recognize; acknowledge; see; admit; own; find; consider; declare; confess; avow

    3. acknowledge

    4. own

    Синонимический ряд:

    узнать (глаг.) опознать; распознать; узнать

    Русско-английский большой базовый словарь > признать

  • 3
    признать

    Юридический русско-английский словарь > признать

  • 4
    признать свою ошибку

    Универсальный русско-английский словарь > признать свою ошибку

  • 5
    добровольно признать свою грубую ошибку

    Универсальный русско-английский словарь > добровольно признать свою грубую ошибку

  • 6
    признавать

    Русско-английский юридический словарь > признавать

  • 7
    В-187

    ЛИТЬ ВОДУ НА МЕЛЬНИЦУ чью, кого

    lit

    , often media

    VP
    subj

    : human or

    abstr

    to further

    s.o.

    ‘s cause (often that of one’s opponent, the opposite party, or

    s.o.

    undeserving) indirectly or unintentionally by one’s actions or behavior

    X льёт воду на мельницу Y-a — thing X is grist to (for) Y’s mill

    X brings (adds) grist to Yb mill
    X provides grist for Yb mill
    person X is playing into Yb hands.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-187

  • 8
    лить воду на мельницу

    [

    VP

    ;

    subj

    : human or

    abstr

    ]

    =====

    to further

    s.o.

    ‘s cause (often that of one’s opponent, the opposite party, or

    s.o.

    undeserving) indirectly or unintentionally by one’s actions or behavior:

    X льёт воду на мельницу Y-a — thing X is grist to < for> Y’s mill;

    X brings < adds> grist to Y’s null;

    person X is playing into Y’s hands.

    ♦ На очередном заседании политбюро (тогда — «президиума») стал Никита [Хрущёв] требовать от членов согласия на опубликование [«Ивана Денисовича»]… Многие отмалчивались («Чего молчите?» — требовал Никита), кто-то осмелился спросить: «А на чью мельницу это будет воду лить?» (Солженицын 2). At a regular meeting of the Politburo (or Presidium, as it then was) Nikita [Khrushchev] sought agreement to the publication of the story [Ivan Denisovich]…. Several made no comment («Why don’t you say something?» Nikita demanded), and someone ventured to ask «whose mill would it be grist to?» (2a).

    ♦…Коллеги на очередном партийном собрании… просили Шевчука осознать свою ошибку и признать, что, хотя его высказывание, может быть, и не носило намеренно провокационного характера, объективно оно льёт воду на мельницу наших врагов (Войнович 4)….His [Shevchuk’s] colleagues, at the next Party meeting, asked Shevchuk to realize his error and to acknowledge that, although his statement was perhaps not of a deliberately provocative nature, it did, objectively, provide grist for the mills of our enemies (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > лить воду на мельницу

См. также в других словарях:

  • ПРИЗНАТЬ — признаю, признаешь, сов. (к признавать). 1. кого–что в ком–чем и (простореч.) кого–что. По чему–н. внешнему, по каким–н. приметам увидеть, обнаружить, найти в ком–чем–н. какого–н. знакомого или что–н. знакомое. Признать кого–н. в лицо. В этом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАРТИЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ —         политич. организация, выражающая интересы обществ. класса или его слоя, объединяющая их наиболее активных представителей и руководящая ими в достижении определённых целей и идеалов. П. п. высшая форма классовой организации.… …   Философская энциклопедия

  • НАПОЛЕОН I — Наполеон Бонапарт (Napolon Bonaparte) НАПОЛЕОН БОНАПАРТ. Портрет работы П.И.Делароша. (1769 1821), выдающийся французский полководец и государственный деятель. Наполеоне Буонапарте родился 15 августа 1769 в Аяччо (о. Корсика). Он был вторым сыном …   Энциклопедия Кольера

  • Грос, Карой — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Грос К. — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Грос Карой — Карой Грос Károly Grósz …   Википедия

  • Карой Грос — Károly Grósz …   Википедия

  • Blame It on Lisa — «Blame It on Lisa» «Во всём виновата Лиза» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Сыма Ши — Фамилия: Сыма (司馬; sī mǎ) Имя: Ши (師) Годы регентства: 252 255 Храмовое имя: Шицзун (世宗) …   Википедия

  • Blücher (Блюхер) — «Blücher» («Блюхер») крейсер (Германия) Тип: крейсер (Германия). Водоизмещение: 17526 тонн. Размеры: 162 м х 24 м х 8 м. Силовая установка: трехвальная, вертикальные паровые машины тройного расширения. Вооружение: двенадцать 203 мм (8,2 ) орудий …   Энциклопедия кораблей

  • Международная реакция на провозглашение независимости Абхазии и Южной Осетии — Верховный Совет Республики Южная Осетия (РЮО) провозгласил независимость республики от Грузии 19 января 1992 года. Однако до войны в Южной Осетии в августе 2008 года самостоятельность Южной Осетии, а также Абхазии, не вызвала широкого… …   Википедия

признавать свою ошибку — перевод на английский

признавать свою ошибкуi stand corrected

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку.

I stand corrected.

Признаю свою ошибку, Но, по правде говоря, это просто была неуклюжая попытка дать тебе знать о моей способности принимать новое.

I stand corrected, but in truth, it was just a clumsy attempt to inform you of my openness to new things.

Признаю свою ошибку.

You’re right. I stand corrected.

Тогда признаю свою ошибку.

Then I stand corrected.

Показать ещё примеры для «i stand corrected»…

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

Ты слишком упрям, чтобы признавать свои ошибки, поэтому я подал его за тебя.

You’re too stubborn to admit your mistakes, so I did it for you.

И чтобы признать свою ошибку.

And to admit a mistake.

Да пусть никто не скажет никогда, особенно во время перевыборов, что я не признаю своих ошибок.

Let it never be said I cannot admit a mistake, especially in the middle of a recall campaign.

Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку.

He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won’t admit his mistake.

Показать ещё примеры для «admit your mistakes»…

Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

After six years, you still can’t own up to your mistakes.

— Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.

— and you know it. — After six years, you still can’t own up to your mistakes.

Ты бросил меня Когда ты решил, что лучше будешь жить в гробу чем признаешь свои ошибки.

You bailed on me when you decided you’d rather live in a coffin than own up to your mistakes.

Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.

All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes.

Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.

If there’s one thing I cannot abide, it’s a man who won’t own up to his mistakes.

Показать ещё примеры для «own up to your mistakes»…

Этого должно быть достаточно, чтобы признать свои ошибки

And for being big enough to admit when you’re wrong.

Признавать свои ошибки, ну или хотя бы пытаться.

You admit when you’re wrong, or you try to, anyways.

у выпускников колледжей не хватает ума, чтобы признать свои ошибки.

You wealthy college boys don’t have the education enough to admit if you’re wrong.

И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.

You’re so adamant that you just won’t admit that you’re wrong.

Иногда надо признавать свои ошибки.

I’ve learned since I’ve been married, sometimes you have to admit when you’re wrong.

Не пора ли ему признать свою ошибку?

Isn’t it time he admitted he was wrong?

А папа разве когда-то признавал свои ошибки?

When has dad ever admitted he was wrong?

ты не хочешь признать свою ошибку и поэтому не выпускаешь их!

Ryuzaki… Sorry, but I think that you’re doing this because you don’t want to admit that you were wrong about Light.

Я достаточно машина признать свою ошибку .

And I’m machine enough to admit that I was wrong.

Должно быть окружающим вас людям трудно мириться с тем фактом, что вы никогда не признаёте своих ошибок.

You know, it must be very difficult for people around you, the fact you can never admit to being wrong.

Мужчине всегда нелегко признавать свои ошибки…

It’s never easy for a man to admit he’s wrong…

Он ненавидит признавать свои ошибки, в итоге, страдают невинные.

He hates to admit he’s wrong, and as a result, the wrong people get punished.

Надо быть настоящим мужчиной, чтобы признать свои ошибки.

Hell, it takes a big man to admit he’s wrong, Kevin. Good for you.

«Он признает свои ошибки?»

«Does he admit when he’s wrong?»

Человеку требуется мужество, чтобы признать свою ошибку.

It takes a big man to admit when he’s wrong.

Отправить комментарий

Примеры из текстов

На этом пути нужно отбросить ложные покровы и стать лицом к лицу с правдой – даже если признавать собственные ошибки больно.

Self reflection is the way to throw self lies out and face the truth—however painful it might be to admit that you were wrong.

Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch

Road of the Patriarch

Salvatore, Robert

© 2007 Wizards of the Coast, Inc.

Дорога Патриарха

Сальваторе, Роберт

© 2007 Wizards of the Coast, Inc.

© Е. Фурсикова, перевод, 2008

© ООО «Фантастика», 2008

Во-вторых, многие исследователи, особенно Шмоллер — который позднее искренне признал свою ошибку, — отождествляли теорию с «манчестеризмом», а именно с проповедью ничем не ограниченного laissez-faire.

Second, many men but especially Schmoller who frankly admitted his error later on associated theory with ‘Manchesterism,’ that is, with unconditional laissez-faire.

Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis

History of Economic Analysis

Schumpeter, Joseph A.

© 1954 by Oxford University Press, Inc.

История экономического анализа

Шумпетер, Йозеф А.

© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001

© 1954 by Oxford University Press, Inc.

Необходимо уметь признавать свои ошибки.

But sometimes you get to return home.

Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсYoung, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of Business

iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of Business

Young, Jeffrey C.,Simon, William L.

© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. Simon

iКона: Стив Джобс

Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.

Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?

Might there be a causal relation between the Bush administration’s cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?

© Project Syndicate 1995 – 2011

© Project Syndicate 1995 – 2011

— Церковь признает свои ошибки в ту эпоху.

The Church has freely admitted her blunders during that era.’

Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne

Diamond Throne

Eddings, David

Алмазный трон

Эддингс, Дэвид

Кому хочется признаваться в собственных ошибках, правда? Но, выходит, обязана.

It’s hard to confess a fault but I owe it to you.

Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden

East Of Eden

Steinbeck, John

© John Steinbeck, 1952

© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980

На восток от Эдема

Стейнбек, Джон

© Издательство «Правда», 1989

Признавая возможность появления ошибок при переводе, детали указанных замечаний для нас остаются неясны.

Whilst errors in translation are accepted, we are unclear on the details of the criticisms.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Предложения с «признавать ошибку»

И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.

You’re so adamant that you just won’t admit that you’re wrong.

Чтобы не признавать того, что они совершили ошибку, вернув обратно не того мальчика.

To avoid admitting they made a mistake when they brought back the wrong boy.

Они признают, что каждый человек полагается на умозаключения в повседневной жизни, но для них, если мы действуем некритично, мы ошибаемся.

They acknowledge that every person relies on inference in daily life, but to them if we act uncritically, we err.

Так вот, вы ошибаетесь, признание будет оценено по достоинству.

Now, You are wrong, an admission would be appreciated.

В результате их личные и профессиональные отношения разладились—каждый утверждал, что другой не может признать, что он, возможно, ошибается.

Consequently, their personal and professional relationship fractured—each stating that the other was unable to admit he could possibly be wrong.

Нет, но когда ошибаешься, лучше признать это, и двигать дальше.

No, if you make a mistake, own up to it and move on!

Что, признавать, что я ошибалась?

What, at admitting I’m wrong?

Мистер Кромвель, должен признаться, я ошибался на ваш счет. Я считал вас амбициозным человеком.

Mr. Cromwell, I do confess that I did greatly misjudge you, for I did mark you as an ambitious man.

потому что ты думаешь,что был прав в чем-то, но всеравно признаешь, что ошибался

because if you think you’re right at something, but yet you admit you’re wrong.

Сейчас я признаю, что сэр Чарлз был прав, а я ошибался.

Now here I admit that Sir Charles was right and I was wrong.

Хокинг признал, что ошибался насчет того, что именно я напечатал.

Hawking admitted he was wrong about exactly what I typed.

Другие ученые, такие как Эрман и Сандерс, признают, что Иисус просто ошибался, считая конец света неизбежным.

Other scholars such as Ehrman and Sanders accept that Jesus was simply mistaken, that he believed the end of the world to be imminent.

Теперь я хочу лично признать, что вы были правы, а я ошибался.

I now wish to make the personal acknowledgment that you were right, and I was wrong.

которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.

It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility.

Я рад, что ты хоть раз признаешь, что можешь ошибаться.

I’m glad to see you admit you could be wrong for once.

Я уже видел конский хвост, и он никогда так не выглядел — хотя, признаюсь, я никогда не собирал конскую сперму, и я могу ошибаться.

I’ve seen horsewang before, and it never looked like that — though I admit I have never harvested horse semen, and I could be mistaken.

Я с радостью признаю, что ошибаюсь, принимая их, если их заметность может быть проверена.

I am happy to accept that I am wrong in taking them out if their notability can be verified.

У меня есть склонность быстро делать выводы, но когда я обнаруживаю, что ошибаюсь, Я признаю это.

I have a tendency to quickly jump to conclusions, but when I find I am wrong, I admit it.

Хорошо, после исследования в современной научной литературе я должен признать, что вы правы, а я ошибаюсь.

Ok, after an investigation in modern scholary, I have to admit you are right and I am wrong.

Я был бы признателен за любые цитаты на этот счет, если я ошибаюсь.

I’d appreciate any citations to that effect if I’m wrong.

Мальчик, носивший клюшки, отказался от своего заявления, единственный другой свидетель признал, что мог и ошибиться.

A caddy retracted his statement, and the only other witness admitted that he might have been mistaken.

Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его.

Mr. Willoughby’s material omission gives life state the right to render this contract null and void.

Причиной той катастрофы был признан человеческий фактор, ошибка.

The cause of that crash has been determined as human error.

Не ошибка ли в диагнозе? — подумал он. — Все признаки крупозного.

Haven’t they made a wrong diagnosis? he thought. There are all the signs of galloping pneumonia.

признаю,это была ошибка я пришел сюда жевать жевачку и паковать коробки

I acknowledge now this was a mistake. Look, I came here to chew bubblegum and pack boxes.

Я признаюсь, что это была моя вина, моя печальная ошибка.

I confess that it was my fault, my most grievous fault.

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

И тот кто заварил эту кашу и был горд собой, увидев небольшой провал в количестве иранских центрифуг, должен взглянуть сейчас назад и признать, что это была большая ошибка.

So whoever initiated this and was very proud of themselves to see that little dip in Iran’s centrifuge numbers, should look back now and acknowledge that it was a major mistake.

Я с радостью признаю, что включение русских в Европейскую группу-это ошибка.

I’m happy to concede that Russians being included in European is an error.

Я хочу знать, как я могу открыть дискуссию снова, я признаю, что это была моя ошибка, чтобы не принимать обсуждение всерьез.

I want to know how I can open the discussion again, I accept that was my fault to not take the discussion serious.

АОЛ признал, что это была ошибка, и удалил данные; однако, удаление было слишком поздно.

AOL acknowledged it was a mistake and removed the data; however, the removal was too late.

Однако вскоре после этого Логан признал, что это была ошибка, и восстановил ее в должности.

However, shortly afterwards Logan acknowledged that this had been a mistake, and he reinstated her.

Ошибка — это неправильное понимание одной или несколькими сторонами договора и может быть использована в качестве основания для признания договора недействительным.

A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement.

В последующих дебатах эта ошибка была признана, и в конечном счете законопроект опустил все упоминания о Дарвине и дарвинистской идеологии.

In subsequent debate, this error was recognized, and the eventual bill omitted all mention of Darwin and Darwinist ideology.

Ошибка водителя или неправильное применение педалей были признаны ответственными за большинство инцидентов.

Driver error or pedal misapplication was found responsible for most of the incidents.

Но всегда присутствует признание нашей конечности и подверженности ошибкам.

But they’re always of acknowledging our finitude and our fallibility.

Кому хочется признаваться в собственных ошибках, правда? Но, выходит, обязана.

It’s hard to confess a fault but I owe it to you.

Он утверждал о тех же существенных ошибках, что и в деле Эванс против Итона, а также о процедурных ошибках, связанных с признанием и отказом признать определенные показания.

He alleged the same substantive errors as in Evans v. Eaton, and also alleged procedural errors in admitting and refusing to admit certain testimony.

Когда она поняла всю ошибочность своего пути, то призналась Ананде в своих ошибках.

When she realized the error of her ways, she confessed her mistakes to Ānanda.

Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие.

But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here.

После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке.

The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.

Я думаю, коллективизация была ложной, неудавшейся мерою, и в ошибке нельзя было признаться.

I think collectivization was a false, unsuccessful measure, and it was impossible to acknowledge the mistake.

Некоторых может удивить, что человек, занимающий центральный пост признаётся в ошибке. Но после долгого раздумья я изменил своё решение по вопросу который нам предстоит голосовать.

It may surprise some that an official would admit to making a mistake but after due consideration I am changing my position on the matter before the council.

Предполагалось, что Каррель знал об этой ошибке, но никогда не признавал ее.

It has been speculated that Carrel knew about this error, but he never admitted it.

Здесь, в доверии, порожденном дружеской беседой за полуденным чаем, разочарованный самодержец признался в своей ошибке.

Here, in confidence begotten of friendly chats over afternoon tea, the disillusioned autocrat confessed his mistake.

Есть ещё одна, обличающая нас правда: готовы ли мы признать свои ошибки?

And there’s one other thing it reveals about us: whether we have any humility for our own mistakes.

Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать, что другой оказался прав.

I still make lots of stupid mistakes, but I’m incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about.

Что ж, только хороший человек может признать свои ошибки.

Well, it takes a good man to admit he did something wrong.

Посмотреться в зеркало и признать собственные ошибки намного труднее.

It’s a lot more difficult to look in the mirror and admit error.

У русских есть глубокая вера в собственную добродетель и справедливость. Они признают, что на пути к праведности будут совершать ошибки.

Russians have a deep belief in their own goodness and justness, recognizing mistakes will be made along the road to righteousness.

Дэвид Фрам (David Frum) привлек к себе много внимания благодаря своим еретическим взглядам на внутреннюю политику и своей готовности признавать предыдущие ошибки.

David Frum has attracted a lot of attention for his heretical views on domestic policy and his willingness to admit previous error.

Он любил признавать свои ошибки.

He enjoyed admitting his errors.

И они заслуживают шанса признать собственные ошибки.

They deserve a chance to admit their own mistakes.

Полагаю, фанатикам тяжело признавать ошибки.

I suppose it’s hard for a fanatic to admit a mistake.

Я умею признавать свои ошибки, так что…

I can admit when I’m wrong. So, challenge.

Я всегда признаю свои ошибки и иногда исправляю их.

I sometimes make amends for my mistakes.

А папа разве когда-то признавал свои ошибки?

When has dad ever admitted he was wrong?

Надо было признать ошибки?

We were supposed to confess our mistakes!

Вы предаете нашу мечту, сестра, отказываясь признать свои собственные ошибки.

You imperil the dream, Sister, by refusing to face your own failures.

Мы все должны признавать наши ошибки.

we all need to confess our mistakes.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Признавать свои ошибки это огэ
  • Признаком врачебной ошибки не является
  • Призаписи произошла ошибка обработчик события не найден
  • Признавать свои ошибки это не слабость
  • Приемник gs 8304 ошибка 0

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: