Работа была выполнена небрежно и неряшливо какая ошибка


Тавтология и плеоназм

Найдите в предложениях тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
1. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.
2. У него сразу вспотели ладони рук.
3. Следует сначала посоветоваться с коллегами по работе.
4. Прейскурант цен вывешен на витрине.
5. Гость попытался собрать осколки сломанной вазы.
6. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.
7. Впереди лидирует гонщик под номером 5.
8. Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.
9. Работа была выполнена небрежно и неряшливо.
10. Даже при неблагоприятных условиях процесс развития растений продолжается.
11. Как только прочитаете книгу, сразу же возвратите ее обратно в библиотеку.
12. В прошлом году они окончили университет и получили высшее образование.
13. Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его главную суть.
14. Рано или поздно всем станет известна истинная подоплека распускаемых слухов.
15. Образы мужиков в «Записках охотников» нарисованы Тургеневым с большим расположением и симпатией.
16. А.Н. Островский создает правдивые, взятые из жизни, реалистические образы и картины действительности.
17. В «Грозе» обличается самодурство, деспотизм и произвол купцов.
18. На выполнение этого задания понадобилось более двух часов времени.
19. В киосках нашего города можно купить памятные сувениры, подарки.
20. Народ сумеет отстоять свою независимость, суверенитет и территориальную целостность.
21. Мы его видели и в сбоку, и в профиль.
22. Старые методы руководства были признаны неправильными и ошибочными.
23. Некоторые руководители не сосредоточивают внимания на решении необходимых и насущных вопросов.
24. Обмен имеющимся опытом был очень полезен.
25. Лес, окутанный темным мраком, наводил на нас ужас.
26. Писатель показал, как боролась с врагами молодая, почти юная молодежь.
27. Теплые весенние дни пришлись на начало апреля.
28. Студенты активно готовятся к зимней сессии, к экзаменам.
29. Отчет о проделанной работе следует подготовить к марту месяцу.
30. Много жалоб на плохую доставку почтовой корреспонденции поступило от жителей деревень.

ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. Выехать нам не удалось, потому что начался ливень (тавтология).
2. У него сразу вспотели ладони (плеоназм).
3. Следует сначала посоветоваться с коллегами (плеоназм).
4. Прейскурант вывешен на витрине (плеоназм).
5. Гость попытался собрать осколки вазы (плеоназм).
6. В заключение рассказчик поведал еще одну забавную историю (тавтология).
7. Лидирует гонщик под номером 5 (плеоназм).
8. Между природой и человеком уже не существует разницы (тавтология).
9. Работа была выполнена небрежно (плеоназм).
10. Даже при неблагоприятных условиях развитие растений продолжается (плеоназм).
11. Как только прочитаете книгу, возвратите ее в библиотеку (плеоназм).
12. В прошлом году они окончили университет (плеоназм).
13. Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его суть (плеоназм).
14. Рано или поздно всем станет известна подоплека распускаемых слухов (плеоназм).
15. Образы мужиков в «Записках охотников» нарисованы Тургеневым с большой симпатией (плеоназм).
16. А.Н. Островский создает реалистические образы и картины действительности (плеоназм).
17. В «Грозе» обличается самодурство купцов (плеоназм).
18. На выполнение этого задания понадобилось более двух часов (плеоназм).
19. В киосках нашего города можно купить сувениры, подарки (плеоназм).
20. Народ сумеет отстоять свою независимость и территориальную целостность (плеоназм).
21. Мы его видели в профиль (плеоназм).
22. Старые методы руководства были признаны ошибочными (плеоназм).
23. Некоторые руководители не сосредоточивают внимания на решении насущных вопросов (плеоназм).
24. Обмен опытом был очень полезен (плеоназм).
25. Лес, окутанный мраком, наводил на нас ужас (плеоназм).
26. Писатель показал, как боролась с врагами молодежь (плеоназм).
27. Теплые дни пришлись на начало апреля (плеоназм).
28. Студенты активно готовятся к зимней сессии (плеоназм).
29. Отчет о проделанной работе следует подготовить к марту (плеоназм).
30. Много жалоб на плохую доставку корреспонденции поступило от жителей деревень (плеоназм).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Категория: УПРАЖНЕНИЯ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ | Добавил: admin (17.01.2012)

Просмотров: 59337
| Теги: занятия по риторике, устная речь, ораторское искусство для школьников, культура речи, учимся выступать перед публикой, основы риторики
| Рейтинг: 3.2/9

2. Работа была выполнена небрежно и неряшливо. 3. Выдержать молчаливую паузу не удалось. 4. Главная суть его выступления заключалась в том, чтобы убедить всех проголосовать «за». 5. Он заранее предчувствовал грозящую ему опасность. 6. Рано или поздно всем станет известна истинная подоплека распускаемых слухов. 7. Первый дебют юной актрисы был весьма удачен. 8. Мы занимаемся развитием интеллектуальных и умственных возможностей человека. 9. Эта конструкция не имеет подобных аналогов на мировом рынке. 10. Следует посоветоваться с коллегами по работе. 11. Она занималась народным фольклором. 12. Он привык беречь каждую минуту времени. 13. Новое предприятие выпускает 30 тысяч штук изделий в год.

Найдите в предложениях тавтологию и плеоназм.

Исправьте речевые ошибки.

1. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ли¬вень.

2. У него сразу вспотели ладони рук.

3. Прейскурант цен вывешен на витрине.

4. Гость попытался собрать осколки сломанной вазы.

5. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную ис¬торию.

6. Впереди лидирует гонщик под номером 5.

7. Между природой и человеком уже не существует сущест¬венной разницы.

8. Работа была выполнена небрежно и неряшливо.

9. Как только прочитаете книгу, сразу же верните ее обратно в библиотеку.

10. Рано или поздно всем станет известна истинная подоплека распускаемых слухов.

11. На выполнение этого задания понадобилось более двух часов времени.

12. В киосках нашего города можно купить памятные сувени¬ры, подарки.

13. Мы его видели и сбоку, и в профиль.

14. Лес, окутанный темным мраком, наводил на нас ужас.

На этой странице находится вопрос Найдите в предложениях тавтологию и плеоназм?, относящийся к категории
Русский язык. По уровню сложности данный вопрос соответствует знаниям
учащихся студенческий. Здесь вы найдете правильный ответ, сможете
обсудить и сверить свой вариант ответа с мнениями пользователями сайта. С
помощью автоматического поиска на этой же странице можно найти похожие
вопросы и ответы на них в категории Русский язык. Если ответы вызывают
сомнение, сформулируйте вопрос иначе. Для этого нажмите кнопку вверху.

Вариант 2
1. Установите акцентологические нормы для данных слов:
генЕзис,
свЁкла,
стАтуя,
ломОта,
мИзЕрный (в данном слове допускается постановка ударения в двух слогах),
оптОвый,
жалюзИ,
завсегдАтай,
облегчИть,
сосредотОчение,
христианИн,
медикамЕнт,
пЕтлЯ (в данном слове допускается постановка ударения в двух слогах).
2. Разграничьте твердое (одной чертой) и мягкое (двумя чертами) произношение согласных перед Е в заимствованных словах:
шин[//]ель,
т[/]емп,
брюн[//]ет,
компьют[/]ер,
д[//,/]еканат, (допускается двоякое произношение)
бизн[/]ес,
юриспруд[//]енция,
свит[/]ер,
коф[//]е,
каф[/]е,
экспР[/,//]есс (допускается двоякое произношение)
эН[/]ергия,
эСС[//]енция,
эксТ[/]ерн,
агР[/]ессия,
альТ[/]ернатива,
аТ[/]еизм,
Б[//]еж,
брюН[//]ет
Д[//]езинфекция,
Д[//]екларация,
Д[//]епР[/]ессия,
Д[//]ерматин,
Д[/]еТ[/]ектив,
диспанС[/]ер,
диспЛ[//]ей,
иД[/]ентичный,
инД[/]ексированный,
инТ[/]ерН[/]ет,
инциД[//]ент,
каР[/]е,
коД[/]екс,
коЛЛ[//]едж,
коТТ[/]едж,
корД[/]ебалет,
коРР[//]ектный,
куП[/]е,
куП[//]ейный,
лаЗ[/]ер,
миллиарД[/]ер,
моД[/]ель,
парТ[/]ер,
Р[/]еноМ[/]е,
Р[//]езюМ[/]е,
свиТ[/]ер (свиТ[/]еры, свиТ[/]еров),
Т[/]енД[/]енция,
Т[//]ермин
Т[/]ермос,
шиН[//]ель,
экспР[/,//]есс (допускается двоякое произношение)
экстраС[/]енс.
3. Определите произношение [о]/[э] после мягких согласных и шипящих, выделив букву Ё, в данных словах:
остриЁ[о],
вовлЁ[о]кший,
изде[о]вка,
никчЁ[о]мный,
ще[о]лка,
бытиЁ[э],
вале[э]жник,
гренаде[э]р,
карабине[э]р,
недоуме[о]нный.
4. Разделите следующие слова на две группы: в первой сочетание ЧН произносится как «ШН», во второй – как «ЧН».
«ШН» «ЧН»
коне[шн]о молочный
ску[шн]о сливочный
було[шн]ая коричневый
скворе[шн]ик
беспорядочный
яи[шн]ица
гречневый
двое[шн]ик
горничная
горчи[шн]ики
непорядо[шн]ый
праче[шн]ая
полуно[шн]ик
подсве[шн]ик
ильини[шн]а
наро[шн]о
спиче[шн]ый
к шапо[шн]ому разбору
деви[шн]ик
серде[шн]ый
копее[шн]ый
пустя[шн]ый
5. Устраните лексические ошибки и укажите их тип (неправильный выбор слова; нарушение лексической сочетаемости; смешение паронимов; тавтология; плеоназм; неправильное употребление фразеологизмов)
1) Завтра первое боевое крещение наших спортсменов. Тип ошибки: неправильное употребление фразеологизмов. Правильно: Завтра боевое крещение наших спортсменов.
2) Работа была выполнена небрежно и неряшливо. Тип ошибки: слова «небрежно» и «неряшливо» являются синонимами. Правильно: Работа была выполнена небрежно.
3) Выехать нам не удалось, так как начался проливной ливень. Тип ошибки: тавтология. Правильно: Выехать нам не удалось, так как начался проливной дождь. Второй вариант: Выехать нам не удалось, так как начался ливень.
4) Он не любил работать и вел праздничный образ жизни. Тип ошибки: смешение паронимов. Правильно: Он не любил работать и вел праздный образ жизни.
5) Роль книги в жизни человека велика: он должен пополнять свой кругозор. Тип ошибки: нарушение лексической сочетаемости; в данном предложении вторая часть поясняет первую. Правильно: Роль книги в жизни человека велика: она должна пополнять его кругозор.
6) Правда и только правда – таков имидж писателя. Тип ошибки: неправильный выбор слова. Правильно: Правда и только правда – таков девиз писателя.
6. Установите морфологические нормы, образовав требуемые формы данных слов:
И.п., мн. ч. аэропорт – аэропОрты
И.п., мн. ч. договор – договОры
И.п., мн. ч. мичман – мИчманы
И.п., мн. ч. бункер – бункерА, бУнкеры
И.п., мн. ч. штабель – штабелЯ
И.п., мн. ч. шелк – шелкА
Р.п., мн. ч. абрикос – абрикОсов
Р.п., мн. ч. баклажан – баклажАнов
Р.п., мн. ч. ясли – Яслей
Р.п., мн. ч. туфля – тУфель
Р.п., мн. ч. кухня – кУхонь
Р.п., мн. ч. кочерга – кочерёг
Д.п. восьмистам семидесяти девяти
Т.п. восемьюстами семьюдесятью девятью
П.п. восьмистах семидесяти девяти
1 л., ед. ч. глаголов лечь – лягу, блестеть – блещу, возить – вожу.
7. Определите род данных имен существительных:
портье (мужской род),
крупье (мужской род),
падре (мужской род),
фрау (женский род),
Миссури (может быть женского рода, если речь идет о реке Миссури, или мужского рода, если речь идет о штате США Миссури),
салями (женский род),
моль (женский род),
цеце (женский род),
гантель (женский род),
шимпанзе (мужской род),
кофе (мужской род),
конферансье (мужской род),
шоу (средний род),
родео (средний род),
монпансье (средний род).
8. Исправьте синтаксические ошибки и установите их тип (нарушение согласования; нарушение управления; нарушение в построении предложения; неверное употребление причастного и деепричастного оборота):
1) Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе. Тип ошибки: неверное употребление деепричастного оборота. Правильно: После просмотра фильма, писатель стал мне еще ближе.
2) На окраине поселка стояла палатка, торговавшая хлебом. Тип ошибки: неверное употребление причастного оборота. Правильно: На окраине поселка стояла палатка, в которой продавался хлеб.
3) Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками. Тип ошибки: нарушение в построении предложения. Правильно: Столяр сделал эту этажерку с четырьмя ножками из дуба. Или: Столяр сделал из дуба этажерку с четырьмя ножками.
4) Об этом не раз уже было указано. Тип ошибки: нарушение управления. Правильно: На это не раз уже было указано. Или: Об этом не раз уже было сказано.
5) Детвора с утра резвились во дворе. Тип ошибки: нарушение согласования подлежащего и сказуемого. Правильно: Детвора с утра резвилась во дворе.
9. Образуйте форму именительного падежа множественного числа следующих существительных:
бухгалтер – бухгалтеры,
договор – договоры,
шарф – шарфы,
аэропорт – аэропорты,
борт – борта,
лифт – лифты,
свитер – свитеры,
джемпер – джемперы,
шрифт – шрифт,
плеер – плееры,
ректор – ректоры,
директор – директора,
кондуктор – кондуктора,
инспектор – инспектора,
суп – супы,
пояс – пояса,
пропуск – пропуска,
цех – цеха,
крем – кремы,
обыск – обыски,
кабель – кабели,
полис – полисы,
улей – улья.
10. Образуйте форму родительного падежа множественного числа следующих существительных:
чулки – чулок,
рельсы – рельсов,
вафли – вафель,
домны – домен,
кровли – кровель,
розги – розог,
усадьбы – усадеб,
пригоршни – пригоршней,
свечи – свечей,
цапли – цапель,
няни – нянь,
простыни – простыней,
грабли – грабель,
сплетни – сплетней,
побережья – побережий,
ремесла – ремесел,
русла – русел,
баржи – барж,
блюдца – блюдец,
полотенца – полотенец,
заморозки – заморозков,
будни – будней,
ясли – яслей,
плечи – плеч,
верховья – верховьев,
поместья – поместий,
мандарины – мандаринов,
монголы – монголов,
турки – турок,
партизаны – партизан,
макароны – макарон.
11. Напишите, употребив числительные и существительные в нужной форме, следите за правильным произношением:
1) Более 2500 человек обратились за помощью. Более двух тысяч пятисот человек обратились за помощью.
2) Прибыл поезд с 287 экскурсантами. Поезд прибыл с двумястами восемьюдесятью семью экскурсантами.
3) Длина окружности равна 422 (сантиметр). Длина окружности равна четырёмстам двадцати двум сантиметрам.
4) Из 596 вычесть 387. Из пятисот девяноста шести вычесть триста восемьдесят семь.
5) Высота Останкинской башни со стальной антенной равна 540 метрам 74 сантиметрам. Высота Останкинской башни со стальной антенной равна пятистам сорока метрам семидесяти четырём сантиметрам.
6) Самые быстрые бегуны мира развивают скорость от 36 до 43 километров в час. Самые быстрые бегуны мира развивают скорость от тридцати шести до сорока трех километров в час.
7) К 1778 прибавить 852. К одной тысяче семистам семидесяти восьми прибавить восемьсот пятьдесят два.
8) От 17 464 отнять 11 090. От семнадцати тысяч четырёхсот шестидесяти четырёх отнять одиннадцать тысяч девяносто.
9) Из 1109 важнейших объектов было введено лишь 749. Из одной тысячи ста девяти важнейших объектов было введено лишь семьсот сорок девять.
10) Сметная стоимость второй очереди канала составляет более 455 миллионов. Сметная стоимость второй очереди канала составляет более четырёхсот пятидесяти пяти миллионов.
11) Было получено 146 (посылка) с 3883 (книга). Было получено сто сорок шесть посылок с тремя тысячами восемьюстами восемьюдесятью тремя книгами.

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принад­лежностью, эмоциональной окраской, граммати­ческими свойствами и др.

Например, неудачной следует признать такую фразу: Личная неприязнь постепенно переросла в сильную вражду. Существительное вражда может сочетаться с прилагательным открытая, но не с прилагательным – сильная.

Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

  • не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз );
  • уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта );
  • встреча созвана (правильно: встреча состоялась );
  • повысить кругозор (правильно: расширить кругозор).

Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

Например, такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания: поднять бокал и произнести тост. В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

Смешение внешне похожих словосочетаний – одна из самых распространённых в речи ошибок.

Так, уже традиционной стала ошибка типа: Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту. Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество. Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

Например, расширение возможностей сочетаемости отглагольного прилагательного удручённый (в языке возможно: удручённый горем) делает следующую фразу нелепой и комичной: К нам пришли люди, удручённые опытом.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.

Лексическая сочетаемость слов — нормы, нарушения и примеры употребления

Смысл понятия

Основой учения о сочетаемости слов является теория академика В. В. Виноградова. Известный лингвист предположил, что способность единиц речи к созданию связи друг с другом зависит от типа их лексических значений. Всего их три:

  • свободные. Это почти все служебные слова, вспомогательные глаголы, некоторые прилагательные (хороший, плохой, большой, маленький). Они способны легко образовывать сочетания;
  • фразеологически связанные. Подобные лексические значения предельно ограничивают возможность слов соседствовать с другими. К примеру, «бразды» могут быть только «правления» — нельзя сказать «бразды руководства» или «бразды власти». Есть лексемы, способные сочетаться с синонимами: закадычный + друг, товарищ или приятель, щекотливый + вопрос или положение, одержать + победу или верх;
  • значения с ограниченной лексической сочетаемостью. Это слова, возможность употребления которых вместе с другими зависит от норм и традиций языка. К примеру, сказать «крепкая дружба» или «крепкий мороз» можно, а «крепкая ненависть» или «крепкая жара» — нельзя, хотя речь идёт об одних и тех же явлениях (чувствах и погоде).

Прежде всего смысл стоящих рядом слов не должен противоречить друг другу. Так, ошибочны сочетания «огромный домик», «отъявленный герой», «страшно красивый». Однако существует много выражений, неправильных с точки зрения логики, но при этом закрепившихся в языке: профилактика здоровья, громоотвод, выгодный кредит. Их употребляют по привычке.

Во избежание огрехов спорные примеры лексической сочетаемости слов необходимо сверять со словарём. Но важно помнить, что нормы не могут быть окончательно утверждёнными, так как язык постоянно обновляется. Этому способствует проникновение устной речи в средства массовой информации. Так, выражение «автор гола» ненормативно, но его можно услышать даже на центральных телеканалах.

Виды ошибок и причины их возникновения

Нарушения норм лексической сочетаемости часто встречаются даже у носителей языка. Трудность заключается в том, что необходимо не просто иметь обширный словарный запас, но и знать различные особенности современной речи. К примеру, сейчас уже невозможно объяснить, почему ночь и осень могут быть глубокими, а день и весна — нет.

В зависимости от того, чем регулируется комбинирование слов, различают три вида сочетаемости — семантическую, синтаксическую (грамматическую) и лексическую:

  • Семантическая предполагает согласование по смыслу. Нарушение возникает, когда нет точного понимания значения слов. Распространённые примеры: «она женилась» вместо «она вышла замуж», «одолжить у друга денег» вместо «занять у друга денег».
  • Синтаксическая сочетаемость подразумевает, что слова должны быть грамматически согласованы. Например, нельзя сказать «большинство времени», поскольку первая лексема употребляется только с существительными, означающими поддающиеся счёту предметы. Правильно — «бо́льшая часть времени». Кроме того, нарушение грамматической сочетаемости возникает при неверном глагольном управлении: говорить за жизнь, описывать об успехах, приехать с деревни.
  • Случаи лексической сочетаемости самые сложные, поскольку для грамотного употребления слова необходимо учитывать всё богатство его ассоциативных связей. Так, прилагательное «закоренелый» помимо значения «застарелый, не поддающийся исправлению» имеет дополнительную негативную окраску, поэтому сказать «закоренелый преступник» можно, а «закоренелый филантроп» — нет.

Нарушения лексической сочетаемости

Об этих ошибках следует рассказать отдельно, так как они встречаются часто и имеют множество разновидностей. При этом отношение к недочётам двоякое: если автор отклоняется от нормы из-за собственной невнимательности, то это свидетельствует о его небрежном отношении к языку. Однако намеренное ошибочное словоупотребление допустимо, поскольку является художественным приёмом.

Яркий пример: сочетание «живой труп» в полицейской сводке и в литературном тексте. В первом случае это явное нарушение, поскольку речь идёт, скорей всего, о недоразумении, при котором живого человека сочли погибшим. Что касается второго примера, то в нём автор пытается словами изобразить крайнюю степень измождённости персонажа, поэтому употребление не возбраняется.

Все виды нарушений можно разделить на две основных группы — смысловые и стилистические ошибки.

Смысловые недочёты

Непонимание точных значений похожих слов приводит к появлению таких популярных фраз, как «удовлетворять потребностям», «заслужить известность», «длинное лечение», «логический вывод». Все они являются неправильными.

Самыми распространёнными причинами подобных ошибок считаются:

  • Контаминация. Возникает при путанице похожих словосочетаний. Так, из «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям» появилось «удовлетворять потребностям», а заодно «запросам», «критериям» и «правилам». Шаблонные «повысить качество» и «поднять уровень» привели к появлению фразы «улучшить уровень». Другие примеры: играть роль + иметь значение = играть значение, принять меры + предпринять шаги = предпринять меры, подорожали товары + повысились цены = подорожали цены, поднять бокал + сказать тост = поднять тост, уделять внимание + проявлять заботу = уделять заботу.
  • Неразличение синонимов. У них бывают дополнительные значения, что и вызывает ошибки в употреблении. Например, «храбрый» и «смелый» похожи по смыслу, но первое прилагательное подразумевает лишь внешнее проявление качества, поэтому не сочетается со словами «мысль» или «идея». Другой пример: «построить» и «возвести». Второй глагол применяется к объектам, возвышающимся над поверхностью, и не сочетается с существительными, обозначающими хозяйственно-бытовые конструкции. Поэтому, к примеру, подвал или сарай можно только построить.
  • Путаница в паронимах. Бо́льшая часть последних — однокоренные слова. Разные приставки и суффиксы придают им дополнительные оттенки значения или стилевую окраску, но из-за внешнего сходства часто возникают ошибки в употреблении. Распространённый пример — «оплатить за проезд» вместо «оплатить проезд» или «уплатить за проезд». Другие варианты, когда возможно непонимание: практичный и практический, логичный и логический, экономный и экономический, чужой и чуждый, военный и воинский, гарантийный и гарантированный, одеть и надеть.

Во всех перечисленных случаях неправильное словоупотребление портит речь и может привести к искажению смысла предложения (например, «проступок» вместо «поступок»), поэтому в трудных ситуациях надо сверяться со словарём.

Проблемы со стилистикой

В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен.

Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной.

Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются:

  • Неуместное употребление канцеляризмов, например, «осуществить сравнение», «в данное время», «большое количество вещей», «испытывать чувство радости» вместо «сравнить», «сейчас», «много вещей» и «радоваться». В большинстве случаев длинные обороты можно заменить одним или двумя словами. Предложение от этого только выиграет.
  • Неоправданное употребление просторечной, жаргонной, бранной лексики в литературном или деловом контексте. Этим часто грешит современная пресса: «обчистить квартиру», «демонстранты сматывают удочки», «дефицит налички», «отрываться на фестивале». Основной смысл, конечно, ясен, но не каждому зрителю или читателю нравится, когда с ним общаются на сленге.
  • Смешение стилей. Например, употребление разговорных слов в научном или публицистическом тексте: «фишка корпускулярно-волнового дуализма света», «давеча на конгрессе присутствовали делегации разных стран».
  • Периссология — одновременное употребление заимствованного и русского слова с похожими смыслами. Так, в сочетании «прейскурант цен» первая лексема означает «справочник цен на товары». Другие примеры: хронометраж времени, внутренний интерьер, ведущий лидер, атмосферный воздух, свободная вакансия, коллега по работе, памятный сувенир, перспективы на будущее, дополнительный бонус.
  • Плеоназм — ошибка, аналогичная периссологии, но без использования заимствований. В сочетании присутствуют русские слова, близкие по смыслу, из-за чего возникает неуместное дублирование информации. Примере: главная суть, ценные сокровища, упасть вниз, май месяц, молодая девушка, впервые познакомиться, короткое мгновение, равная половина, бесплатный подарок, опытный специалист, неподтверждённые слухи.
  • Тавтология — употребление однокоренных слов: рассказчик рассказывает, возобновить вновь, многократно приумножить, предложить другое предложение, проливной ливень, заработать зарплату, виток развития. Правда, подобные сочетания не являются ошибкой, когда подбор синонимов невозможен: варить варенье, белое бельё, словарь иностранных слов, загадать загадку, чёрные чернила, отслужить службу, болеть базедовой болезнью.

Особенности употребления заимствований

С появлением интернета русский язык начал активно пополняться. Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов.

Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи. Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы.

Самое распространённое нарушение связано с непониманием точного смысла. Например, нельзя сказать «консилиум учителей», так как первое слово означает собрание врачей. Другие неправильные варианты: приятный инцидент, роскошный мотель, автобусный круиз.

Второй распространённой ошибкой является употребление иностранного слова без внесения нового смысла в сочетание. Например, «презентация парфюма» вместо «презентация духов» уместна, когда речь идёт о каком-то особом аромате или о целом классе подобных изделий, поскольку две заимствованных лексемы создают ощущение важности события. Если же мероприятие посвящено обычным духам, то русский синоним предпочтительней.

Ещё одна ошибка заключается в нагромождении иностранных терминов с целью придать речи более научный вид. Хорошо, если они употреблены в правильном значении. Но даже в этом случае понять смысл фразы непросто. Например, «селекция рентабельности собственности» вместо «отбор более прибыльных видов собственности».

Намеренные нарушения как стилистический приём

В художественных произведениях и публицистических текстах несочетаемость может использоваться для усиления выразительности речи. Такой приём позволяет создавать яркие образы, добавлять словам новые оттенки смысла. В качестве примеров можно вспомнить названия литературных произведений: повести Б. Л. Васильева «Завтра была война», романов Ю. В. Бондарева «Горячий снег» и А. Азимова «Конец вечности».

Соседство слов со взаимоисключающими смыслами легло в основу оксюморона — стилистического приёма, любимого многими поэтами и писателями. У А. С. Пушкина встречается «пышное природы увяданье», у Н. А. Некрасова — «убогая роскошь наряда». Существуют сочетания, значения которых понятны и вне художественного контекста: долгий миг, горькая радость, сладкая боль, звонкая тишина, грустный праздник.

Нарушить правила компоновки слов можно для придания речи комичности, что часто делают юмористы в своих выступлениях: «гения признали заживо», «прощать чужие достоинства», «наши заклятые друзья», «правительство добилось ухудшения жизни народа».

Вопрос лексической сочетаемости является сложным. Многие варианты употребления закреплены традицией, и объяснить их не могут даже языковеды. Однако постоянное расширение словарного запаса, использование словаря и стремление излагать мысли красиво и правильно поможет не только избежать ошибок, но и сделать свою речь более яркой, образной и запоминающейся.

Типичные ошибки ‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости

Уважаемые студенты! Ознакомьтесь с лекцией , выполните задания и пришлите на электронный адрес

Типичные ошибки ‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.

Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью. Современные толковые словари.

Лексические нормы требуют правильного выбора слова и уместного его употребления в соответствии сего лексическим значением. Значение незнакомого слова мы можем узнать из толкового словаря.

Существуют общие толковые словари, а также словари иностранных слов, специальных терминов, устойчивых выражений (фразеологизмов).

– С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Словарь русского языка.
– В.П. Жуков. Школьный фразеологический словарь.
– Н., Н., В. Новый словарь иностранных слов.
– Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. Словарь трудностей русского языка
– Д.Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке.
– Д.Э. Розенталь. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.

Слова, употребление которых ограничено, в словарях обычно имеют соответствующие пометки: «разг.» — разговорное, «прост.» — просторечие, «обл.» — диалектное, «устар.» — устаревшее, а также «книжн.» и «спец.»

В устной и письменной речи необходимо соблюдать лексические нормы.

Соблюдение лексических норм достигается в результате:

Понимания лексического значения слова и употребления слова в соответствии с данным значением.

Знания лексической сочетаемости слов.

Учета многозначности либо омонимии слов.

Учета расслоения лексики на:

— общеупотребительную и сферы ограниченного употребления;

— активно употребляемую и пассивный словарный запас;

— нейтральную и стилистически окрашенную.

Лексическими нормами невозможно овладеть за несколько занятий. Необходимо постоянно обогащать свой словарный запас, систематически обращаться к словарям и справочникам, стремиться изъясняться в соответствии с нормами русского литературного языка не только в официальной, но и в неофициальной обстановке.

При нарушении лексических норм возникают речевые ошибки. Давайте рассмотрим основные речевые ошибки, обусловленные нарушением лексических норм.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

Всю ЧЕТВЕРТУЮ декаду апреля было холодно.

Всю ПОСЛЕДНЮЮ декаду апреля было холодно.

2.Нарушение лексической сочетаемости слова.

У Ирины КАРИЕ волосы.

У Ирины КАШТАНОВЫЕ волосы.

В ЕЛОЧНОМ лесу зеленки обычно не растут.

В ЕЛОВОМ лесу зеленки обычно не растут.

4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания.

На олимпиаде по русскому языку я потерял ОЧКИ из-за невнимательности.

На олимпиаде по русскому языку я потерял БАЛЛЫ из-за невнимательности.

5.Неудачный выбор одного из синонимов.

Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОБЕЛИЛИ.

Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОПРАВДАЛИ.

6.Употребление лишнего слова (речевая избыточность- плеоназм).

Моя бабушка любит НАРОДНЫЙ фольклор.

Моя бабушка любит фольклор (фольклор – «народное творчество»).

7.Пропуск необходимого слова, приводящий к искажению мысли.

В читальный зал в одежде не входить!

В читальный зал в ВЕРХНЕЙ одежде не входить!

8.Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов (тавтология).

В РАССКАЗЕ А.П.Чехова «ИОНЫЧ» РАССКАЗЫВАЕТСЯ ОБ ИОНЫЧЕ.

В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится – (повествуется, идет речь) о враче…

9.Неуместное употребление диалектной, просторечной лексики.

Своевременная и качественная прополка БУРАКОВ способствует хорошему урожаю.

Своевременная и качественная прополка СВЕКЛЫ способствует хорошему урожаю.

10.Смешение лексики разных исторических эпох.

Петр Первый снял пиджак, засучил рукава и принялся за работу.

Слово ПИДЖАК появилось в русском языке только в 19 веке.

11.Двусмысленность высказывания при неудачном использован

Профессор сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным.

Профессор сказал, что предположение ассистента оказалось правильным.

Задание 1 Составьте словосочетания, подбирая к существительным подходящие определения из слов-паронимов.

… молоко, … день, …назначение (целевой, цельный, целый); … завеса, … воздух, … цвет (дымный, дымовой, дымчатый); … привет, … улыбка, … работа (дружеский, дружный); … браслет, … бой, … дерево (гранатный, гранатовый); … принадлежности, … бумага, … работа (писчая, письменная); … собрание, … бои, … произведение (классовый, классический, классный); … гордость, … отношение (фамильный, фамильярный); … район, мальчонка (соседский, соседний); … вид, … метод (эффектный, эффективный).

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический).

Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

Найдите в предложениях тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
1. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.
2. У него сразу вспотели ладони рук.
3. Следует сначала посоветоваться с коллегами по работе.
4. Прейскурант цен вывешен на витрине.
5. Гость попытался собрать осколки сломанной вазы.
6. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.
7. Впереди лидирует гонщик под номером 5.
8. Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.
9. Работа была выполнена небрежно и неряшливо.

источники:

http://nauka.club/russkiy-yazyk/leksicheskaya-sochetaemost.html

http://pandia.ru/text/86/031/20080.php

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Р307а00 шкода фабия ошибка
  • Работа tcp при обнаружении ошибок
  • Р327 ошибка ваз
  • Р305300 шкода ошибка
  • Р3266 ошибка фольксваген тигуан

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: