Корректура и редактура текста
Мы создаём тексты каждый день: пишем статьи, письма и посты в соцсетях. О качестве нашего творчества задумываемся в последнюю очередь. А потом удивляемся, что послание не достигло цели и читатель не понял глубины замысла.
Если хотите доносить мысли до читателей без лишних слов, ярко и убедительно – вам необходима редактура. Как редактировать произведение – с помощью профессионального редактора, вычитки друга или самостоятельно – будем разбираться в статье.
Редактура и корректура: сходство и различие
Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки
Итак, мы написали научную статью или художественную книгу. Для начала отдадим произведение в руки профессионалов: редактора и корректора. Посмотрим, как книга или статья будет меняться в руках этих специалистов.
У редактора и корректора есть общая задача: внесение улучшающих правок. Но редактура и корректура текста стратегически различны. Главное отличие состоит в погружении специалиста в смысл текста.
Корректуру проводят с позиции чистоты языка, более поверхностно. Корректура текста сделает произведение аккуратным с точки зрения грамматики и оформления:
- будет проверена техническая сторона на наличие заявленных таблиц, сносок и т.п.;
- проведена проверка на соответствие нормам языка;
- сделана контрольная вычитка перед публикацией произведения.
Редактор работает с содержанием, выстраивая стиль и подачу. После обработки наш текст станет ярче и сильнее. Редактура текста включает в себя:
- устранение стилистических недочётов;
- исключение погрешностей в логике;
- работу над информативностью;
- ликвидацию не влияющих на смысл слов и предложений;
- подбор наиболее точных речевых конструкций.
В редактировании текстов существуют правила, которые желательно соблюдать:
1-е правило – понимание области применения произведения. Например, для соцсетей текст должен быть ярким и ёмким, а для книги или статьи на передний план выйдет художественное значение;
2-е правило – забота о читателе. Разбейте статью на абзацы, фрагменты и ключевые фразы;
3-е правило состоит в том, что главная мысль произведения выделяется шрифтом или цветом;
4-е правило – прочитать текст несколько раз, всегда найдётся, что исправить.
Самое главное – не руководствоваться фразой «прочтёт, если захочет». Уважение к читателю – золотое правило редактора.
Редактор и корректор уделяют тексту немало времени, каждый со своей стороны. А может корректуру и редактуру делать один человек? Конечно. Даже автор произведения может стать редактором или корректором. Подробнее об этом ниже.
На курсе
«Как писать прозу»
разбираем приемы по созданию живых персонажей, написанию сильных диалогов и сюжетов, от которых читатель забывает дышать.
Сначала рассмотрим распространенные ошибки авторов.
Основные ошибки при написании текста
Существует несколько категорий ошибок, которые допускают авторы:
1. Логические
Допускаются в смысловом построении произведения. Именно та ситуация, когда логика в голове у автора есть, но он не смог перенести её на бумагу. Наиболее часто встречаются:
- взаимоисключающие понятия;
- неправильное установление причинных связей;
- неверное сопоставление фактов;
- несоответствие в деталях.
Евгений расчесал волосы и вышел на улицу. Солнце припекло бритую макушку и парень надел кепку.
То есть, Евгений расчесывает волосы на бритой голове.
-
Противоречие в определении – в самом выражении скрывается противоречие.
Девушка преклонных лет
-
Тавтология – буквальный повтор лексического значения в одном выражении.
Масло масляное
Спросить вопрос
Месяц май
Верное правило -
Плеоназм – словесная избыточность.
Впервые познакомиться
Горе-кручина
Главный приоритет -
Несравнимые понятия – мнимое противопоставление, сравнение несопоставимых параметров.
Этот человек умный, а тот – полный
2. Лексические
Причина – неточное употребление слов и фразеологизмов, насыщение произведения специфическими терминами.
Неправильно:
Евгений предпринял меры, чтобы улучшить уровень жизни.
Правильно:
Евгений принял меры, чтобы повысить уровень жизни
Меры принимаются, а уровень повышается или понижается.
Неправильно:
Зачем Евгений одолжил денег у соседа?
Правильно:
Зачем Евгений одолжил денег соседу?
Глагол «одолжить» означает дать в долг, а не занять.
3. Грамматические
Это ошибки в структуре языковой единицы, рода и падежа имён существительных.
Неправильно:
Я подскользнулась на льду.
Правильно:
Я поскользнулась на льду.
Неправильно:
Большинство возражали против кандидатуры Евгения.
Правильно:
Большинство возражало против кандидатуры Евгения.
4. Синтаксические и орфографические
Неверное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибочный порядок слов, нарушение примыкания.
Неправильно:
Вытирая со стола, у неё упала чашка.
Чашка упала, когда она вытирала со стола.
Правильно:
Когда она вытирала со стола, у неё упала чашка.
Теперь давайте посмотрим, как редактор работает с текстом.
Виды редакторских правок
Редактор в работе над произведением совершенствует форму и содержание. Известны четыре методики редакторской правки:
1. Вычитка
Задача вычитки – сравнение текста с оригиналом, выявление и устранение погрешностей. Работа редактора при вычитке состоит в:
- исправлении опечаток, ошибок и описок;
- фактчекинге: проверка собственных имён, чисел, дат, цитат и т.п.
Вычитку применяют при редактуре или корректуре официальных документов, переиздании книг, исторических материалов.
2. Сокращение
Назначение правки-сокращения – сжать произведение, но сохранить содержание. Такая правка нужна:
- когда требуется уложить текст в определённый объём;
- если в произведении избыток «воды» – повторов, излишних подробностей, длиннот и т.п.
3. Обработка
Правка-обработка применяется чаще остальных видов. Редактор использует такие приёмы работы с текстом, как:
- переделка фрагментов;
- уточнение терминов и формулировок;
- построение общей логики;
- подбор аргументов и обоснований.
Нюансы стиля произведения сохраняются, а сами правки согласовываются с автором.
4. Переделка
Если произведение написано плохим литературным языком, например, мемуары, научные книги или статьи, применяют правку-переделку. При этом редактор оставляет последовательность изложения материала, стилистику и логику автора.
Приёмы самовычитки и саморедактирования
Каждый автор хочет быть понятым и прочитанным – значит, навыки саморедактирования нужны всем, кто пишет. Статьи и книги читают живые люди, которым интересны форма и содержание произведения. Самостоятельно редактируя произведение, вы исправите:
– ошибки и опечатки;
– морфологическую несогласованность;
– логику;
– форматирование.
Что еще почитать по этой теме:
А ещё: отожмете «воду», приведёте текст в соответствие техническому заданию, учтёте личные пожелания заказчика.
Рассмотрим основные приёмы самовычитки:
-
чтение вслух позволит найти ошибки, нарушения ритма и тавтологию. Прочтите текст вслух несколько раз и язык сам споткнётся на криво написанном предложении;
-
чтение с конца произведения позволит воспринимать каждую фразу по-отдельности, не проскальзывая по смыслу текста. Так вы очистите каждое предложение более тщательно;
-
найдите бета-ридера. Попросите друга прочитать ваше творчество. Восприятие у людей разное и другой человек заметит недочеты;
-
прочитайте текст после перерыва. Перерыв в работе поможет взглянуть на произведение другими глазами. Мозг забудет, как трудился над текстом и увидит то, что вы не заметили или пропустили раньше.
Саморедактирование дополняют онлайн-сервисами для проверки текстов. Ресурсов в сети множество, рассмотрим наиболее популярные из них.
Программы для редактирования текста
В современном мире существует множество программ для редактирования текста. По способу доступа их делят на онлайн и офлайн редакторы.
Самым распространённым оффлайн редактором является MS Word. С его помощью можно исправить опечатки, грамматические или стилистические ошибки. У него есть недостатки: если слово отсутствует в базе, оно выделяется как ошибочное.
Существует несколько онлайн сервисов для редактирования текстов. Например, популярный облачный сервис Google Docs совмещает в себе функционал MS Word. Он доступен для работы через браузер.
Эти текстовые редакторы помогут вам с грамматикой и пунктуацией. Для более глубокого редактирования в сети существуют такие сервисы, как:
- Главред.ру – сервис для улучшения текста. Вы сможете найти штампы, шаблоны, плохо построенные предложения и канцеляризмы.
- Грамота.ру – сервис для проверки правописания по нескольким академическим словарям.
- Text.ru – инструмент для проверки уникальности и орфографии текста. Сервис покажет размещение частотных слов по контенту. Эффективные алгоритмы проверки покажут дубликаты и рерайт.
- Plainrussian.ru – сервис для разбора читабельности книг и статей. Он определит удобство чтения и простоту восприятия материалов.
- Turgenev.ashmanov.com – помощь для выявления стилистических ошибок: штампов, канцеляризмов, перегруженных оборотов. Сервис поможет оценить неестественность, переспамленность и водность текста.
Можно сказать, что редактирование текста – сложный, но необходимый процесс при создании литературного произведения. Займётесь корректурой сами или поручите профессионалам – в выигрыше останется читатель.
Чтобы писать не только грамотно, но и интересно, учитесь у настоящих писателей на наших литературных курсах.
Мечтаете стать писателем?
Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.
В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.
Чем занимается корректор? А редактор?
Корректура текста — это устранение пунктуационных, типографических, орфографических ошибок и опечаток. В переводе с латинского языка слово «corrector» означает «исправитель».
Чем отличается редактура от корректуры
Редактура и корректура существенно отличаются друг от друга. Редакторская правка материала предусматривает мониторинг:
Профессиональный редактор обнаруживает неоднозначные трактовки, проверяет правильность употребления цитат, терминологии. Этот специалист отслеживает логику повествования в художественном тексте, исправляет стилистические погрешности. Одна из задач редактора – проверка информативности контента.
Издательская корректура не предусматривает правку стиля и изменение структуры текста. Специалист устраняет грамматические ошибки, расставляет недостающие знаки препинания и т. д. Корректорской правке предшествует редакторская. Изначально устраняются все недочеты материала: ошибки и стилистические погрешности. После внесения в чистовик правок корректор вычитывает текст.
Иногда задачи корректора и редактора выполняет один и тот же человек. Но в большинстве случаев предусмотрен другой подход к шлифовке материала. Над контентом приходится трудиться целой бригаде редакторов, авторов, контент-специалистов. Это позволяет получить результат, который максимально приближен к идеалу.
Содержание
- Основные составляющие корректуры текста
- Каковы основные задачи корректора
- Этапы корректуры
- Основные составляющие редактуры текста
- Что нужно учитывать при самостоятельном редактировании написанного?
- Стоит ли доверять компьютерным программам?
- Где можно заказать корректуру и редактуру текста
- Книги по редактуре
Основные составляющие корректуры текста
Корректорская правка требуется перед публикацией разнообразного контента:
-
художественного произведения;
Процесс внесения корректорских правок довольно сложен. Он требует внимательного, скрупулезного подхода. Корректору довольно часто приходится вносить синтаксические исправления. К их числу следует отнести:
исправление недочетов в построении фраз;
некорректное употребление деепричастных, причастных оборотов.
В рукописях художественных произведений нередко встречаются и морфологические ошибки. Одна из них — неверное употребление падежей, кратких форм слова, степеней сравнения.
Каковы основные задачи корректора
Корректор — специалист, выполняющий следующие задачи:
исправление неправильных обозначений, сокращений;
проверка соответствия художественного текста основным языковым нормам (в частности, устранение грамматических, словообразовательных ошибок);
финальная вычитка материала, которая осуществляется перед его публикацией.
Обратите внимание! На литературного корректора возложена и такая задача, как обеспечение единства издательского оформления материала (ссылок, сносок, сокращений).
Этапы корректуры
Первой корректурой называют вычитку материала до его передачи в верстку. Она включает в себя:
исправление недочетов стилистического характера;
устранение пунктуационных и орфографических ошибок;
унификация использованных в тексте единиц измерения, сокращений, символов;
проверка полноты библиографического описания, правильности оформления перечней, таблиц и т. д.
Под повторной корректурой понимается итоговая вычитка сверстанного текста. Она может выполняться в PDF-файле либо другом электронном формате. Такая корректорская правка текста призвана устранить недочеты, допущенные при верстке контента (проверка правильности размещения рисунков, колонтитулов, удаление «висячих» строк).
Виды корректуры
Существуют 2 основных вида корректуры: типографская и издательская. Основная задача последней – обнаружение стилистических, смысловых и прочих ошибок, допущенных автором.
Типографская
Корректура в типографии предполагает:
-
сличение оттиска с авторской рукописью;
-
указание имеющихся неточностей, пропусков;
-
наличие неправильных концевых полос.
Обратите внимание! Типографский корректор работает с ошибками в выделении фрагментов текста, нумерации страниц.
Издательская
К основным задачам издательской корректуры принадлежат:
-
проверка единства стиля и терминологии;
-
устранение ошибок, которые не были замечены типографским корректором;
-
определение правильности транскрипции иностранных слов, написания условных сокращений.
Основные составляющие редактуры текста
Литературное редактирование предусматривает:
-
исправление морфологических, лексических ошибок;
-
создание послесловия, предисловия;
-
написание книжной аннотации.
Смысловое редактирование предполагает композиционный анализ художественного текста. На этой стадии происходит подбор более логичных и четких формулировок, уделяется пристальное внимание логике изложения текста. Научное редактирование предусматривает проверку таблиц, формул, графиков. В итоге все данные должны соответствовать международным и отечественным стандартам. Стилистическое редактирование не менее важно. Оно подразумевает приведение авторского текста к единому стилю.
Что нужно учитывать при самостоятельном редактировании написанного?
Начинающему автору, который делает первые шаги на писательском поприще, стоит оценивать свой текст с позиции строгого критика. При самостоятельном внесении правок в небольшие рассказы стоит обращать внимание на:
последовательность изложения. Порой автор излагает материал не по порядку, не выстраивает четкую цепочку событий. Чтобы рассказ не казался читателям несвязным, при его написании рекомендуется придерживаться заранее составленного письменного плана;
стилевые особенности. Не во всех текстах уместны просторечия, сленг. Не стоит использовать не понятные целевой аудитории речевые обороты;
ритм художественного текста. Длинные сложноподчиненные предложения стоит разбить на более короткие: для упрощения восприятия написанного;
благозвучность слога. Начинающему писателю стоит проявлять безжалостность к канцеляризмам, делающим текст излишне громоздким, речевым штампам.
Разумеется, профессиональная корректорская вычитка контента не идет ни в какое сравнение с внесением онлайн-правок в компьютерных программах. Электронное устройство не учитывает множество особенностей русского языка. Компьютерным программам неведомы тонкие нюансы употребления словесных оборотов. Они не способны и отличить прямую речь от косвенной. Следовательно, ни одной компьютерной программе не под силу заменить опытного, высококвалифицированного специалиста.
Стоит ли доверять компьютерным программам?
В настоящее время существует множество сервисов, проверяющих орфографию, стилистику, прочие аспекты правописания. При их использовании нет 100% гарантии в правильности данного компьютерной программой совета. Если орфографические ошибки такие сайты распознают, то проблемы с пунктуацией часто не замечают. А о том, что программы смогут заменить вам редактора, не стоит даже мечтать. Логику повествования, фактические ошибки они не способны оценить.
Поэтому не стоит слишком полагаться на рекомендации таких сервисов. В противном случае использование подобных ресурсов подарит вам излишнюю уверенность, а потом выяснится, что часть ошибок осталась.
Где можно заказать корректуру и редактуру текста
В издательских сервисах ЛитРес можно заказать услуги профессионального корректора. Сроки их выполнения зависят от объема литературного произведения. В большинстве случаев на корректирование текста отводится от 7 до 14 рабочих дней. Если рукопись объёмная (более 8−9 авторских листов), сроки могут быть увеличены. Стоимость корректуры определяется в индивидуальном порядке.
Литературный редактор платформы «ЛитРес. Самиздат» помогает сделать контент более информативным, легким для восприятия читателя. В случае необходимости специалист корректирует неоднозначные сцены или сюжетные повороты, прописанные в книге.
Редактура vs корректура
Рассказываем подробнее об услугах ЛитРес
Книги по редактуре
Основам литературной и лингвистической правки текста посвящены эти книги:
-
Жарков И. А., «Чтение как средство редакторского анализа». (Вестник Московского государственного университета печати им. Ивана Фёдорова).
-
Голуб И. Б., «Конспект лекций по литературному редактированию» (учебное пособие).
-
Мильчин, А. Э. «Культура издания, или как не надо и как надо делать книги: практическое руководство».
-
Голуб И. Б., «Литературное редактирование: учебное пособие».
Была ли данная статья полезна для Вас?
Другие статьи в нашем блоге:
РЕДАКТИРОВАНИЕ И КОРРЕКТУРА ТЕКСТОВ
Редакторская и корректорская правка – это совокупность всех исправлений и изменений, внесенных в процессе редактирования и корректурной работы в авторский оригинал издания (книги, статьи и т. п.).
Стоимость всех видов редактирования и корректуры текста указана на странице:
https://russian-science.info/publication/izdanie-knig-malymi-tirazhami/ceny-na-redaktirovanie-i-korrekturu-teksta
Порядок работы указан на странице:
https://russian-science.info/publication/izdanie-knig-malymi-tirazhami/kak-izdat-knigu-poryadok-raboty
I. РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ
Редакторская правка предполагает улучшение композиции, стиля, орфографии и пунктуации и т. п. и включает:
– правку-сокращение, предназначенную для сокращения текста до планируемого размера (естественно, с согласия автора и без потерь идейно-содержательного плана);
– правку-обработку, предпринимаемую редактором с целью улучшения композиции, структуры произведения, устранения стилистических, логических и иных ошибок и недочетов;
– правку-переделку, предпринимаемую при необходимости коренного изменения текста.
Виды редактирования, используемые в издательском процессе, – литературное, смысловое, стилистическое, научное и/или специальное, художественное, техническое.
Если Вам нужен грамотный, связный, логичный, правильно структурированный текст – воспользуйтесь услугами: «Литературное редактирование», «Смысловое редактирование», «Стилистическое редактирование», «Научное или специальное редактирование»!
1. Услуга «Литературное редактирование» предполагает исправление лексических, морфологических, синтаксических, стилистических ошибок, при этом осуществляется не только исправление отдельных ошибок, но и переделка целых фрагментов текста, перестройка предложений, удаление излишних повторов, ликвидация двусмысленности и т. п., с тем чтобы форма текста наилучшим образом соответствовала его содержанию. Важной частью работы по редактированию книги является создание (в случае необходимости) справочного аппарата, в том числе предисловия, послесловия, книжной аннотации, комментариев, примечаний, а также различных указателей – предметного, алфавитного, именного, сокращений, оглавления. Наличие указателей в книге свидетельствует о культуре издания.
2. Если Вам нужно улучшить структуру текста, выстроить или перестроить логику изложения, то предлагаем воспользоваться услугой «Смысловое редактирование». В процессе работы редактор вначале определяет будущую структуру текста и затем выполняет смысловое редактирование, следуя выбранной структуре.
3. Услуга «Стилистическое редактирование». Этот вид работ предусматривает приведение авторского текста к единому стилю или изменение существующего стиля. При стилистическом редактировании работа ведется именно над стилем текста, в отличие от литературного редактирования, при котором авторский стиль остается без изменений. Все изменения, которые относятся к стилистическим улучшениям, предлагаются в виде примечаний, чтобы Автор мог сам принять окончательное решение!
4. Услуга «Научное или специальное редактирование». Выполняется, когда требуется более тщательное редактирование с точки зрения профессиональных или научных тонкостей, специфики текста. Важными элементами научного редактирования является редактирование таблиц, формул, технических иллюстраций, диаграмм, графиков, правильное, в соответствии с международными и отечественными стандартами, обозначение физических величин, символов и т. п. Особое значение в этом процессе имеет использование в тексте научной документации, информационных изданий, государственных стандартов и других нормативных документов. Особое значение при этом виде работ приобретает создание справочного аппарата издания. Научное или специальное редактирование производится до литературного редактирования или после него, а иногда и в середине этого процесса. Этим видом редактирования занимается научный редактор, работающий в нашем издательстве или приглашенный для выполнения этой работы. Фамилия и инициалы научного и специального редактора обязательно вносятся в выходные сведения книги.
5. Услуга «Художественное редактирование» предусматривает художественное оформление произведения. Форма издания, его внешний вид, привлекательность, удобство и комфортность восприятия составных частей и элементов, в первую очередь, способствуют интересу к произведению, содержание которого еще читателю неизвестно.
Если Вы хотите получить профессионально и эстетически оформленную книгу – предлагаем воспользоваться услугой «Художественное редактирование»!
На этом этапе подготовки издания художественный редактор совместно с автором и ведущим редактором решают вопросы, связанные с размещением, характером и количеством иллюстраций, оформлением обложки, титульного листа, форзаца (листа бумаги, помещаемого между переплетом и титульным листом).
Если издание обильно иллюстрировано, требуется разработка проекта оформления. Очень важным при этом является создание стиля оформления, взаимосвязанность его частей. В этом проекте на основании данных о типе издания, жанре издаваемого произведения, читательской аудитории, объеме, тираже и составе иллюстраций разрабатываются решения о способах и формах выполнения иллюстраций, изготовления печатных форм, брошюровочно-переплетных работ. В проект включается подбор материалов для издания (бумаги, картона, тканей и пр.).
Художественный редактор (дизайнер, графический дизайнер) создает проект оформления и организует его согласование с другими специалистами издательства. Производит редактирование иллюстраций и выполняет некоторые виды оформительских работ самостоятельно. Работает в непосредственном контакте с техническим редактором.
6. Услуга «Техническое редактирование».
Техническое редактирование, как правило, является завершающим этапом в подготовке макета.
Если Вы хотите быть уверенными, что макет издания не содержит структурных и технических ошибок, – воспользуйтесь услугой «Техническое редактирование»!
Его содержание составляет подготовка макета издания в части выбора формата издания, размера и гарнитур шрифтов, использования линеек и других элементов выделения текста, структуры и размещения текста и иллюстраций на каждой полосе.
Выбор формата зависит от вида издания, функционального назначения книги. Сборник стихов, учебник, научная монография, сувенирное издание, географический атлас или альбом репродукций из художественной галереи, безусловно, должны иметь разный формат. Большое значение имеют технологические возможности типографии и удобная для восприятия длина строки
Выбор шрифта также связан с назначением книги, соответствием его содержанию, эстетическими и гигиеническими требованиями. Наряду с выбором гарнитуры, зависящей от жанра и стиля произведения, важен подбор кегля. Для комфортности чтения предпочтительными являются кегли не менее 9-го и не более 14-го, а длина строки – 50-55 знаков. Имеет значение также нормальная расстановка знаков и слов в строке, нормальные (не слишком узкие, но и не разреженные) пробелы между знаками и между словами.
Важен выбор способа набора текста: соблюдение графической полноты строк или иное, применение переносов, создание равенства междусловных пробелов, одноколонный и многоколонный набор.
В ходе выполнения этого вида редакторских услуг проводится работа по созданию и размещению текстов, располагаемых на обложке, форзаце, суперобложке, титульном листе, подрисуночных подписей, колонтитулов, оглавления.
Техническое редактирование осуществляется одновременно или параллельно с художественным редактированием.
7. Редактирование обычных текстов.
После нашей редактуры ваш текст безупречно передаст мысль автора, а также будет грамотным с точки зрения русского языка.
II. РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТОВ
1. Адаптация переводов.
Мы проводим литературную адаптацию переводов с любых языков и обеспечиваем адаптацию текстов к современной российской действительности!
Перевод должен читаться как текст, написанный по-русски. Но в любом случае остается некоторое количество непереводимых единиц (слов, фразеологизмов, а иногда и целых фраз), то есть таких, для которых в русском языке эквивалента нет. Выйти из положения можно по-разному.
При свободном переводе общественные или культурные реалии в исходном тексте заменяются соответствующими реалиями в переводе. В результате этого предметы, факты и события, упоминаемые в переводном тексте, становятся понятны российской аудитории. Слово или выражение, отсутствующее в русском языке, можно заимствовать из языка-источника без изменений.
Еще один путь – калькировать непереводимое слово, то есть перевести по отдельности его значимые части. Иногда можно прибегнуть к описательному переводу и заменить одно слово исходного текста группой слов или целой фразой на языке перевода.
Кроме того, непонятные российскому читателю реалии могут быть истолкованы в примечаниях. Также в них может быть объяснена игра слов.
Если переводится юридический документ (например, договор), крайне важно обеспечить адекватный перевод всех используемых терминов. Только в этом случае можно рассчитывать на то, что документ будет признан в другой стране действительным.
Адаптация переводов может потребоваться в разных ситуациях – при пересказе серьезного художественного произведения для детей или специального текста для неспециалистов. Но всегда при адаптации нужно решить две задачи: во-первых, не отступить от оригинала, сохранив его содержание и стиль, а во-вторых, сделать переводной текст по-настоящему доступным для русского читателя.
2. Рерайт текстов.
Если Вы хотите, чтобы переводной текст был грамотным и читался легко, – воспользуйтесь услугами редактора-рерайтера!
Рерайт, или рерайтинг (англ. rewriting – переписывание), – это серьезное изменение исходного текста. В процессе рерайта редактор переписывает исходный текст, сохраняя его смысл. Чаще всего рерайт используется при подготовке регулярно повторяющихся документов, таких как годовые отчеты и справки о деятельности компании.
Основная задача рерайтера – создать уникальный текст на основе имеющихся материалов. Прежде всего, речь идет о лексическом изменении исходного текста. Однако рерайтинг не сводится только к простому пересказу текста, замене отдельных слов синонимами или перестановке абзацев. Чаще всего происходит упрощение исходной статьи за счет исключения из нее элементов (слов, словосочетаний, предложений), не несущих смысловой нагрузки. Полученный в результате рерайта документ обычно меньше по объему, чем документ исходный. При этом соответствие содержанию оригинала, безусловно, сохраняется.
В ходе рерайта редактор опирается на главные идеи и опорные слова изначального текста. Изложение информации становится более четким, логичным и кратким. С этой точки зрения рерайтинг в чем-то близок к реферированию.
Можно сказать, что рерайтинг помогает читателю не утонуть в море информации.
Вместе с тем исходный материал может быть дополнен комментариями экспертов (они выносятся в отдельную часть текста). Если рерайтер является специалистом в той области, к которой относится редактируемый текст, он может добавить свой собственный комментарий.
Важно, чтобы полученный в результате рерайтинга текст был действительно новым (и воспринимался как новый не только читателями, но и поисковыми системами Интернета).
Редактор-рерайтер выполняет данное ему техническое задание, сохраняя тематику документа, выдерживая стиль, укладываясь в предписанный объем.
Особенно важную роль играет рерайтинг в наполнении интернет-сайта – ведь каждый сайт должен содержать уникальный контент (в первую очередь, это касается новостных блогов). Также рерайтинг незаменим при проведении рекламных кампаний (когда на различных сайтах одна и та же рекламная статья размещается в нескольких вариантах).
III. КОРРЕКТУРА ТЕКСТОВ
Корректура (от лат. сorrektura – исправление, улучшение) – стадия производственного процесса издания книг, газет, журналов и других печатных материалов, на которой устраняются различные ошибки и недостатки, допущенные при редактировании и наборе.
Корректура – важный издательский процесс, призванный устранить ошибки, описки, опечатки и другие недостатки, снижающие восприятие текста в готовом, вышедшем в свет издании.
Работа по корректуре одного и того же произведения производится в несколько этапов: вначале над рукописью, затем, после набора текста, над корректурными оттисками и, наконец, после печати – с целью выявить и по возможности устранить ошибки перед выпуском книги в свет.
Корректорская правка по характеру и способам ее исполнения делится:
– правку-вычитку, во время которой путем внимательного чтения исправляются технические погрешности;
– правку-сверку для проверки исправлений в сверстанных листах, производимую путем как сквозного чтения корректурных оттисков, так и построчной читки;
– правку-подчитку, выполняемую двумя корректорами, один из которых читает вслух текст оригинала, а другой следит за исправлениями и сообщает о каждом из них второму корректору с целью устранения пропусков в правке и несоответствий с оригиналом;
– сводку, производимую в типографии с целью сведения всех видов правок и контроля за правильностью строк, полос, печатных листов в целом, калек.
При внесении корректурной правки всех видов используются корректурные знаки (знаки разметки оригиналов) в соответствии с действующим стандартом – «ГОСТ 7.62-90. Знаки для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков. Общие требования».
Существуют различные типы корректурных знаков – знаки замены (букв, слов, строк), вставки, выкидки, перестановки, знаки перестановки элементов набора, знаки увеличения, уменьшения, введения, выравнивания и уничтожения пробелов, знаки шрифтовых выделений и изменений, знаки отмены сделанных исправлений.
1. Услуга «Корректорская правка в MS Word».
Если Вы хотите быть уверенными, что оригинальные тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Корректорская правка в MS Word»!
«Корректорская правка в MS Word» проводится в режиме рецензирования – у Вас есть возможность видеть все исправления, которые корректор внес в исходный текст.
2. Услуга «Корректорская правка в PDF».
Если Вы хотите быть уверенными, что сверстанные тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Корректорская правка в PDF»!
«Корректорская правка в PDF» выполняется в виде комментариев к тексту.
После получения файла от корректора Вам необходимо самостоятельно внести все изменения в макет.
Чтобы быть на 100% уверенным, что вся правка внесена, мы рекомендуем воспользоваться услугой «Финальная вычитка».
3. Услуга «Финальная вычитка, сверка».
Если Вы планируете переносить правку корректора в верстку – воспользуйтесь услугой «Финальная вычитка»!
Финальная вычитка, сверка – это заключительный этап работы над текстом. Как правило, финальная сверка обязательна для документов, которые будут отданы в печать.
Она позволит избежать ошибок, которые могут возникнуть в процессе работы дизайнера или верстальщика.
Финальная вычитка проводится для документов, которые были предварительно откорректированы в нашем Издательстве.
4. Услуга «Одинарная корректорская правка».
Если Вы хотите быть уверенными, что тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Одинарная корректорская правка»!
«Одинарная корректорская правка» – это самый быстрый вид правки, после одинарной правки тексты на 90-95% будут очищены от ошибок.
5. Услуга «Двойная корректорская правка».
Если Вы хотите быть уверенными, что тексты не содержат ошибок, – воспользуйтесь услугой «Двойная корректорская правка»!
«Двойная корректорская правка» – это золотой стандарт корректорской правки. Ваш текст будет вычитан двумя корректорами. После двойной корректорской правки текст на 98% будет очищен от ошибок.
При заказе услуги «Редактирование» услуга «Корректорская правка» выполняется бесплатно!
Если Вы хотите, чтобы ваша книга была высокого качества, то услуги корректора – это то, что Вам нужно!
Наши корректоры и редакторы – профессионалы своего дела – выполнят работу качественно и в срок!
IV. ФАКТЧЕКИНГ, ПРОВЕРКА ФАКТОВ
Если в ваших текстах содержится много фактов и Вы хотите быть уверенными в их достоверности – воспользуйтесь услугой «Фактчекинг, проверка фактов»!
Услуга «Фактчекинг, проверка фактов» особенно актуальна, если факты в текстах имеют для Вас большое значение. Например, в случае если Вы освещаете этапы развития компании (в годовых ответах и презентациях) или используете факты в качестве доказательной базы.
Редакторы проверят написание имен и профессию упомянутых лиц, даты, названия и т. д. При этом имейте в виду, что многие источники в Интернете могут быть недостоверны и по каждому факту осуществляется поиск, как минимум, трех подтверждений от первого лица.
Чтобы воспользоваться услугой «Фактчекинг, проверка фактов», необходимо заключить с нами договор и предоставить исходные тексты на проверку, приложив к ним, при возможности, список достоверных источников, которые можно использовать при проверке фактов.
Стоимость всех видов редактирования и корректуры текста указана на странице:
https://russian-science.info/publication/izdanie-knig-malymi-tirazhami/ceny-na-redaktirovanie-i-korrekturu-teksta
Порядок работы указан на странице:
https://russian-science.info/publication/izdanie-knig-malymi-tirazhami/kak-izdat-knigu-poryadok-raboty
Сроки выполнения.
Норма корректуры – до 80 000 знаков с пробелами в день.
Норма редактуры – до 30 000 знаков с пробелами в день.
При самостоятельной оценке сроков просим учитывать возможную очередь заказов.
Для редактуры указан срок первичной вычитки текста. После первого редактирования текст направляется автору на согласование правки и снятие вопросов, затем возвращается в издательство для подготовки чистой финальной редакции. Сроки этих этапов предусмотреть невозможно, потому что они зависят от оперативности и точности ответов авторов.
Объем текста.
Объем текста считается в знаках с пробелами.
Узнать, сколько знаков в вашем тексте, можно так:
– Word 2003 – Сервис > Статистика > Знаков (с пробелами);
– Word 2007, 2010 и 2013 – Рецензирование > Статистика > Знаков (с пробелами).
Главные отличия редактирования и корректирования:
1. Объём работы.
Корректор выполняет элементарную работу – устраняет грамматические, пунктуационные ошибки и опечатки, следит за технической стороной и привлекательностью текста (подлинностью цитат, терминов, наличием сносок, соответствием размещения таблиц и других графических материалов относительно его содержания).
Редактор обязан вникнуть в содержание произведения, проникаясь мыслями и чувствами автора. Редактирование текста занимает больше времени, чем корректура. Например, редактор скорее перепишет сложное предложение, разделит его на два, немного поменяет подачу без потери смысла. Задача корректора — исправить опечатки и ошибки. Он не должен существенно менять не только смысл, но и стиль статьи.
2. Задачи.
В круг обязанностей корректора входит:
– проверка соответствия текста нормативным требованиям языка изложения;
– исправление неправильных сокращений, обозначений и других особенностей текста;
– проверка наличия заявленных составляющих текста (вступления, таблиц и т.п.);
– финальная вычитка материала перед его публикацией.
Редактор обязан:
– проверить и устранить стилистические погрешности текста;
– удостовериться в правдивости сведений, уместности использования терминов;
– устранить логические ошибки в содержании, при необходимости разделить его на смысловые блоки, разделы и подразделы;
– повысить информативность текста, то есть убрать лишние слова и выражения, длинноты;
– подобрать более чёткие формулировки и речевые конструкции, которые не повлияют на смысл оригинала.
3. Последовательность выполнения
Редакторская правка предшествует корректорской. Редактор отмечает и устраняет все недочёты текста, исправляет его погрешности и ошибки.
После внесения правок в чистовик, корректор производит вычитку — сверяет текст вёрстки с редакторскими правками.
В общих чертах задача редактора сложнее, поскольку ему часто доводится работать с «сырыми» материалами. Но это только на первый взгляд: корректор уделяет тексту не меньше, а возможно даже больше внимания, особенно на стадии финальной вычитки.
Часто редактор и корректор – это один человек. Но такой подход к шлифовке материалов усиливает нагрузку на ответственного за чистоту статей и их правильное написание. В идеале над одним текстом трудится целая команда авторов, редакторов и контент-специалистов. В таком случае он получится максимально приближённым к идеалу.
Сфера востребованности
Без корректоров не обойтись организациям, которые готовят и публикуют в печатном или электронном виде разный текстовой материал. Это издательства и редакции книг, газет и журналов.
В копирайтинговых агентствах и студиях чаще всего работают специалисты, которые совмещают обязанности редактора и корректора. Услугами частных корректоров пользуются авторы, которые уверены в смысловой и стилистической составляющей своего произведения.
Зачем нужны редактура и корректирование печатных материалов
Если вы написали книгу или статью и планируете её опубликовать, вам необходима проверка содержания вашей работы профессионалами. Даже грамотные авторы прибегают к услугам корректоров и редакторов, поскольку по разным причинам людям свойственно не замечать свои ошибки.
Проверка текстов также необходима владельцам сайтов, ведь контент с обилием досадных и случайных ляпов отталкивает читателей и вызывает сомнение в профессионализме ресурса. Материалы на вашем сайте могут иметь вполне сносное содержание, но не работать из-за наличия незаметных для ваших глаз ошибок.
Поэтому стоит отдавать статьи на проверку редактору или хотя бы корректору. Так вы застрахуете себя от нелепых конфузов. Это стоит не так дорого, как ваша репутация и, чего хуже, недовольство целевой аудитории.
Обсудить подробности и узнать стоимость услуг можно:
– написав нам на электронную почту: russian-science@mail.ru ;
– позвонив по телефону: +7 (495) 128-98-07.
Любой автор рано или поздно сталкивается с такими понятиями, как редактура и корректура текста. Опытный писатель усвоил разницу между этими терминами, однако у начинающего сочинителя эти термины вызывают путаницу, поскольку они оба подразумевают определённую работу с текстом, направленную на его улучшение. Поиск отличий на специальных ресурсах мало способствует уяснению разницы, предлагая длинные объяснения специфики работы с текстовым материалом.
Хотите узнать, в чём всё-таки различия между этими двумя созвучными понятиями? Давайте рассмотрим их сквозь призму трех категорий.
Общие стратегии в редактировании и корректировании
Внесение правок подразумевает такие задачи, как переосмысление содержимого, фокуса, тезисов, общей структуры текста. Задумано, что после работы редактора или корректора, текст станет максимально правильным. В свою очередь, «правильная» пунктуация, грамматика, орфография, структура предложения, стиль и подбор слов важны для читателя, поскольку они существенно влияют на восприятие контента.
Да, задача одна: после редактирования или корректирования текст должен стать лучше. Но стратегия внесения правок разниться в зависимости от типа работы. Например:
– Редактирование означает, что редактор читает всю историю вслух, чтобы получить комплексное впечатление. Далее он вычитывает предложение одно за другим, замечая закономерности (типичные ошибки, характерные для конкретного автора) и устраняя грамматические неточности.
– Корректирование означает, что корректор ставит себя на место читателя и пытается прочитать всю работу за раз без перерывов. Далее он делает правки, учитывая авторский стиль и задумку.
Эти стратегии дают один результат, но имеют разное исполнение. Поэтому профессиональные редакторы обязаны владеть различными методиками по улучшению готового авторского текста.
Главные отличия редактирования и корректирования
Объём работы

Редактор работает глубже. Он обязан вникнуть в содержание произведения, проникаясь мыслями и чувствами автора. Редактирование текста занимает больше времени, чем корректура. Например, редактор скорее перепишет сложное предложение, разделит его на два, немного поменяет подачу без потери смысла. Задача корректора — исправить опечатки и ошибки. Он не должен существенно менять не только смысл, но и стиль статьи.
Задачи
В круг обязанностей корректора входит:
1) проверка соответствия текста нормативным требованиям языка изложения;
2) исправление неправильных сокращений, обозначений и других особенностей текста;
3) проверка наличия заявленных составляющих текста (вступления, таблиц и т.п.);
4) финальная вычитка материала перед его публикацией.
Редактор обязан:
1) проверить и устранить стилистические погрешности текста;
2) удостовериться в правдивости сведений, уместности использования терминов;
3) устранить логические ошибки в содержании, при необходимости разделить его на смысловые блоки, разделы и подразделы;
4) повысить информативность текста, то есть убрать лишние слова и выражения, длинноты;
5) подобрать более чёткие формулировки и речевые конструкции, которые не повлияют на смысл оригинала.
Последовательность выполнения
Редакторская правка предшествует корректорской. Редактор отмечает и устраняет все недочёты текста, исправляет его погрешности и ошибки.
После внесения правок в чистовик, корректор производит вычитку — сверяет текст вёрстки с редакторскими правками.
В общих чертах задача редактора сложнее, поскольку ему часто доводится работать с «сырыми» материалами. Но это только на первый взгляд: корректор уделяет тексту не меньше, а возможно даже больше внимания, особенно на стадии финальной вычитки.
Часто редактор и корректор – это один человек. Но такой подход к шлифовке материалов усиливает нагрузку на ответственного за чистоту статей и их правильнописание. В идеале над одним текстом трудится целая команда авторов, редакторов и контент-специалистов. В таком случае он получится максимально приближённым к идеалу.
Сфера востребованности
Без корректоров не обойтись организациям, которые готовят и публикуют в печатном или электронном виде разный текстовой материал. Это издательства и редакции книг, газет и журналов.
В копирайтинговых агентствах и студиях чаще всего работают специалисты, которые совмещают обязанности редактора и корректора. Услугами частных корректоров пользуются авторы, которые уверены в смысловой и стилистической составляющей своего произведения.
Универсальные советы для редактирования и корректирования текстов
Несомненно, у этих техник выполнения правок много отличий, но у них общая цель – сделать текст максимально приятным и удобным для чтения. Воспользуйтесь этими универсальными приёмами, и ваш текст гарантированно станет понятнее, читабельнее и качественнее.
1) Применять одинаковое форматирование
Если вы работаете с фрагментами из разных текстов либо наблюдаете использование разных стилей, цветов, типов шрифтов в документе, стоит их унифицировать перед завершением своих правок. Достаточно выделить весь текст и применить к нему одинаковые параметры: стиль, название, размер и цвет шрифта, выравнивание и проч. Если же вы хотите убрать всё лишнее форматирование с контента, можете воспользоваться кнопкой «очистить форматирование» в Google Docs или «очистить формат» в MS Word.
2) Больше полагаться на свои навыки, а не словари
Существует множество приложений и ресурсов, которые проверяют грамматику, стилистику, орфографию и другие аспекты правописания. Часто они выступают базовыми подсказками для авторов или новичков в редактировании, но не дают 100%-й гарантии в правильности совета. Все подобные сайты и сервисы построены по общему принципу и не могут учитывать все смысловые нюансы для внесения правки. Некоторые профессиональные редакторы уверяют, что такие сервисы могут даже принести больше вреда, чем пользы.
3) Работать с текстом частями
Большой объём контента для редактора и корректора – привычная задача. Но важно уметь делить текст на фрагменты, а затем работать с этими блоками шаг за шагом. Такой простой подход к работе поможет вам быть более внимательным и сфокусированным, снизить вероятность пропуска ошибки или опечатки в финальной версии документа.
4) Контролировать скрытые символы
Часто вы можете видеть лишние пробелы между слов и строк, но не иметь возможность их удалить. Всё дело в скрытых символах: базовый режим редактирования их не отображает. Чтобы видеть полноценную картину и суметь отредактировать все фрагменты текста, воспользуйтесь специальной функцией: в MS Word есть кнопка «отобразить все знаки», которая сделает видимыми все знаки абзацев и другие скрытые символы форматирования. Для возможности воспользоваться такой функцией в Google Docs понадобиться установить дополнение под названием «Show».
5) Использовать горячие клавиши
Горячие клавиши – это возможность сэкономить время, выполняя редактирование и корректирование непрерывно. Вместо поиска глазами нужных кнопок в диалоговых окнах, вы нажимаете комбинацию клавиш на клавиатуре. Например, комбинация клавиш «ctrl + a» позволяет выделить весь текст за секунду вместо выделения при помощи курсора. Такая функция особенно пригодится для работы с большими документами.
И ещё важный совет при работе с текстом – постоянная практика. Необходимо регулярно выполнять правки и оттачивать свою технику улучшения предложений. На начальном этапе вам действительно понадобятся различные помощники, например, сервисы проверки правильности написания слов и их склонения, но со временем вы сможете полноценно положиться на свой опыт и навыки.
Зачем нужны редактура и корректирование печатных материалов
Если вы написали книгу или статью и планируете её опубликовать, вам необходима проверка содержания вашей работы профессионалами. Даже грамотные авторы прибегают к услугам корректоров и редакторов, поскольку по разным причинам людям свойственно не замечать свои ошибки.
Проверка текстов также необходима владельцам сайтов, ведь контент с обилием досадных и случайных ляпов отталкивает читателей и вызывает сомнение в профессионализме ресурса. Материалы на вашем сайте могут иметь вполне сносное содержание, но не работать из-за наличия незаметных для ваших глаз ошибок.
Поэтому стоит отдавать статьи на проверку редактору или хотя бы корректору. Так вы застрахуете себя от нелепых конфузов. Это стоит не так дорого, как ваша репутация и, чего хуже, недовольство целевой аудитории.
Корректура и редактура текста
Мы создаём тексты каждый день: пишем статьи, письма и посты в соцсетях. О качестве нашего творчества задумываемся в последнюю очередь. А потом удивляемся, что послание не достигло цели и читатель не понял глубины замысла.
Если хотите доносить мысли до читателей без лишних слов, ярко и убедительно – вам необходима редактура. Как редактировать произведение – с помощью профессионального редактора, вычитки друга или самостоятельно – будем разбираться в статье.
Редактура и корректура: сходство и различие
Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки
Итак, мы написали научную статью или художественную книгу. Для начала отдадим произведение в руки профессионалов: редактора и корректора. Посмотрим, как книга или статья будет меняться в руках этих специалистов.
У редактора и корректора есть общая задача: внесение улучшающих правок. Но редактура и корректура текста стратегически различны. Главное отличие состоит в погружении специалиста в смысл текста.
Корректуру проводят с позиции чистоты языка, более поверхностно. Корректура текста сделает произведение аккуратным с точки зрения грамматики и оформления:
- будет проверена техническая сторона на наличие заявленных таблиц, сносок и т.п.;
- проведена проверка на соответствие нормам языка;
- сделана контрольная вычитка перед публикацией произведения.
Редактор работает с содержанием, выстраивая стиль и подачу. После обработки наш текст станет ярче и сильнее. Редактура текста включает в себя:
- устранение стилистических недочётов;
- исключение погрешностей в логике;
- работу над информативностью;
- ликвидацию не влияющих на смысл слов и предложений;
- подбор наиболее точных речевых конструкций.
В редактировании текстов существуют правила, которые желательно соблюдать:
1-е правило – понимание области применения произведения. Например, для соцсетей текст должен быть ярким и ёмким, а для книги или статьи на передний план выйдет художественное значение;
2-е правило – забота о читателе. Разбейте статью на абзацы, фрагменты и ключевые фразы;
3-е правило состоит в том, что главная мысль произведения выделяется шрифтом или цветом;
4-е правило – прочитать текст несколько раз, всегда найдётся, что исправить.
Самое главное – не руководствоваться фразой «прочтёт, если захочет». Уважение к читателю – золотое правило редактора.
Редактор и корректор уделяют тексту немало времени, каждый со своей стороны. А может корректуру и редактуру делать один человек? Конечно. Даже автор произведения может стать редактором или корректором. Подробнее об этом ниже.
На курсе
«Как писать прозу»
разбираем приемы по созданию живых персонажей, написанию сильных диалогов и сюжетов, от которых читатель забывает дышать.
Сначала рассмотрим распространенные ошибки авторов.
Основные ошибки при написании текста
Существует несколько категорий ошибок, которые допускают авторы:
1. Логические
Допускаются в смысловом построении произведения. Именно та ситуация, когда логика в голове у автора есть, но он не смог перенести её на бумагу. Наиболее часто встречаются:
- взаимоисключающие понятия;
- неправильное установление причинных связей;
- неверное сопоставление фактов;
- несоответствие в деталях.
Евгений расчесал волосы и вышел на улицу. Солнце припекло бритую макушку и парень надел кепку.
То есть, Евгений расчесывает волосы на бритой голове.
-
Противоречие в определении – в самом выражении скрывается противоречие.
Девушка преклонных лет
-
Тавтология – буквальный повтор лексического значения в одном выражении.
Масло масляное
Спросить вопрос
Месяц май
Верное правило -
Плеоназм – словесная избыточность.
Впервые познакомиться
Горе-кручина
Главный приоритет -
Несравнимые понятия – мнимое противопоставление, сравнение несопоставимых параметров.
Этот человек умный, а тот – полный
2. Лексические
Причина – неточное употребление слов и фразеологизмов, насыщение произведения специфическими терминами.
Неправильно:
Евгений предпринял меры, чтобы улучшить уровень жизни.
Правильно:
Евгений принял меры, чтобы повысить уровень жизни
Меры принимаются, а уровень повышается или понижается.
Неправильно:
Зачем Евгений одолжил денег у соседа?
Правильно:
Зачем Евгений одолжил денег соседу?
Глагол «одолжить» означает дать в долг, а не занять.
3. Грамматические
Это ошибки в структуре языковой единицы, рода и падежа имён существительных.
Неправильно:
Я подскользнулась на льду.
Правильно:
Я поскользнулась на льду.
Неправильно:
Большинство возражали против кандидатуры Евгения.
Правильно:
Большинство возражало против кандидатуры Евгения.
4. Синтаксические и орфографические
Неверное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибочный порядок слов, нарушение примыкания.
Неправильно:
Вытирая со стола, у неё упала чашка.
Чашка упала, когда она вытирала со стола.
Правильно:
Когда она вытирала со стола, у неё упала чашка.
Теперь давайте посмотрим, как редактор работает с текстом.
Виды редакторских правок
Редактор в работе над произведением совершенствует форму и содержание. Известны четыре методики редакторской правки:
1. Вычитка
Задача вычитки – сравнение текста с оригиналом, выявление и устранение погрешностей. Работа редактора при вычитке состоит в:
- исправлении опечаток, ошибок и описок;
- фактчекинге: проверка собственных имён, чисел, дат, цитат и т.п.
Вычитку применяют при редактуре или корректуре официальных документов, переиздании книг, исторических материалов.
2. Сокращение
Назначение правки-сокращения – сжать произведение, но сохранить содержание. Такая правка нужна:
- когда требуется уложить текст в определённый объём;
- если в произведении избыток «воды» – повторов, излишних подробностей, длиннот и т.п.
3. Обработка
Правка-обработка применяется чаще остальных видов. Редактор использует такие приёмы работы с текстом, как:
- переделка фрагментов;
- уточнение терминов и формулировок;
- построение общей логики;
- подбор аргументов и обоснований.
Нюансы стиля произведения сохраняются, а сами правки согласовываются с автором.
4. Переделка
Если произведение написано плохим литературным языком, например, мемуары, научные книги или статьи, применяют правку-переделку. При этом редактор оставляет последовательность изложения материала, стилистику и логику автора.
Приёмы самовычитки и саморедактирования
Каждый автор хочет быть понятым и прочитанным – значит, навыки саморедактирования нужны всем, кто пишет. Статьи и книги читают живые люди, которым интересны форма и содержание произведения. Самостоятельно редактируя произведение, вы исправите:
– ошибки и опечатки;
– морфологическую несогласованность;
– логику;
– форматирование.
Что еще почитать по этой теме:
А ещё: отожмете «воду», приведёте текст в соответствие техническому заданию, учтёте личные пожелания заказчика.
Рассмотрим основные приёмы самовычитки:
-
чтение вслух позволит найти ошибки, нарушения ритма и тавтологию. Прочтите текст вслух несколько раз и язык сам споткнётся на криво написанном предложении;
-
чтение с конца произведения позволит воспринимать каждую фразу по-отдельности, не проскальзывая по смыслу текста. Так вы очистите каждое предложение более тщательно;
-
найдите бета-ридера. Попросите друга прочитать ваше творчество. Восприятие у людей разное и другой человек заметит недочеты;
-
прочитайте текст после перерыва. Перерыв в работе поможет взглянуть на произведение другими глазами. Мозг забудет, как трудился над текстом и увидит то, что вы не заметили или пропустили раньше.
Саморедактирование дополняют онлайн-сервисами для проверки текстов. Ресурсов в сети множество, рассмотрим наиболее популярные из них.
Программы для редактирования текста
В современном мире существует множество программ для редактирования текста. По способу доступа их делят на онлайн и офлайн редакторы.
Самым распространённым оффлайн редактором является MS Word. С его помощью можно исправить опечатки, грамматические или стилистические ошибки. У него есть недостатки: если слово отсутствует в базе, оно выделяется как ошибочное.
Существует несколько онлайн сервисов для редактирования текстов. Например, популярный облачный сервис Google Docs совмещает в себе функционал MS Word. Он доступен для работы через браузер.
Эти текстовые редакторы помогут вам с грамматикой и пунктуацией. Для более глубокого редактирования в сети существуют такие сервисы, как:
- Главред.ру – сервис для улучшения текста. Вы сможете найти штампы, шаблоны, плохо построенные предложения и канцеляризмы.
- Грамота.ру – сервис для проверки правописания по нескольким академическим словарям.
- Text.ru – инструмент для проверки уникальности и орфографии текста. Сервис покажет размещение частотных слов по контенту. Эффективные алгоритмы проверки покажут дубликаты и рерайт.
- Plainrussian.ru – сервис для разбора читабельности книг и статей. Он определит удобство чтения и простоту восприятия материалов.
- Turgenev.ashmanov.com – помощь для выявления стилистических ошибок: штампов, канцеляризмов, перегруженных оборотов. Сервис поможет оценить неестественность, переспамленность и водность текста.
Можно сказать, что редактирование текста – сложный, но необходимый процесс при создании литературного произведения. Займётесь корректурой сами или поручите профессионалам – в выигрыше останется читатель.
Чтобы писать не только грамотно, но и интересно, учитесь у настоящих писателей на наших литературных курсах.
Мечтаете стать писателем?
Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.
В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.
Чем занимается корректор? А редактор?
Чем занимается корректор? А редактор?
Корректура текста — это устранение пунктуационных, типографических, орфографических ошибок и опечаток. В переводе с латинского языка слово «corrector» означает «исправитель».
Чем отличается редактура от корректуры
Редактура и корректура существенно отличаются друг от друга. Редакторская правка материала предусматривает мониторинг:
Профессиональный редактор обнаруживает неоднозначные трактовки, проверяет правильность употребления цитат, терминологии. Этот специалист отслеживает логику повествования в художественном тексте, исправляет стилистические погрешности. Одна из задач редактора – проверка информативности контента.
Издательская корректура не предусматривает правку стиля и изменение структуры текста. Специалист устраняет грамматические ошибки, расставляет недостающие знаки препинания и т. д. Корректорской правке предшествует редакторская. Изначально устраняются все недочеты материала: ошибки и стилистические погрешности. После внесения в чистовик правок корректор вычитывает текст.
Иногда задачи корректора и редактора выполняет один и тот же человек. Но в большинстве случаев предусмотрен другой подход к шлифовке материала. Над контентом приходится трудиться целой бригаде редакторов, авторов, контент-специалистов. Это позволяет получить результат, который максимально приближен к идеалу.
Содержание
- Основные составляющие корректуры текста
- Каковы основные задачи корректора
- Этапы корректуры
- Основные составляющие редактуры текста
- Что нужно учитывать при самостоятельном редактировании написанного?
- Стоит ли доверять компьютерным программам?
- Где можно заказать корректуру и редактуру текста
- Книги по редактуре
Основные составляющие корректуры текста
Корректорская правка требуется перед публикацией разнообразного контента:
-
художественного произведения;
Процесс внесения корректорских правок довольно сложен. Он требует внимательного, скрупулезного подхода. Корректору довольно часто приходится вносить синтаксические исправления. К их числу следует отнести:
исправление недочетов в построении фраз;
некорректное употребление деепричастных, причастных оборотов.
В рукописях художественных произведений нередко встречаются и морфологические ошибки. Одна из них — неверное употребление падежей, кратких форм слова, степеней сравнения.
Каковы основные задачи корректора
Корректор — специалист, выполняющий следующие задачи:
исправление неправильных обозначений, сокращений;
проверка соответствия художественного текста основным языковым нормам (в частности, устранение грамматических, словообразовательных ошибок);
финальная вычитка материала, которая осуществляется перед его публикацией.
Обратите внимание! На литературного корректора возложена и такая задача, как обеспечение единства издательского оформления материала (ссылок, сносок, сокращений).
Этапы корректуры
Первой корректурой называют вычитку материала до его передачи в верстку. Она включает в себя:
исправление недочетов стилистического характера;
устранение пунктуационных и орфографических ошибок;
унификация использованных в тексте единиц измерения, сокращений, символов;
проверка полноты библиографического описания, правильности оформления перечней, таблиц и т. д.
Под повторной корректурой понимается итоговая вычитка сверстанного текста. Она может выполняться в PDF-файле либо другом электронном формате. Такая корректорская правка текста призвана устранить недочеты, допущенные при верстке контента (проверка правильности размещения рисунков, колонтитулов, удаление «висячих» строк).
Виды корректуры
Существуют 2 основных вида корректуры: типографская и издательская. Основная задача последней – обнаружение стилистических, смысловых и прочих ошибок, допущенных автором.
Типографская
Корректура в типографии предполагает:
-
сличение оттиска с авторской рукописью;
-
указание имеющихся неточностей, пропусков;
-
наличие неправильных концевых полос.
Обратите внимание! Типографский корректор работает с ошибками в выделении фрагментов текста, нумерации страниц.
Издательская
К основным задачам издательской корректуры принадлежат:
-
проверка единства стиля и терминологии;
-
устранение ошибок, которые не были замечены типографским корректором;
-
определение правильности транскрипции иностранных слов, написания условных сокращений.
Основные составляющие редактуры текста
Литературное редактирование предусматривает:
-
исправление морфологических, лексических ошибок;
-
создание послесловия, предисловия;
-
написание книжной аннотации.
Смысловое редактирование предполагает композиционный анализ художественного текста. На этой стадии происходит подбор более логичных и четких формулировок, уделяется пристальное внимание логике изложения текста. Научное редактирование предусматривает проверку таблиц, формул, графиков. В итоге все данные должны соответствовать международным и отечественным стандартам. Стилистическое редактирование не менее важно. Оно подразумевает приведение авторского текста к единому стилю.
Что нужно учитывать при самостоятельном редактировании написанного?
Начинающему автору, который делает первые шаги на писательском поприще, стоит оценивать свой текст с позиции строгого критика. При самостоятельном внесении правок в небольшие рассказы стоит обращать внимание на:
последовательность изложения. Порой автор излагает материал не по порядку, не выстраивает четкую цепочку событий. Чтобы рассказ не казался читателям несвязным, при его написании рекомендуется придерживаться заранее составленного письменного плана;
стилевые особенности. Не во всех текстах уместны просторечия, сленг. Не стоит использовать не понятные целевой аудитории речевые обороты;
ритм художественного текста. Длинные сложноподчиненные предложения стоит разбить на более короткие: для упрощения восприятия написанного;
благозвучность слога. Начинающему писателю стоит проявлять безжалостность к канцеляризмам, делающим текст излишне громоздким, речевым штампам.
Разумеется, профессиональная корректорская вычитка контента не идет ни в какое сравнение с внесением онлайн-правок в компьютерных программах. Электронное устройство не учитывает множество особенностей русского языка. Компьютерным программам неведомы тонкие нюансы употребления словесных оборотов. Они не способны и отличить прямую речь от косвенной. Следовательно, ни одной компьютерной программе не под силу заменить опытного, высококвалифицированного специалиста.
Стоит ли доверять компьютерным программам?
В настоящее время существует множество сервисов, проверяющих орфографию, стилистику, прочие аспекты правописания. При их использовании нет 100% гарантии в правильности данного компьютерной программой совета. Если орфографические ошибки такие сайты распознают, то проблемы с пунктуацией часто не замечают. А о том, что программы смогут заменить вам редактора, не стоит даже мечтать. Логику повествования, фактические ошибки они не способны оценить.
Поэтому не стоит слишком полагаться на рекомендации таких сервисов. В противном случае использование подобных ресурсов подарит вам излишнюю уверенность, а потом выяснится, что часть ошибок осталась.
Где можно заказать корректуру и редактуру текста
В издательских сервисах ЛитРес можно заказать услуги профессионального корректора. Сроки их выполнения зависят от объема литературного произведения. В большинстве случаев на корректирование текста отводится от 7 до 14 рабочих дней. Если рукопись объёмная (более 8−9 авторских листов), сроки могут быть увеличены. Стоимость корректуры определяется в индивидуальном порядке.
Литературный редактор платформы «ЛитРес. Самиздат» помогает сделать контент более информативным, легким для восприятия читателя. В случае необходимости специалист корректирует неоднозначные сцены или сюжетные повороты, прописанные в книге.
Редактура vs корректура
Рассказываем подробнее об услугах ЛитРес
Книги по редактуре
Основам литературной и лингвистической правки текста посвящены эти книги:
-
Жарков И. А., «Чтение как средство редакторского анализа». (Вестник Московского государственного университета печати им. Ивана Фёдорова).
-
Голуб И. Б., «Конспект лекций по литературному редактированию» (учебное пособие).
-
Мильчин, А. Э. «Культура издания, или как не надо и как надо делать книги: практическое руководство».
-
Голуб И. Б., «Литературное редактирование: учебное пособие».
Была ли данная статья полезна для Вас?
Другие статьи в нашем блоге:
Любой автор рано или поздно сталкивается с такими понятиями, как редактура и корректура текста. Опытный писатель усвоил разницу между этими терминами, однако у начинающего сочинителя эти термины вызывают путаницу, поскольку они оба подразумевают определённую работу с текстом, направленную на его улучшение. Поиск отличий на специальных ресурсах мало способствует уяснению разницы, предлагая длинные объяснения специфики работы с текстовым материалом.
Хотите узнать, в чём всё-таки различия между этими двумя созвучными понятиями? Давайте рассмотрим их сквозь призму трех категорий.
Общие стратегии в редактировании и корректировании
Внесение правок подразумевает такие задачи, как переосмысление содержимого, фокуса, тезисов, общей структуры текста. Задумано, что после работы редактора или корректора, текст станет максимально правильным. В свою очередь, «правильная» пунктуация, грамматика, орфография, структура предложения, стиль и подбор слов важны для читателя, поскольку они существенно влияют на восприятие контента.
Да, задача одна: после редактирования или корректирования текст должен стать лучше. Но стратегия внесения правок разниться в зависимости от типа работы. Например:
– Редактирование означает, что редактор читает всю историю вслух, чтобы получить комплексное впечатление. Далее он вычитывает предложение одно за другим, замечая закономерности (типичные ошибки, характерные для конкретного автора) и устраняя грамматические неточности.
– Корректирование означает, что корректор ставит себя на место читателя и пытается прочитать всю работу за раз без перерывов. Далее он делает правки, учитывая авторский стиль и задумку.
Эти стратегии дают один результат, но имеют разное исполнение. Поэтому профессиональные редакторы обязаны владеть различными методиками по улучшению готового авторского текста.
Главные отличия редактирования и корректирования
Объём работы

Редактор работает глубже. Он обязан вникнуть в содержание произведения, проникаясь мыслями и чувствами автора. Редактирование текста занимает больше времени, чем корректура. Например, редактор скорее перепишет сложное предложение, разделит его на два, немного поменяет подачу без потери смысла. Задача корректора — исправить опечатки и ошибки. Он не должен существенно менять не только смысл, но и стиль статьи.
Задачи
В круг обязанностей корректора входит:
1) проверка соответствия текста нормативным требованиям языка изложения;
2) исправление неправильных сокращений, обозначений и других особенностей текста;
3) проверка наличия заявленных составляющих текста (вступления, таблиц и т.п.);
4) финальная вычитка материала перед его публикацией.
Редактор обязан:
1) проверить и устранить стилистические погрешности текста;
2) удостовериться в правдивости сведений, уместности использования терминов;
3) устранить логические ошибки в содержании, при необходимости разделить его на смысловые блоки, разделы и подразделы;
4) повысить информативность текста, то есть убрать лишние слова и выражения, длинноты;
5) подобрать более чёткие формулировки и речевые конструкции, которые не повлияют на смысл оригинала.
Последовательность выполнения
Редакторская правка предшествует корректорской. Редактор отмечает и устраняет все недочёты текста, исправляет его погрешности и ошибки.
После внесения правок в чистовик, корректор производит вычитку — сверяет текст вёрстки с редакторскими правками.
В общих чертах задача редактора сложнее, поскольку ему часто доводится работать с «сырыми» материалами. Но это только на первый взгляд: корректор уделяет тексту не меньше, а возможно даже больше внимания, особенно на стадии финальной вычитки.
Часто редактор и корректор – это один человек. Но такой подход к шлифовке материалов усиливает нагрузку на ответственного за чистоту статей и их правильнописание. В идеале над одним текстом трудится целая команда авторов, редакторов и контент-специалистов. В таком случае он получится максимально приближённым к идеалу.
Сфера востребованности
Без корректоров не обойтись организациям, которые готовят и публикуют в печатном или электронном виде разный текстовой материал. Это издательства и редакции книг, газет и журналов.
В копирайтинговых агентствах и студиях чаще всего работают специалисты, которые совмещают обязанности редактора и корректора. Услугами частных корректоров пользуются авторы, которые уверены в смысловой и стилистической составляющей своего произведения.
Универсальные советы для редактирования и корректирования текстов
Несомненно, у этих техник выполнения правок много отличий, но у них общая цель – сделать текст максимально приятным и удобным для чтения. Воспользуйтесь этими универсальными приёмами, и ваш текст гарантированно станет понятнее, читабельнее и качественнее.
1) Применять одинаковое форматирование
Если вы работаете с фрагментами из разных текстов либо наблюдаете использование разных стилей, цветов, типов шрифтов в документе, стоит их унифицировать перед завершением своих правок. Достаточно выделить весь текст и применить к нему одинаковые параметры: стиль, название, размер и цвет шрифта, выравнивание и проч. Если же вы хотите убрать всё лишнее форматирование с контента, можете воспользоваться кнопкой «очистить форматирование» в Google Docs или «очистить формат» в MS Word.
2) Больше полагаться на свои навыки, а не словари
Существует множество приложений и ресурсов, которые проверяют грамматику, стилистику, орфографию и другие аспекты правописания. Часто они выступают базовыми подсказками для авторов или новичков в редактировании, но не дают 100%-й гарантии в правильности совета. Все подобные сайты и сервисы построены по общему принципу и не могут учитывать все смысловые нюансы для внесения правки. Некоторые профессиональные редакторы уверяют, что такие сервисы могут даже принести больше вреда, чем пользы.
3) Работать с текстом частями
Большой объём контента для редактора и корректора – привычная задача. Но важно уметь делить текст на фрагменты, а затем работать с этими блоками шаг за шагом. Такой простой подход к работе поможет вам быть более внимательным и сфокусированным, снизить вероятность пропуска ошибки или опечатки в финальной версии документа.
4) Контролировать скрытые символы
Часто вы можете видеть лишние пробелы между слов и строк, но не иметь возможность их удалить. Всё дело в скрытых символах: базовый режим редактирования их не отображает. Чтобы видеть полноценную картину и суметь отредактировать все фрагменты текста, воспользуйтесь специальной функцией: в MS Word есть кнопка «отобразить все знаки», которая сделает видимыми все знаки абзацев и другие скрытые символы форматирования. Для возможности воспользоваться такой функцией в Google Docs понадобиться установить дополнение под названием «Show».
5) Использовать горячие клавиши
Горячие клавиши – это возможность сэкономить время, выполняя редактирование и корректирование непрерывно. Вместо поиска глазами нужных кнопок в диалоговых окнах, вы нажимаете комбинацию клавиш на клавиатуре. Например, комбинация клавиш «ctrl + a» позволяет выделить весь текст за секунду вместо выделения при помощи курсора. Такая функция особенно пригодится для работы с большими документами.
И ещё важный совет при работе с текстом – постоянная практика. Необходимо регулярно выполнять правки и оттачивать свою технику улучшения предложений. На начальном этапе вам действительно понадобятся различные помощники, например, сервисы проверки правильности написания слов и их склонения, но со временем вы сможете полноценно положиться на свой опыт и навыки.
Зачем нужны редактура и корректирование печатных материалов
Если вы написали книгу или статью и планируете её опубликовать, вам необходима проверка содержания вашей работы профессионалами. Даже грамотные авторы прибегают к услугам корректоров и редакторов, поскольку по разным причинам людям свойственно не замечать свои ошибки.
Проверка текстов также необходима владельцам сайтов, ведь контент с обилием досадных и случайных ляпов отталкивает читателей и вызывает сомнение в профессионализме ресурса. Материалы на вашем сайте могут иметь вполне сносное содержание, но не работать из-за наличия незаметных для ваших глаз ошибок.
Поэтому стоит отдавать статьи на проверку редактору или хотя бы корректору. Так вы застрахуете себя от нелепых конфузов. Это стоит не так дорого, как ваша репутация и, чего хуже, недовольство целевой аудитории.
-
Описки, допущенные автором и незамеченные редактором
Необходимо
разграничивать описки и ошибки авторов.
Под описками автора
следует понимать лишь те ошибки, которые
заведомо не могли входить в его намерения,
т.е. речь идет о механических ошибках
записи. В большинстве случаев это явные
графические дефекты написания,
переставленные или грамматически
несогласованные в предложении слова,
пропуски слов, недописанные окончания
слов и т.д. К опискам автора следует
относить и ошибки в написании имен
персонажей, встречающиеся в законченных
и опубликованных произведениях.
Названные ошибки
в тексте произведения никогда не
исправляются, а только оговариваются
редактором в комментарии.
Однако в произведениях,
неопубликованных автором, имена
персонажей, как правило, редактор должен
унифицировать. При этом оставляется то
имя, которое автор применял на последних
этапах работы над текстом, или то, которое
он употреблял наиболее часто.
Фактические,
логические и стилистические ошибки
автора должны оставаться без изменений,
но их текстолог обязательно должен
оговаривать в комментарии, а иначе это
вызвало бы не только правку, но и переделку
текста произведения.
Причиной ошибок
может быть незнание автором некоторых
фактических данных, или автоматическое
заимствование без проверки сведений
из других источников, содержащих
неточности.
Не исправляют
цитаты, взятые автором из чужих
произведений. Т.к. это не является ошибкой
автора.
4. Ошибки, возникшие в процессе набора, корректуры и печати
Ошибки, возникшие
в процессе печати, являются одной из
наиболее частых причин искажения
основного текста. На количестве и
характере этих искажений сказывались
квалификация и добросовестность
наборщика, разборчивость авторского
оригинала, организация всего процесса
печати.
Более серьезную
группу ошибок представляют те, которые
возникли в процессе набора и корректуры.
Чаще всего ошибки корректуры происходят
потому, что авторы и корректоры в
большинстве случаев для быстроты не
считывают набор с оригиналом, а читают
«по смыслу» или считывают невнимательно.
Поэтому в корректуру обильно проникают
ошибки осмысления непонятного корректором
текста, модернизация орфографии языка,
подведение текста под современные или
привычные корректору нормы. Нетерпимость
к уклонению от нормы ведет к систематическому
искажению текста автора. Так современный
корректор не пропустит старой формы
«стоять в угле», изменит падежное
окончание в родительном падеже « упустить
из виду» и т.д.
Значительное
количество ошибок возникает из-за
небрежности корректуры, на которую в
прошлом не только издатели, но и авторы
обращали мало внимания. В результате
даже в авторизованных изданиях число
опечаток бывает очень велико. Эти ошибки
всегда исправляются по автографам. В
данном случае редактор должен различать
понятия «опечатка» и «ошибка».
Опечатка – такое
искажение текста, которое обессмысливает
слово или фразу, которой не существует
в языке. Исправить такие опечатки не
сложно, и редактор должен это обязательно
сделать.
Очень коварны
такие искажения, которые называются
ошибками. Они не обессмысливают слово
или фразу, а придают им совсем другой
смысл, и выявить их текстолог может
только в результате детального анализа
полученных разночтений.
Корректор и
технический редактор часто меняют в
тексте абзацы под влиянием технической
необходимости сжать или расширить
набор. При этом очень часто, чтобы
«выгнать» новую строку или «вогнать»
лишнюю в тексте прибавляют или убирают
отдельные слова или целые фразы, которые
кажутся корректору не имеющими особого
значения.
Но наиболее
многочисленные ошибки при новом наборе
вставок или исправлениях плохо набранных
мест. В этих случаях автор и корректор
делят вину с наборщиком: автор и корректор
не ясно исправили, а наборщик не правильно
набрал. Корректорские вставки и
исправления набираются, как правило,
гораздо хуже, чем основной текст.
Одинаковые корректурные значки на одной
и той же странице могут привести к ложным
исправлениям не в том слове. Источником
ошибок могут быть неряшливые перечеркивания,
надписывания, вставки на полях и пр.
Соседние файлы в предмете Текстология
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #





