Защитила степень магистра ошибка

Содержание

  1. 6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
  2. ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»
  3. Просмотр содержимого документа «ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»»
  4. Найдите нарушения лексической сочетаемости. Исправьте предложения. Помогите пожалуйста с русским
  5. 15 ошибок в лексической сочетаемости, с которыми вы сталкиваетесь каждый день
  6. «Это не играет значения»
  7. 6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принад­лежностью, эмоциональной окраской, граммати­ческими свойствами и др.

Например, неудачной следует признать такую фразу: Личная неприязнь постепенно переросла в сильную вражду. Существительное вражда может сочетаться с прилагательным открытая, но не с прилагательным – сильная.

Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

Например, такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания: поднять бокал и произнести тост. В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

Смешение внешне похожих словосочетаний – одна из самых распространённых в речи ошибок.

Так, уже традиционной стала ошибка типа: Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту. Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество. Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

pict65

При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

Например, расширение возможностей сочетаемости отглагольного прилагательного удручённый (в языке возможно: удручённый горем) делает следующую фразу нелепой и комичной: К нам пришли люди, удручённые опытом.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.

Источник

ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»

Просмотр содержимого документа
«ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»»

Нарушение лексической сочетаемости

1. Паронимами не являются слова:

2. Нет лексической ошибки в предложении:

1) Он учился в музыкальной консерватории.

2) Перед своей смертью он долго болел.

3) Уже в ранней юности А.С. Пушкин начал писать стихи.

4) Они окончательно закончили работу.

3. Сочетается с неодушевленными существительными слово:

1) нестерпимый 2) удачливый

3) терпеливый 4) гривастый

4. Правильно построено словосочетание:

1) свободная вакансия 2) монументальный памятник

3) хронометраж времени 4) выполнить желание

5. Правильно построено предложение:

1) Этот фильм оказал на меня просто неизгладимое впечатление.

2) У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.

3) Они сыграли главную роль в этой истории.

4) Этой проблеме мы придаём особое внимание.

6. Правильно построено предложение:

1) Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.

2) Мы получили неожиданные результаты.

3) Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.

4) Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр.

7. Правильно построено предложение:

1) В конце учебного года всем раздали списки рекомендованной литературы.

2) Я против крайностей и скоропостижных выводов.

3) Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.

4) Оплатите, пожалуйста, за проезд.

8. Правильным является сочетание слов:

1) самоотверженный проступок 2) главный приоритет

3) презентовать ценный подарок 4) тактический ход

9. Правильным является сочетание слов:

1) дельный взор 2) деловой вид

3) националистический бюджет 4) сатиричное произведение

10. Сочетается с одушевленными существительными слово:

1) шумовой 2) экономичный

3) шумный 4) громкий

1. Паронимами не являются слова:

2. Нет лексической ошибки в предложении:

1) Он произвёл на нас очень прекрасное впечатление.

2) Главная суть вопроса заключена в другом.

3) Он изо всех сил старается произвести на Софью впечатление.

4) Эрмитаж – ценная сокровищница культуры.

3. Правильно построено словосочетание:

1) прыгать с парашюта 2) предпринять меры

3) заслужил известность 4) приобрел известность

4. Сочетается с одушевленными существительными слово:

1) дефектный 2) экономичный

3) единственный 4) гоночный

5. Правильно построено словосочетание:

1) выдающийся виртуоз 2) высокий рейтинг

3) одеть пальто 4) заразная инфекция

6. Правильно построено предложение:

1) Леонид заранее предчувствовал, что этот проект будет неудачным.

2) Поздравить маму с юбилеем пришли друзья, родственники и коллеги.

3) Это не играет никакого значения.

4) Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.

7. Правильно построено предложение:

1) Он упал навзничь и уткнулся лицом в землю.

2) Все пристально слушали мой рассказ.

3) Вернисаж продолжался в течение месяца.

4) Командированные шумели в кабинете администратора.

8. Правильным является сочетание слов:

1) главная суть 2) очевидный факт

3) памятный сувенир 4) тактическое обращение

9. Правильно построено словосочетание:

1) гостиничный номер 2) лесистая река

3) предварительный аванс 4) практический цвет

10. Правильно построено словосочетание:

1) скоропостижное решение 2) уменьшение стоимости

Источник

Найдите нарушения лексической сочетаемости. Исправьте предложения. Помогите пожалуйста с русским

1. Все было новым и незнакомым, даже пугало немного, мне пришлось придерживаться осторожности. 2. По мере относительного насыщения простейших потребностей в еде, одежде, жилье на первое место выходят потребности в самореализации и творчестве. 3. Фирма предлагает товары большого ассортимента и по самым дешевым ценам. 4. А вот это важная ошибка, давайте обсудим ее подробнее. 5. Можно ожидать роста экономики уже к следующему году. 6. По мнению экспертов, около 60 % экосистемы используется безрассудно, варварски, что способствует потере биологического равновесия в природе. 7. Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве. 8. Большая половина данных получена эмпирически. 9. Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов. 10. При применении данного метода цена станет значительно дороже. 11. Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди. 12. Экс-президент выполнял роль связующего звена между городскими, федеральными властями и частными инвесторами. 13. Нельзя не сказать несколько радушных слов и о наших строителях. 14. Подавляющее количество командных встреч проходило в упорной борьбе. 15. Специалисты всё более и более глубокое значение придают новым технологиям. 16. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 17. Я могу с уверенностью сказать, что каждое посещение Эрмитажа обогащает мой кругозор. 18. Все сотрудники отдела постоянно наращивают мастерство. 19. Львиная часть российского фармацевти

ческого рынка – 80 процентов – принадлежит зарубежным производителям. 20. В моей жизни она не играла никакого значения. 21. Уменьшение иллюстративного материала способствует снижению качества курсовой работы. 22. Доводы конкурента вызвали у меня неоднозначное впечатление. 23. После повторной проверки работы подавляющее количество неточностей было устранено. 24. Научный руководитель попросил исправить недостатки первой главы. 25. Из-за отсутствия времени остановимся только на важных ошибках. 26. Указанные замечания не имеют в данном случае никакой роли. 27. Сейчас наши дети постигают первые школьные трудности. 28. Уровень рождаемости постоянно увеличивается. 29. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 30. Эти функции поручаются отделу рекламы. 31. Уже через несколько лет имя писателя вышло на мировую арену. 32. Не нужно из этого факта строить проблему. 33. Они категорически заинтересованы в хороших отношениях с нами.

Источник

15 ошибок в лексической сочетаемости, с которыми вы сталкиваетесь каждый день

Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

«Это не играет значения»

Нарушение лексической сочетаемости слов — очень распространенная ошибка. Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

Как правило, ошибка эта вызывается тем, что мы смешиваем похожие по смыслу сочетания. Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». «Играть роль» и «иметь значение» — «играть значение».

content 2

Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится. Однако в языке есть свои нормы и законы, которые необходимо соблюдать — чтобы оставаться грамотными людьми и сохранять «великий могучий русский язык» для будущих поколений. Поэтому давайте запомним:

Предпринять меры — предпринять шаги, принять меры

Играть значение — играть роль, иметь значение

Не имеет роли — не играет роли, не имеет значения

Дать поддержку — оказать поддержку

Поднять тост — произнести тост, поднять бокал за.

Одержать первенство — одержать победу, завоевать первенствоcontent dvoyka

Быть в поле внимания — быть в поле зрения, быть в центре внимания

Стремительно ползет вверх/вниз — стремительно поднимается/опускается

Оплатить штраф — заплатить, выплатить штраф

Дешевые цены — низкие цены

Повысить выпуск продукции — увеличить выпуск продукции

Улучшить уровень (например, благосостояния) — повысить уровень (благосостояния)

Рост экономики — рост экономических показателей

Приобрести уважение — заслужить уважение

Оказать заботу — проявить заботу. опубликовано econet.ru

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:

Источник

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

Упражнение 115. Сравните предложения в левой и правой колонках. Объясните, чем вызвана необходимость стилистической правки предложений из левой колонки.

Эти функции поручаются отделам рекламы. Эти функции возлагаются на отделы рекламы.
В музее выставлены реликвии, преподнесённые делегациями. В музее выставлены подарки, преподнесённые делегациями.
Главная сила Сибири – в её обильной минерально-сырьевой базе. Сила Сибири – в её богатейшей минеральносырьевой базе.
Они работают как самые отъявленные специалисты. Они работают как самые опытные специалисты.
Объединение «Заря» дало на выставку пять девичьих платьев. Объединение «Заря» представило на выставку пять женских платьев молодёжного покроя.
В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не воспринимали мороза. В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не замечали мороза.
Выиграв этот матч, «Зенит» сделал шаг вверх на одну ступеньку пьедестала почёта. Выиграв этот матч, «Зенит» поднялся на одну ступеньку на пьедестале почёта.
Сейчас наши дети начинают постигать первые школьные трудности. Сейчас наши дети начинают преодолевать первые школьные трудности.
Под тенистыми деревьями удобно примостились пенсионеры. Под тенистыми деревьями удобно разместились пенсионеры.
В этом бою осколки прострелили ему обе ноги. В этом бою он был ранен осколками в обе ноги.

Упражнение 116. Объедините в словосочетания слова из левой и правой колонок, учитывая особенности их сочетаемости. Укажите возможные варианты.

Античный, классический. Мифология, языки.
Врождённый, прирождённый. Талант, ум.
Гостеприимный, радушный, хлебосольный. Приём, хозяин, человек.
Губительный, пагубный. Влияние, действие.
Единый, один. Миг, момент.
Длинный, длительный, долгий, продолжительный, долговременный. Воздействие, период, путь, сборы, кредит.
Выдвинуть, высказать, исправить, устранить. Гипотеза, догадка, недостатки, ошибки.
Найти, обрести. Опора, поддержка.
Обнаружить, открыть. Закон, закономерность.
Доказать, обосновать. Теорема, теория.
Предвещать, предсказать. Поражение, успех.
Расширить, увеличить, повысить. Возможности, потенциал, уровень.

Упражнение 117. Постарайтесь объяснить, почему выделенные сочетания являются ошибочными.

1. Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Наша теплица уже несколько десятилетий обеспечивает город молодыми овощами. 10. Уже в глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи. 11. Крупную роль в подготовке к чемпионату имели товарищеские матчи сборной с командами Украины и Словении.

Упражнение 118. В приведённых ниже предложениях найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.

1. О победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время ввиду прихода тараканов. 5. Ведущее значение в работе комитета придаётся нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах. 9. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан. 10. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать и некоторые вещи. 13. Глава администрации района приехал не с пустыми руками, он вручил школе библиотеку. 14. Ещё есть люди, которые исповедуют мнение коммунистических лидеров. 15. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно покинула квартиру. 16. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах подобного уровня. 17. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 18. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 19. Уровень несчастных случаев на шахте увеличился. 20. Ниловна предстаёт забитой от страха женщиной.

Источник

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант?

Русский язык | 10 — 11 классы

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант.

1. Основная суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце.

4. Каковы причины мотивации ваших прогулов.

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом.

11. На территории древнего города были найдены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную суть созданной им программы.

16. Внешняя наружность её была вполне привлекательна.

Основная (плеоназм) суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

Верно : Суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное (плеоназм) сотрудничество между представителями наших фирм.

Верно : Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце (плеоназм).

Верно : Учебный год у старшекурсников начинается в октябре.

4. Каковы причины мотивации (плеоназм) ваших прогулов?

Верно : Каковы причины ваших прогулов?

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины (плеоназм).

Верно : Этот политический деятель был настоящим патриотом.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание (плеоназм).

Верно : Территориальные образования в недавнем прошлом игнорировались.

Территориальные образования в недавнем прошлом не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока (плеоназм) выполняет инженер — программист.

Верно : На предприятии не существует специального отдела информатизации, а все функции выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном (плеоназм) сосуществовании старых и новых структур.

Верно : Реформа проводится при сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени (плеоназм).

Верно : Во время сессии важной оказывается каждая минута.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом (плеоназм).

Верно : Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов.

11. На территории древнего города были найдены (плеоназм) ценнейшие находки.

Верно : На территории древнего города были обнаружены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных (плеоназм) вакансий.

Верно : Сейчас в нашем учреждении нет вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными (плеоназм) сувенирами.

Верно : Делегаты конференции обменялись сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло (нарушение лексической сочетаемости) умение кандидаток печатать на машинке.

Верно : Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря имело умение кандидаток печатать на машинке.

Немаловажную роль при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную (плеоназм) суть созданной им программы.

Верно : На научном семинаре автор изложил суть созданной им программы.

16. Внешняя (плеоназм) наружность её была вполне привлекательна.

Верно : Наружность её была вполне привлекательна.

Контрольная работа по курсу «русский язык и культура речи»

1. Укажите случаи нарушения лексической сочетаемости слов и исправьте предложения.

Ø Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей.

Исправленный вариант: Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что влечет ухудшение качества тканей и их отделки.

Ø Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве.

Исправленный вариант: Первые годы перестройки положительно отразились на жилищном строительстве.

Ø Благоприятно сказался для промышленников Указ императора Павла 1.

Исправленный вариант: Благоприятно сказался на промышленниках Указ императора Павла 1.

Ø Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Исправленный вариант: Как в опыте западных стран, так и в отечественной практике распространены факты разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Ø Есть возможность тяжелых осложнений.

Исправленный вариант: Существует вероятность тяжелых осложнений.

Ø Многочисленные стихийные базары значительно обезобразили город.

Исправленный вариант: Многочисленные стихийно расположенные базары сильно обезобразили город.

2. Отметьте случаи лексического плеоназма, а также стечения однородных слов и отредактируйте фразы.

Ø Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

Лексический плеоназм: Лексема «игнорировать» имеет значение ‘не принимать во внимание’.

Исправленный вариант: Территориальные образования в недавнем прошлом вообще не принимались во внимание.

Ø К тому же право подписи под документом – исключительная прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Значение лексемы «прерогатива» уже включает в себя сему «исключительность»: прерогатива – это исключительное право кого-либо. Таким образом, здесь имеет место лексический плеоназм.

Кроме того, встречается в предложении и случай стечения однокоренных слов: «исключительная» и «исключает».

Исправленный вариант: К тому же право подписи под документом – прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Ø Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления.

Значение лексемы «сосуществование» включает в себя сему «одновременность». Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Реформа ведется при одновременном существовании старых и новых структур управления.

Ø Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Лексический плеоназм: в значении лексемы «остаток» уже присутствует сема «последний».

Исправленный вариант: Остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Ø В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная фирма, социальная фирма.

Стечение однокоренных слов – «фирма» (2 раза).

Исправленный вариант: В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная и социальная фирмы.

Ø К вышеизложенному следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Значение слова «добавить» — ‘сказать в дополнение к изложенному’. В данном случае имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Ø Если это гипотетически предположить, то ситуация видится в ином свете.

Значение лексемы «гипотетически» — ‘предположительно’. В предложении – лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Если это предположить, то ситуация видится в ином свете.

Ø Мы добились столь высоких хороших результатов.

В данном контексте лексема «высоких» выступает в значении ‘Очень хороших’. Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Мы добились столь высоких результатов.

Ø Пресса высоко позитивно оценивает результаты выборов.

Значение лексемы «высоко» уже включает в себя сему ‘позитивно’.

Исправленный вариант: Пресса высоко оценивает результаты выборов.

3. Подберите подходящие синонимы из скобок к данным паронимам и составьте по одному словосочетанию на каждую пару слов.

длинный – протяженный; длинные волосы.

запасный — резервный, дополнительный; запасный выход.

запасливый – предусмотрительный; запасливый хозяин.

злой – недобрый, вредный; свирепый; злой враг.

злостный – злонамеренный; злостный преступник.

комический – комедийный; комедийный талант.

комичный – смехотворный; комичная ситуация.

нестерпимый – невыносимый; нестерпимая боль.

нетерпимый – недопустимый; недопустимый проступок.

оборотливый – предприимчивый; оборотливый делец.

оборотный – противоположный; оборотная сторона.

опасный – рискованный; рискованный поступок.

опасливый – осторожный; опасливый человек.

понятный – ясный; понятный текст.

понятливый – способный; понятливый ребенок.

скрытый – тайный; скрытая угроза.

скрытный – неоткровенный; скрытный человек.

удачный – счастливый; удачный вечер

удачливый – везучий, успешный; удачливый человек.

фактический – действительный; фактическое положение дел

фактичный – достоверный, документальный; фактичное изложение.

явный – бесспорный, нескрываемый; явная вражда.

явственный – четкий, отчетливый; явственный смысл

4. А. Объясните, каково значение юридических терминов-паронимов.

доказанность – ‘положение, подтвержденное какими — либо фактами, доводами’

доказательность – ‘убедительность, основывающаяся на очевидных доказательствах.’

убедительность – ‘доказательность, заставляющая убедиться в чём–н.

убежденность – ‘твёрдая уверенность в чём–н.’

наследство – ‘имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу’

наследование – ‘Осуществление права на получение наследства после кого–н.’

наследник – ‘лицо, которое получает наследство, наследует кому–н.’

наследователь – ‘лицо, которое распоряжается своим имуществом на случай смерти путем составления завещания’

Б. Определите значение следующих фразеологических паронимов.

Брать за душу – волновать

брать на душу – принимать на свой счет

в голос – одновременно

в один голос — дружно, единодушно.

девать некуда – очень много

деваться некуда — ничего не поделаешь, приходится признаться, согласиться.

скор на руку — быстро делает что–н.

на скорую руку — быстро и небрежно, а также вообще торопливо.

стать на путь – принять направление

стать на пути – преграждать дорогу

в стороне — в отдалении, на расстоянии от кого-чего–н.

на стороне — соблюдая интересы кого–н.

махать рукой – принебрегать чем — либо

махнуть рукой — перестать заниматься, интересоваться кем-чем–н., убедившись в бесполезности своих усилий.

В. Отметьте случаи, связанные с неточным выбором паронимов и исправьте предложения.

На проездную часть дороги выбежала женщина. Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежала женщина.

Лицо, привлекающее к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом. Исправленный вариант: Лицо, привлекающееся к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом.

Опьяненный Сидоров стал наносить удары отдыхающим. Исправленный вариант: Опьяневший Сидоров стал наносить удары отдыхающим.

Подсудимый не оправдал доверенность отца. Исправленный вариант: Подсудимый не оправдал доверие отца.

И вот сегодня перед нами пролились неоплаканные слезы его матери. Исправленный вариант: И вот сегодня перед нами пролились невыплаканные слезы его матери.

5. Объясните значение фразеологических оборотов, в состав которых входят юридические термины.

вступить в свои права – Начать делать что–н. на правах собственника.

на птичьих правах – не имея прочного положения, обеспечения

на равных правах – на одинаковых основаниях, в равных отношениях.

закон не писан – пренебрежительное отношение к чему-либо, игнорирование чего-либо

для отвода глаз – чтобы отвлечь внимание, обмануть.

замести следы – скрыть что-либо

след простыл – убежал, исчез, а также пропал совершенно.

пока суд да дело – пока что–н. происходит, длится, тянется.

буква закона – Прямой и строгий смысл закона.

6. Исправьте ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов, речевых штампов.

1) Мы намечаем встречу где-то в районе 18 часов. Мы намечаем встречу примерно в 18 часов.

2) Прошлым летом я с сыном проживал в г. Николаеве у дальних родственников. Прошлым летом я с сыном жил в г. Николаеве у дальних родственников.

3) На ближайшем собрании мы запросили руководство завода о причинах невыполнения плана. На прошлом собрании мы спросили руководство завода о причинах невыполнения плана.

4) В летнее время взрослые и дети отдыхают буквально во всех уголках нашего района, где не исключена возможность обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться. В летнее время взрослые и дети отдыхают во всех уголках нашего района, где можно обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться.

5) Он вышел из состояния равновесия и упал. Он потерял равновесие и упал.

6) По объяснению подсудимой она не могла унести папки, купленные ею в магазине, по причине несения арбуза. Подсудимая объяснила, что она не смогла унести папки, купленные ею в магазине, так как в руках несла арбуз.

7) Он покончил жизнь путем погружения в воду. Он утопился.

Заплесневевшая томат-паста была подвергнута уничтожению путем зарытия в яму. Заплесневевшая томат-паста была закопана в яму.

9) Иванов ударил меня в область лица, в район правого уха. Иванов ударил меня в лицо – в правое ухо.

10) О случившемся Петров не знал вследствие недоведения до его сведения обстоятельства дела со стороны Щеголевой. О случившемся Петров не знал, так как Щеголева ему не сообщила.

11) Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего по вопросу грабежа. Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего, так как хотел его ограбить.

12) Поливая зеленые насаждения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, которую она ревновала к мужу. Поливая комнатные растения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, к которой она ревновала мужа.

7. Составьте словосочетания с данными синонимами, обратите внимание на различие сочетаемости синонимов:

натуральный шелк, естественный выход; НО естественный (натуральный) цвет.

фальшивая нота, искусственный мех; НО фальшивая (искусственная) улыбка.

поместить в вакуум, пустота во взгляде; НО погрузиться в вакуум (в пустоту).

антагонистические мышцы, враждебный тон; НО антагонистический (враждебный) характер.

телефон вибрирует, дрожит за ребенка; НО голос вибрирует (дрожит).

дискутировать на тему, спорить о проблеме, НО дискутировать (спорить) на конференции.

демонстрировать по улицам города, показывать на преступника, НО демонстрировать (показывать) фильм.

выйти на дистанцию, на почтительном расстоянии, НО бег на большую дистанцию (расстояние).

оптимистический лозунг, жизнерадостный человек, НО жизнерадостный (оптимистический) взгляд.

индифферентный с ним вопрос, равнодушный к балету; НО индифферентный (равнодушный) ко всему человек.

реализовывать идеи, выполнить задание; НО реализовать (выполнить) план.

зафиксировать замок, изобразить природу; НО зафиксировать (изобразить) все события.

принять в пионеры, инициатор реформ; НО пионер (инициатор) какого-либо дела.

тригонометрическая функция, воинская обязанность; НО служебные обязанности (функции).

8. Устраните ошибки, связанные с немотивированным использованием слов, противоположных по значению.

Силясь побороть слабость она шла вперед. Пытаясь побороть слабость, она шла вперед

Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а спустился по ступенькам.

Молодой человек вошел в комнату, где сидел старый человек. Молодой человек вошел в комнату, где сидел старик.

Отсутствует наличие стульев. Стулья отсутствуют.

Скрытые в земле ископаемые еще не открыты. Скрытые в земле ископаемые еще не найдены.

Недостоверные факты должны нас настораживать. Недостоверные сведения должны нас настораживать.

Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. Он честно признался в том, что было скрыто от нас.

Бездействие может привести к аварии, так же как и неправильное действие. Бездействие, как и нарушение правил движения, может привести к аварии.

9. Укажите случаи неправильного или стилистически неоправданного употребления заимствованных слов; замените иноязычные слова, имеющие окраску книжности, общеупотребительными словами, исправьте предложения.

Ø Нельзя к работе строителей подходить абстрактно, нивелировать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях. Нельзя к работе строителей подходить не индивидуально, уравнивать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях.

Ø Принятое решение следует квалифицировать, по крайней мере, как несвоевременное. Принятое решение следует оценивать, по крайней мере, как несвоевременное.

Ø В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек. В докладе были названы факты прямых нарушений режима работы аптек.

Ø Депутаты должны быть вовремя информированы о повестке дня и времени начала работы. Депутаты должны быть вовремя осведомлены о повестке дня и времени начала работы.

Ø Для обоснования и корректирования проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города. Для обоснования и правки проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города.

Ø Самоходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь город. Самоходное шасси – в той или иной роли – может работать весь город.

Ø Не будем экстраполировать вопрос инфляции. Не будем преувеличивать вопрос обесценивания денег.

Ø Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. Эти новшества направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка.

Ø Ну зачем же переселять человека из той микрофлоры, в которой он жил? Ну зачем же переселять человека из той окружающей среды, в которой он жил?

Ø Все сильнее ностальгия по прекрасному. Все сильнее тоска по прекрасному.

10. Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы: 1) как свободные; 2) как фразеологические:

Ø Врач попросил пациента открыть рот. Слушать что-либо, открыв рот.

Ø Вишня варится в собственном соку. Я варюсь в собственном соку, не обращая ни на что внимания.

Ø Мальчик подбежал и бросил камушек в огород соседей. Ты прекрасно понимаешь, что своим высказыванием бросаешь камушек в мой огород.

Ø Мать попросила сына вынести сор из избы. Не говори, пожалуйста, об этой ссоре ничего соседям, не надо выносить сор из избы.

Ø Ты же мог пройти мимо и не заметить меня, если бы я тебя не окликнул. Нельзя пройти мимо такой несправедливости.

Ø В России принято протягивать руку, здороваясь с окружающими. Если друг в беде, я не могу не протянуть ему руку помощи.

Ø Он заткнул пистолет за пояс и отправился в путь. Он такой сильный, что любого может заткнуть за пояс.

Ø Перед тем как начать мыть посуду, необходимо засучить рукава, иначе они будут мокрыми. Он заучил рукава и кинулся на помощь другу.

Ø Преступник был вынужден зажать рот заложнику, который начал кричать. Я хочу высказаться по данному вопросу и не позволю никому зажимать мне рот.

11. Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической формы компонентов фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.

Ø Если давать всем сестрам по серьгам, то распределение электроэнергии будет несправедливым.

Ø Кое-кто пытается вбить клин в отношения Таджикистана и Афганистана.

Ø Получив от ворот поворот, фирма обратилась к другим поставщикам.

Ø На открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что полку журналистов прибыло.

Ø В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дров.

Ø Волей-неволей кредиты пришлось возвращать.

Ø Во главу угла партия поставила два вопроса.

Ø Посетитель так и ушел несолоно хлебавши.

Ø Коммерческих магазинов сейчас пруд пруди.

Ø Когда я узнал, что здание сохранят, у меня от души отлегло.

12. Найдите искажения, вызванные неудачным употреблением глагола в составе устойчивых словосочетаний, при необходимости отметьте и другие недочеты, исправьте их:

Ø Не нужно из этого факта делать проблему.

Ø Спикеру было рекомендовано не давать напрасных обещаний.

Ø Комитет принял компромиссное решение, не советуясь с экспертами.

Ø По вечерам профессор читает лекции студентам заочного отделения.

Ø Русские внесли значительный вклад в освоение Аляски.

Ø Нам необходимо провести широкомасштабные исследования.

Ø Нужно отдать должное идее президента.

13. Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода (А) и наоборот (Б). Отметьте случаи отсутствия соответствия. Укажите, в каких функциональных стилях употребляются приведенные существительные женского и мужского рода:

(А) Акушерка (нейтр.) – акушер (нейтр.), банщица (нейтр.) – банщик (нейтр.), балерина (нейтр.) – балерон (нейтр.), баскетболистка (нейтр.) — баскетболист (нейтр.), гонщица (нейтр.) – гонщик (нейтр.), доярка (нейтр.) – дояр (нейтр.), массажистка (нейтр.) – массажист (нейтр.), маникюрша (существительного мужского рода нет), намотчица (нейтр.) – намотчик (нейтр.), санитарка (нейтр.) – санитар (нейтр.), свинарка (нейтр.) – свинарь (нейтр.), секретарша (разг.) – секретарь (употребляется как в отношении лиц мужского, так и женского пола) (нейтр.), сиделка (существительного мужского рода нет) (нейтр.), солистка (нейтр.) – солист (нейтр.), стенографистка (нейтр.) – стенографист (нейтр.), телефонистка (нейтр.) – телефонист (нейтр.), ткачиха (нейтр.) – ткач (нейтр.), фельдшерица (нейтр.) – фельдшер (нейтр.).

(Б) адвокат (нейтр.) — адвокатесса (разг.) и адвокатша (прост.), инспектор (нейтр.) — инспекторша (прост.), лаборант (нейтр.) – лаборантка (нейтр.), прокурор (существительного женского рода нет) (нейтр.), следователь (существительного женского рода нет) (нейтр.), юбиляр (нейтр.) — юбилярша (разг.), доктор (нейтр.) – докторша (прост.), инструктор (нейтр.) – инструкторша (прост.), научный сотрудник (нейтр.) – научная сотрудница (разг.), профессор (нейтр.) – профессорша (прост.), судья (существительно женского рода нет) (нейтр.), доцент (существительного женского рода нет) (нейтр.), руководитель (нейтр.) – руководительница (нейтр.), врач (нейтр.) – врачиха (прост.), педагог (существительного женского рода нет), машинист (существительного женского рода нет [существительное «машинистка» имеет другое значение]) (нейтр.), защитник (нейтр. – защитница (нейтр.), конькобежец (нейтр.) – конькобежка (нейтр.), кондуктор (нейтр.) – кондукторша (прост.).

14. В каждом примере вместо точек вставьте одно из местоимений: всякий, каждый, любой:

1) У нас в Самаре всякому гражданину бесплатно в его районной поликлинике доступны совет и консультация профессора и его агентов по каждой специальности, не говоря уже о безотказной помощи участкового врача, скорой, неотложной помощи, выезжающих в любое время суток по первому сигналу.

2) Известно, что каждый случай нарушения дисциплины, не должен остаться без внимания руководства. Как и в любом деле здесь нужны порядок и дисциплина. Не всякий эгоист может стать разбойником. Каждый знает, сколько положено получить в качестве аванса.

3)Одно деяние расчленяется на два самостоятельных действия, и каждое из них рассматривается как независимое друг от друга преступление.

4) Можно отписаться от любой претензии, отмахнуться от всякого иска.

5) Каждый из нас когда-то был наивным в этих вопросах.

15. Отметьте случаи нарушения порядка слов, исправьте предложения.

Ø Указанные действия имеют производный характер от основополагающего направления борьбы с преступностью государственных органов.

Исправленный вариант: Указанные действия государственных органов имеют производный от основополагающего направления борьбы с преступностью характер.

Ø Прошу уволить вас по собственному желанию.

Исправленный вариант: Прошу вас уволить меня по собственному желанию.

Ø Устименко ударил по лицу Бери.

Исправленный вариант: Устименко ударил Бери по лицу.

Ø Потерпевший показал рану резаную на груди.

Исправленный вариант: Потерпевший показал резаную рану на груди.

Ø Костров на иждивении имеет троих детей.

Исправленный вариант: Костров имеет на иждивении троих детей.

Ø В кювете был обнаружен мотоцикл рядом с поперек лежащим гражданином с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Исправленный вариант: Рядом с поперек лежащим гражданином в кювете был обнаружен мотоцикл с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Ø Прибыв на место происшествия, произвел осмотр места происшествия, где была совершена кража с участием понятых.

Исправленный вариант: Прибыв на место, где была совершена кража, произвел осмотр места происшествия с участием понятых.

16. Отметьте случаи нарушения форм управления, исправьте предложения:

Ø На проезжую часть дороги выбежал молодой человек с целью остановки автомашины.

Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежал, чтобы остановить автомашину, молодой человек.

Ø Обнаруженные ссадины возникли в результате от воздействия твердого тупого предмета.

Исправленный вариант: Обнаруженные ссадины возникли в результате воздействия твердого тупого предмета.

Ø Дубова своим халатным отношением создала возможность в краже денег.

Исправленный вариант: Дубова своим халатным отношением создала возможность кражи денег.

Ø Порученные работы его выполнялись хорошо.

Исправленный вариант: Порученные работы им выполнялись хорошо.

Ø Гуров не имел намерений на причинение вреда здоровья кого-либо из граждан.

Исправленный вариант: Гуров не имел намерений причинить вред здоровью кого-либо из граждан.

Ø Весь транспорт был изъят на приведение в порядок строительную площадку металлургического завода.

Исправленный вариант: Весь транспорт был изъят для приведения в порядок строительной площадки металлургического завода.

Исправленный вариант: Это Бирюков пояснил на очной ставке.

17. Определите, какие ошибки допущены в предложениях с однородными членами и исправьте их:

Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и что он не принимал участия в разбойном нападении.

Исправленный вариант: Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и о том, что он не принимал участия в разбойном нападении.

Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, удочками и другим спортинвентарем.

Исправленный вариант: Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, необходимо взять удочки и другой спортинвентарь.

На обочине дороги обнаружены две пуговицы: одна женская и одна черная.

Исправленный вариант: На обочине дороги обнаружены две пуговицы.

Кроме огрызка малосольного огурца, документов у задержанного не обнаружено.

Исправленный вариант: У задержанного обнаружен только огрызок малосольного огурца, документов у него не обнаружено.

Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушив правила дорожного движения, и совершил наезд.

Исправленный вариант: Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушило правила дорожного движения и совершило наезд.

18. Найдите ошибки в употреблении сложных предложений и исправьте их.

Ø Ответчику направлена претензия, на которую от него получен ответ, в котором он старается оправдаться.

Ø Во время осмотра все члены семьи в составе трех человек находились в квартире, двери которой были открыты, и плакали.

Ø Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, но не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени алкогольного опьянения.

Ø В результате небрежного хранения стеклотары и нарушения техники безопасности свалившийся со стеллажа металлический сосуд, получил вмятину в боку и стал непригодным для дальнейшего использования по назначению, кроме того, нанес телесный ущерб кладовщику.

Ø Меркурьев в своих показаниях пояснил, что нож, которым он ударил студента, взял из газона.

19. Найдите в данных предложениях последовательное «нанизывание» падежей и объясните, чем это вызвано. Трансформируйте предложение для устного высказывания.

1. Просим принять меры по устранению причин протекания полов в душевых помещениях бытовок заготовительного цеха и сдаче корпусов в эксплуатацию.

2. Мы наметили некоторые мероприятия для того, чтобы устранить отставание в производстве деталей.

3. Необходимо воспитывать население, улучшая отношение к проведению мероприятий по озеленению города.

4. Решение арбитражного суда Н-ской области подтверждает факт уклонения арендатора от внесения арендной платы.

Во всех предложениях имеет место последовательное «нанизывание» падежей ( чаще – родительного). Это обусловлено тем, что текст относится к официально-деловой функциональной разновидности речи. Нанизывание же падежей затрудняет понимание текста и не подходит для устной речи.

20. Исправьте грамматико-стилистические ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

1. Я мог бы найти объяснение этим явлениям, взяв в качестве иллюстрации последние события.

2. Таким образом, рассмотрев функциональные характеристики структур муниципалитета, мы предлагаем следующее.

3. У меня руки развязаны, когда я гляжу на то, что происходит сегодня.

4. Торговый зал очистили от людей, опасаясь, что рухнет потолок.

5. Подъем цены на машины, топливо прямо отражается на себестоимости сельскохозяйственной продукции.

6. Прочитав вторично рукопись, я подумал, что она нуждается в серьезной доработке.

7. Применяя ту или иную форму организации труда, в каждом отдельном случае мы учитываем местные особенности.

8. Выяснив, что объем производства уменьшился, мы ставим вопрос о причине этого.

9. Придавая большое значение методологии исследования, мы провели ряд экспериментов.

10. Изучая процесс разгосударствления, мы обнаруживаем определенную закономерность.

21. Употребите данные словосочетания в единственном числе:

старинный рояль, ваша фамилия, заказная бандероль, наш плацкарт, старинная банкнота, новая расценка, хороший шампунь, кожаная туфля, молодой жираф, черный ботинок, войлочный тапок, болезненная заусеница.

22. Приведите по одному словосочетанию на каждое из представленных слов.

развитОй социализм, рАзвитый смысл, развитЫй ребенок; обходной лист, обходный маневр; переходной светофор, переходный этап; переводной рисунок, переводный роман; переносной шнур, переносный смысл; подвижной состав, подвижный ребенок; призывной возраст, призывный крик; характЕрный штрих, харАктерный актер; чудной человек, чудный вечер.

23. Найдите в предложениях нарушения административного речевого этикета. Объясните характер допущенных ошибок и отредактируйте данные варианты.

Просим прислать проект устава фирмы. Институт просит представить экспонаты для выставки в приемлемом для экспонирования виде. Направляем откорректированный вариант проекта нового положения, который просим рассмотреть и утвердить. Просим срочно выслать необходимую документацию. Просим сообщить результаты эксперимента.

В данных предложениях допущены стилистические ошибки. Стилистически неуместное употребление этикетных форм и речевых штампов.

24. Определите, какие из приведенных плеонастических выражений закрепились в языке, а какие противоречат языковой норме.

Нормы. Практические задания. Петербургский государственный университет путей сообщения

Название Петербургский государственный университет путей сообщения
Анкор Нормы. Практические задания.doc
Дата 21.12.2017
Размер 225 Kb.
Формат файла
Имя файла Нормы. Практические задания.doc
Тип Документы
#12404
страница 2 из 4

Подборка по базе: История университета Ш.pptx, ФГБОУ ВО «Пермский государственный университет имени академика.p, Мой университет.docx, Иркутский Государственный Университет.docx, Халықаралық және қонақжайлылық университеті.docx, Шаблон сообщения о проведении собрания .docx, Государственный Аграрный Университет Северного Зауралья.docx, Крымский федеральный университет им.docx, ҚАЗАҚСТАН-РЕСЕЙ МЕДЕЦИНАЛЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ.pptx, Московский государственный Институт Радиотехники.doc

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Задание 1. Исправьте ошибки, связанные с неточным пониманием значения слова.
1. Реализация фермерской продукции по старым ценам экономически ущербно для товаропроизводителей. 2. Беднота – вот причина, которой слабые духом люди часто оправдывают свои низкие поступки. 3. Эти данные позволили автору основать выводы и предложения.4. Выражение их лиц было прискорбным. 5. Массовый приток западных инвестиций пока трудно предположить. 6. Нельзя не учитывать, что многие виды товаров, выпускаемых в России, импортируются в европейские страны. 7. Новый губернатор обещает сделать бытие горожан более комфортным. 8. С коррупцией следует бороться всеми ресурсами общества.
Задание 2. Назовите словосочетания, из смешения (контаминации) которых появились новые ненормативные выражения.
Тратить нервы = трепать, портить нервы + тратить здоровье, силы.
Одержать успехи; оказать внимание; поставить вечер, концерт; потер­петь потери, уделить место, дешёвые цены, поднять тост; играть значение; оказать вред; занять звание чемпиона; защитить степень.
Задание 3. Исправьте предложения с нарушением лексической соче­таемости.
1. Все было новым и незнакомым, даже пугало немного, мне при­шлось придер­живать­ся осторожности. 2. По мере относительного насыще­ния простейших потреб­ностей в еде, одежде, жилье на первое место выхо­дят потребности в самореализации и творче­стве. 3. Фирма предлагает то­вары большого ассортимента и по самым дешевым ценам. 4. А вот это важная ошибка, давайте обсудим ее подробнее. 5. Можно ожидать роста экономики уже к следующему году. 6. По мнению экспертов, около 60% эко­системы используется безрассудно, варварски, что способствует потере биологи­ческого равно­весия в природе. 7. Первые годы перестройки по­ложительно сказались на жилищном строительстве. 8. Она подняла тост за своих друзей. 9. Как опыт запад­ных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предпри­ятий, но и крупных заводов. 10. В наше время каждый человек обла­дает собственным мнением. 11. Пора подвести результаты встречи: наша команда впе­реди. 12. Экс-президент выполнял роль связующего звена между городскими, феде­ральными властями и частными инве­сторами. 13. Большая половина игры проходила у ворот команды противника. 14. Нельзя не сказать не­сколько радушных слов и о наших строителях. 15. Подавляющее количе­ство командных встреч проходило в упорной борьбе. 16. Специалисты всё бо­лее и более глубокое значение придают новым техно­логиям. 17. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 18. Я могу с уверенностью сказать, что каждое посещение Эрмитажа обогащает мой кру­гозор. 19. Львиная часть россий­ского фармацевтического рынка – 80 процентов — принадлежит зарубежным произво­дителям. 20. В моей жизни она не играла никакого значения.

Задание 4 . Отметьте случаи лексического плеоназма. Исправьте пред­ложения.
1. Сейчас в компании нет свободных вакансий. 2. Наши средства строго лимити­рованы и ограничены. 3. Нам нужны специалисты по про­верке и тестированию про­граммного обеспечения. 4. Тезисы статьи сле­дует уменьшить и минимизировать. 5. Напишите, пожалуйста, свою авто­биографию. 6. Не нужно пользоваться упрощенны­ми, схематизирован­ными, общепринятыми стереотипами и представлениями об аван­гардных работах скульптора Михаила Шемякина. 7. В творческой манере худож­ника Врубеля наблюдается константное постоянство мотива русской на­родной сказки. 8. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а во­обще не принимались во внимание. 9. Если гипотетически предположить, что вы правы, ситуация, конечно, предстаёт в ином свете. 10. Инициатором и зачинателем движения является экономи­ческая ассоциация. 11. Середина 60-х годов знаменательна расцветом и апогеем «сурового стиля» в архитектуре. 12. Реформа ведется при одно­временном сосуществовании старых и новых структур управления. 13. По­сле первого очень удачного дебюта в отечественном кино, молодая актриса получила приглашение сниматься в Голливуде.14. Участники творческой экспедиции рассказали о пер­спек­тивах на будущее. 15. На научном семи­наре автор изложил главную суть пробле­мы, которую он попытался ре­шить в своей книге. 16. Скоростной экспресс «Аллегро» от­правляется с Финляндского вокзала. 17. Внутренние интерьеры Екатерининского дворца поражают своим богатым великолепием. 18. Гражданин Т. был об­винён в не­законном хищении денеж­ных средств. 19. Катерина заранее предчувствует свою ги­бель.
Задание 5. Найдите случаи тавтологии, исправьте предложения.
1. По сведениям из осведомленных источников, намечено подписание «Соглаше­ния о национальном согласии». 2. Раскрывая предложенную тему, мы попытаемся раскрыть концепцию занятости в новых социально-экономических условиях России. 3. Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ. 4. Вновь после длительного перерыва во­зобновляется постановка «Гамлета». 5. Подводя итоги, можно подытожить следующие соображения… 6. Последствия вашей оплошности по­следуют незамедлительно. 7. Он снова почувствовал, что его охватило болезненное чувство одиночества. 8. Пользователь платит только абонентскую плату, которая зависит от вы­бранного тарифного плана. 9. В прошлом году выдался неурожайный год.10. С развитием пищевой промышленности в шоколад стали добавлять раз­нообразные добавки: молоко, специи, фрукты, орехи и вино. 11. В органи­зации сове­щания по во­просам безопасности приняло участие несколько важных орга­низаций. 12. Cоединить свои желания и возможности воедино удается не каждому. 13. В последнее время люди всё дальше и дальше отдаляются от природы. 14. В заключение расска­за рассказчик убедительно рассказал о великой силе материнской любви.
Задание 6 . Укажите случаи смешения стилей в следующих фразах.
1. У театра много планов, творческих идей, задумок и сработанных сценариев. 2. На предприятии систематически хромает учет загрузки и ис­пользования технологиче­ского оборудования. 3. На день рождения придут все мои друзья и мой брат с супру­гой. 4. Свидетель происшествия утвер­ждал, что видел всё сам своими собствен­ными глазами.5. Банковские пла­тежи стали застревать до трех месяцев. 6. Днями в Кремлев­ском дворце открывается международный форум «Мировой опыт и экономика Рос­сии». 7. По наблюдению автора настоящей работы, надобность такого анализа и сей­час актуальна. 8. Депутаты уверовали, что поправки к закону позволят перераспределить средства. 9. У людей появилась вера в частную собственность, воз­можность чисто своими силами добиться успеха. 10. Мы приобрели рас­саду поми­доров для дачи. 11. Профессионалы ведут дела по науке, не по­лагаясь на интуицию. 12. На факультете ныне не так много можно найти студентов, которые бы довольство­вались стипендией. 13. Надо бы задействовать в качестве ключевого челове­ческий фактор.14. Полагаем, что новые веяния в гимнастике грядут и что они пойдут на пользу этому прекрасному виду спорта.
Задание 7. Укажите случаи неправильного или стилистически не оп­равданного употребления заимствованных слов; отредактируйте предложения в случаях, где это необходимо.
1. Принятое решение следует квалифицировать по крайней мере как несвоевре­менное. 2. Закон должен надежно защищать права тинейджеров в России. 3 Родители оппонировали против моей поездки за город. 4. Само­ходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь год. 5. Мно­гие дореволюционные интеллигенты, счи­тавшие себя либералами, относи­лись индифферентно к вопросам религии. 6. Среди собравшихся превали­ровали представители молодежи. 7. Кардинальный пункт расхождений между участниками дискуссии путём компромисса был сведён на нет. 8. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые законы. 9. Новый сезон открывает хорошие пер­спективы дальнейшей эво­люции в области спортивной работы. 10. Харак­теризуя роль отдельных видов искусст­ва в жизни общества, нельзя игнори­ровать их специфические особенности. 11. Иден­тичное решение было принято студентами второго курса. 12. В последнем туре соревнований команда нашей школы потерпела фиаско. 13. Никакие резоны не дей­ствовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить. Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. 14. Не­забываемый прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 15. Так в конце XIX века формировался имидж ивановских предпринимателей: заводчиков, купцов, подрядчиков. 16. Переселять ста­риков в Митино, в Бутово? Ну зачем же переселять человека из той инфра­структуры, в которой он жил? 17. Студенты нашей группы объединились в несколько альянсов по интересам. 18. Юноша во всем имитировал старшего брата.
Задание 8. Определите, в каких предложениях допущены ошибки в употреблении иноязычных слов. Составьте собственные предложения с этими словами.
1. Студент выступил на семинаре с полным аншлагом. 2. Эти люди предпочитают всё иностранное, и у нас есть основания считать их ксе­но­фобами. 3. На брифинге при­сутствовали представители различных по­ли­тических партий и конфессий. 4. Студенческий билет и за­четная книжка – обязательные ингреди­енты каж­дого студента. 5. Как показал отборочный турнир, финские спорт­сменки остаются самыми серьезными оппонентами нашим лыжницам.6. У этой студентки высокий менталитет. 7. Наруши­тели порядка, как правило, подвергаются штра­фам или другим санкциям воздействия. 8. Он отлично разбирается в этой области знаний, на­стоящий дилетант! 9. Дружная игра нашей команды не позволила шведским игрокам добиться успеха в дебюте матча. 10. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее больше импонирует её внешности.
Задание 9. Прочитайте текст. Найдите канцеляризмы. Изложите текст в ней­тральном стиле
Как допускается порча хорошего настроения

Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определённую работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлёпанцы и усажива­нию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд меро­приятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды.

По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопус­тимости моего неучастия в проводимых ею поименованных ме­роприятиях. На это с моей стороны было сделано категорическое заявле­ние о нежелании слушания претен­зий по данному вопросу ввиду осущест­вления мною в настоящий момент, после окон­чания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых.

Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой мо­мент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, по­рядочности, стыда и проч., причём как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников.

После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вку­совые качества.

Вот так у нас порой ещё допускается порча хорошего настроения, а также аппети­та.

(Лит. газета).
Задание 10 . Подберите подходящие синонимы из скобок к данным па­ронимам.
Длинный – длительный (протяженный, долговременный, продолжитель­ный).

Доходный – доходчивый (приносящий прибыль, четко и понятно изложен­ный).

Злой – злостный (недобрый, вредный, злонамеренный, свирепый).

Комический – комичный (смехотворный, комедийный, забавный, смеш­ной).

Оборотливый – оборотный (предприимчивый, противоположный).

Опасный – опасливый (рискованный, осторожный).

Понятный – понятливый (ясный, способный).

Скрытый – скрытный (неоткровенный, тайный).

Удачный – удачливый (счастливый, везучий, успешный).

Явный – явственный (бесспорный, нескрываемый, четкий, отчетливый).
Задание 11. Объясните различия в значении словосочетаний.
Опасный человек – опасливый человек.

Тактичные шаги – тактические шаги.

Хозяйские дела – хозяйственные дела.

Главная роль – заглавная роль.

Методическая работа – методичная работа.

Конструкторское решение – конструктивное решение.
Задание 12. Выберите из слов, данных в скобках, подходящий паро­ним.
1. Многие наши фильмы получили (большую признательность, боль­шое призна­ние) за рубежом. 2. Этот человек встретил критику в свой адрес (с большим раздраже­нием, большой раздражительностью). 3. В нашем клубе часто бывают (драматические, драматичные) постановки.4. Он (сыскал, снискал) к себе уважение и до­брую славу как человек твор­ческой мысли. 5. Он дал нам настолько (дипломатичный, дипломатиче­ский) ответ, что мы даже не рассердились на него. 6. В конце книги приведен список (рекоменда­тельной, рекомендованной) литературы. 7. Он дал мне (друже­ский, дружественный) совет. 8. Его (исполнительный, исполнительский) талант был высоко оценен критикой. 9. К моему пребыванию в этом учре­ждении относятся (нетерпимо, нестерпимо), это уже стало для меня (не­терпимым, нестерпимым). 10. Прошу (пред­ставить, предоставить) мне очередной отпуск.11. Качество товаров улучшено за счет некоторых (кон­структивных, конструкторских) решений 12. Надо (тактически, тактично) намекнуть ему, что он не должен сам принимать столь ответственное ре­шение. 13. Андрей – человек (удач­ный, удачливый), а сегодняшний день был для него особенно (удачным, удачливым). 14. Он проявил (хозяйст­венную, хозяйскую) заинтересованность в решении этих (хо­зяйских, хо­зяйственных) вопросов. 15. Я собираюсь (представить, предоста­вить) свою работу на конкурс.
Задание 13. Найдите предложения с ошибками в употреблении слов-паронимов. Исправьте ошибки.
1. Народ терпел двойственный гнет. 2. Он одел праздничный костюм. 3. Хищное истребление лесов привело к образованию оврагов. 4. Он умел одинаково эффектно воздействовать своими речами на разных слушателей. 5. В конце собрания слово представили профессору Попову. 6. Бывшие за­слуги здесь во внимание не принима­ются. 7. Артистическая и литератур­ная Москва с большим нетерпением ожидала открытия нового литера­турно-художественного музея. 8. Ученый стоял у источников ракетострое­ния. 9. Своим талантом, своим искусством перевопло­щения актёр завоевал признательность зрителей. 10. Искусство влияет на рост куль­турности че­ловека. 11. Главный интерес писателя сосредоточен на душевном мире че­ловека. 12. Такое скоропалительное решение, принятое директором кампа­нии, повергло всех сотрудников в шок. 13. Взгляд у него не то умоляю­щий, не то серьезный, не то возмутительный. 14. Учитель произвел опрос учащихся. 15. Он давно мечтал о заглавной роли в «Преступлении и нака­зании». 16. Командировочному пришлось долго ждать оформления доку­ментов. 17. С кухни доносился явственный аромат свежесваренного кофе.

Задание 14. Исправьте ошибки, связанные с нарушением компонент­ного состава фразеологической единицы.
1. Для многих иностранцев жизнь в России – тайна за семью печа­тями. 2. Скрипя сердцем взялся он за это дело. 3. В нашей семье главную скрипку играла, безусловно, мать. 4. Наш начальник не терпит возра­жений, из всех сотрудников плетет веревки. 5. Да эта проблема выеденного гроша не стоит, что ее обсуждать. 6. После всех этих ис­пытаний, пережив предательство и измену и испив полную чарку до дна, он все же не озло­бился и не стал пессимистом. 7. Может быть, пора определить свою собст­венную позицию, сколько можно петь с другого голоса. 8. Все уже давно все поняли и согла­сились с тобой, а ты все равно продолжаешь стучаться в открытую дверь. 9. Я не очень доверяю нашему новому коллеге и тебе со­ветую держать с ним уши востро. 10. Никакие аргументы его не убеждают. Стоит на своём и всё. Хоть кол на голове чеши. 11. Казалось бы, совсем недавно он был на десятом небе, все, что задумал, осуществи­лось, и вдруг все разом рухнуло. 12. Все ее объяснения и оправдания шиты белой нит­кой. Ну кто ж ей поверит!
Упражнение 15. Замените выделенные курсивом фразеологические единицы на слова или словосочетания.
1. Вот уж меня-то ты не обманешь! Я в этом деле стреляный воробей. 2. Вряд ли тебе доверят этот проект. Ты ведь совсем недавно работаешь. Еще мало каши ел. 3. Ты разве не знаешь, что наш сосед по даче еще осе­нью приказал долго жить. 4. Ты видел его новую подругу? Рядом с ним она выглядит просто каланчой пожарной! 5. И зачем она с ним развелась? Ведь жила как сыр в масле каталась. 6. После каникул, проведенных на даче, дети выглядели прекрасно: загорели, посвежели, лица – кровь с моло­ком. 7.Мой брат – человек очень умный и проницательный. Такого на мя­кине не проведешь. 8. Андрей стал кандидатом наук без году неделя, а уже собирает материал для докторской. 9. Не надоело вам перемывать кос­точки своим сослуживцам? Лучше де­лом займитесь. 10. К сожалению, далеко не все умеют держать язык за зубами.
Упражнение 16. Замените выделенные курсивом словосочетания на фразеологи­ческие единицы. Используйте слова для справок.
1.Он не оставил завещания,и все его состояние досталось Марине, хотя она ему очень дальняя родственница. 3. Не хочу я идти на эту вече­ринку: у них свои разговоры, свои интересы, я буду там лишним, ненуж­ным. 4. Нет, я не хочу при­обретать что-либо, не зная и не видя заранее ничего о качестве приобретаемого, по­этому я сама пойду в магазин и вы­беру то, что мне понравится. 5. Он не умеет мыс­лить аналитически, но, бесспорно, умеет свободно, гладко говорить. 6. Последняя вы­ставка абст­рактной живописи стала предметом всеобщих разговоров, постоянных пе­ресудов, все только о ней и говорили. 7. К сожалению, ничем не могу тебе помочь, не смогу дать тебе взаймы: я сейчас сам в крайне затруднитель­ном положении. 8. Вы сами виноваты в том, что вашадочь выросла изне­женным, не приспособленным к жизни человеком. Меньше бало­вать надо было. 9. Этот студент, конечно, не отличается выдающимися способно­стя­ми и умом, но старается и учится прилежно. 10. Несмотря на то что он совсем лишен музыкального слуха, петь онобожал, причем очень громко.
Слова для справок: кисейная барышня, покупать кота в мешке, язык хо­рошоподвешен у кого, под башмаком (каблуком) у кого, медведь на ухо наступил кому, притча во языцех, седьмая вода на киселе, звезд с неба не хватает, пятое колесо в теле­ге, на мели.
Задание 17. Проанализируйте причины речевой недостаточности пред­ложений и отредактируйте их.
1. Картины юных художников имели такой успех потому, что учитель рисова­ния сумел воспитать в них прекрасное. 2. Студент Иванов занял первое место по фи­зике. 3. За ошибки и недостатки директор фирмы за­служивает взыскания . 4. Достаточно нескольких часов, чтобы на ручной вязальной машине одеть в теплые варежки всю семью. 5. Творчество Ф.М.Достоевского волнует читателей на самых различных языках. 6. Сда­ется комната с ребенком. 7. В первые недели жизни детям лучше гулять только на руках. 8. Женщине присудили пятьдесят процентов мужа. 9. В сочинении о войне школьник написал, что советский человек был спосо­бен на всё.10.Пыль ле­тела из-под копыт казака. 11. Наша фирма произво­дит драпировку свадеб и банкетов декоративной тканью. 12. Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, отправляются в архив.
Задание 18. Проанализируйте причины абсурдности и неуместного комизма вы­сказывания. Назовите логические ошибки в предложе­ниях, возникающие в ре­зультате речевой недостаточности, исправьте их.
1. Всем зоотехникам отделений сделать прочные ошейники на желез­ной цепи, под которые подложить ремни или войлок. 2. На фабрику требу­ется два рабочих: один для начинки, другой для обертки. 3. Прошу прописать меня без права жилья. Обещаю не жить. 4. День рождения нашей коллеги начнется в три часа. 5. Борьба с гриппом — очень важное мероприятие, сокращающее здоровье ра­ботников универси­тета. 6. Премировать работников яслей за выполнение плана по уровню заболеваемости детей. 7. Вя­жем детские кофточки из шерсти родителей. 8. В виду хо­лода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы. 9. В со­седний отдел нашего магазина требуется мужчина на мясо. 10. У вас проблемы с зубами? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них! 11. У нее были карие глаза с веснушками на носу. 12. Девочка покраснела от корней до волос. 13. Умер М.Ю.Лермонтов на Кавказе, но любил он его не по­этому! 14. Ивану очень нравился Хемингуэй, поэтому он и повесил его над крова­тью. 15. Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы.
Задание 19. Определите тип ошибок, связанных с нарушением лекси­ческих норм . Исправьте предложения.
1. В своей работе руководители учреждений руководствуются новей­шей методи­ческой литературой. 2. По мнению экспертов, надобность в исследовании потреби­тельского спроса не утратила актуальности. 3. В ближайшие годы следует удешевить себестоимость товаров, выпускаемых этой фабрикой. 4. Своей подвижнической дея­тельностью мать Тереза за­служила широкую известность во всем мире. 5. Исполни­тельская власть на местах должна активизировать свою деятельность. 6. Решитель­ность его поступка удивила всех. 7. Они читают и художественные произведения, и современные детективы, и научную фанта­стику. 8. Большое место в докладе было уделено проблемам молодежи. 9. В этом плане отмечены хозяйские постройки: летняя кухня, беседка, сарай, гараж. 10. Значительный эффект на аудиторию оказывает использование лектором примеров из жизни. 11. Всем ко­мандировоч­ным необходимо получить у секретаря направление в универ­ситетскую гостиницу. 12. Недавно она защитила степень магистра в Оксфордском университете. 13. Позвольте вас уверить, что в будущем подобные прецеденты не повторятся. 14. С этой страной у нас построены дипломатические отношения. 15. Диссертант горячо спорил со своими абонентами. 16. Картина вызывает грустное и жалкое впечатление. 17. В полку царило воинствующее настроение. 18. Вашему вниманию предоставляется доклад о творчестве М.Зощенко. 19. В разговоре он до­пустил сильную ошибку. 20. Большое влияние имеет на молодых теле­ви­дение. 21. Зачем же принимать такие скоропостижные решения? 22. Лю­бопытный прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 23. Зи­мой мальчика радовали мемуары о прошедшем лете, о друзьях, о приклю­чениях. 24. Опыт работы и знание иностранных языков имеют большую роль в собеседовании при устройстве на работу. 25. Каковы причины мо­тивации такого неординарного поступка? 26. Успешное проек­тирование будущего требует глубоких профессиональных знаний. 27. Врач предупре­дил о том, что есть возможность тяжелых осложнений. 28. Он опытный руководитель, успешный хозяйственник, ведущий лидер. Его кандидатура не вызывает сомнений. 29. Эта технология позволяет внушительно снизить температуру плавления металлов. 30. Он пользовался приоритетом у кол­лег. 31. На улице холодно, не забудь одеть шапку. 32. Его слова внушают мне большое сомнение. 33. В этот день у него было очень пре­восходное настроение. 34. Официально о браке не сообщалось, но известно, что моло­дожены поженились в минувший вторник. 35. Перед Пас­хальным бого­служением священнослужители одели самые праздничные одеяния. 36. Поэты XIX века были легкоранимыми людьми: их часто уби­вали на дуэлях. 37. Лермонтов родился у бабушки в деревне, когда его ро­дители жили в Петербурге. 38. Его главная цель в жизни — есть добро ближнего.

источники:

http://pandia.ru/text/77/277/66316.php

http://topuch.ru/peterburgskij-gosudarstvennij-universitet-putej-soobsheniya-v2/index2.html

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант?

Русский язык | 10 — 11 классы

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант.

1. Основная суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце.

4. Каковы причины мотивации ваших прогулов.

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом.

11. На территории древнего города были найдены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную суть созданной им программы.

16. Внешняя наружность её была вполне привлекательна.

Основная (плеоназм) суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

Верно : Суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное (плеоназм) сотрудничество между представителями наших фирм.

Верно : Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце (плеоназм).

Верно : Учебный год у старшекурсников начинается в октябре.

4. Каковы причины мотивации (плеоназм) ваших прогулов?

Верно : Каковы причины ваших прогулов?

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины (плеоназм).

Верно : Этот политический деятель был настоящим патриотом.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание (плеоназм).

Верно : Территориальные образования в недавнем прошлом игнорировались.

Территориальные образования в недавнем прошлом не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока (плеоназм) выполняет инженер — программист.

Верно : На предприятии не существует специального отдела информатизации, а все функции выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном (плеоназм) сосуществовании старых и новых структур.

Верно : Реформа проводится при сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени (плеоназм).

Верно : Во время сессии важной оказывается каждая минута.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом (плеоназм).

Верно : Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов.

11. На территории древнего города были найдены (плеоназм) ценнейшие находки.

Верно : На территории древнего города были обнаружены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных (плеоназм) вакансий.

Верно : Сейчас в нашем учреждении нет вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными (плеоназм) сувенирами.

Верно : Делегаты конференции обменялись сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло (нарушение лексической сочетаемости) умение кандидаток печатать на машинке.

Верно : Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря имело умение кандидаток печатать на машинке.

Немаловажную роль при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную (плеоназм) суть созданной им программы.

Верно : На научном семинаре автор изложил суть созданной им программы.

16. Внешняя (плеоназм) наружность её была вполне привлекательна.

Верно : Наружность её была вполне привлекательна.

Контрольная работа по курсу «русский язык и культура речи»

1. Укажите случаи нарушения лексической сочетаемости слов и исправьте предложения.

Ø Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей.

Исправленный вариант: Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что влечет ухудшение качества тканей и их отделки.

Ø Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве.

Исправленный вариант: Первые годы перестройки положительно отразились на жилищном строительстве.

Ø Благоприятно сказался для промышленников Указ императора Павла 1.

Исправленный вариант: Благоприятно сказался на промышленниках Указ императора Павла 1.

Ø Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Исправленный вариант: Как в опыте западных стран, так и в отечественной практике распространены факты разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Ø Есть возможность тяжелых осложнений.

Исправленный вариант: Существует вероятность тяжелых осложнений.

Ø Многочисленные стихийные базары значительно обезобразили город.

Исправленный вариант: Многочисленные стихийно расположенные базары сильно обезобразили город.

2. Отметьте случаи лексического плеоназма, а также стечения однородных слов и отредактируйте фразы.

Ø Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

Лексический плеоназм: Лексема «игнорировать» имеет значение ‘не принимать во внимание’.

Исправленный вариант: Территориальные образования в недавнем прошлом вообще не принимались во внимание.

Ø К тому же право подписи под документом – исключительная прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Значение лексемы «прерогатива» уже включает в себя сему «исключительность»: прерогатива – это исключительное право кого-либо. Таким образом, здесь имеет место лексический плеоназм.

Кроме того, встречается в предложении и случай стечения однокоренных слов: «исключительная» и «исключает».

Исправленный вариант: К тому же право подписи под документом – прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Ø Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления.

Значение лексемы «сосуществование» включает в себя сему «одновременность». Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Реформа ведется при одновременном существовании старых и новых структур управления.

Ø Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Лексический плеоназм: в значении лексемы «остаток» уже присутствует сема «последний».

Исправленный вариант: Остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Ø В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная фирма, социальная фирма.

Стечение однокоренных слов – «фирма» (2 раза).

Исправленный вариант: В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная и социальная фирмы.

Ø К вышеизложенному следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Значение слова «добавить» — ‘сказать в дополнение к изложенному’. В данном случае имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Ø Если это гипотетически предположить, то ситуация видится в ином свете.

Значение лексемы «гипотетически» — ‘предположительно’. В предложении – лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Если это предположить, то ситуация видится в ином свете.

Ø Мы добились столь высоких хороших результатов.

В данном контексте лексема «высоких» выступает в значении ‘Очень хороших’. Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Мы добились столь высоких результатов.

Ø Пресса высоко позитивно оценивает результаты выборов.

Значение лексемы «высоко» уже включает в себя сему ‘позитивно’.

Исправленный вариант: Пресса высоко оценивает результаты выборов.

3. Подберите подходящие синонимы из скобок к данным паронимам и составьте по одному словосочетанию на каждую пару слов.

длинный – протяженный; длинные волосы.

запасный — резервный, дополнительный; запасный выход.

запасливый – предусмотрительный; запасливый хозяин.

злой – недобрый, вредный; свирепый; злой враг.

злостный – злонамеренный; злостный преступник.

комический – комедийный; комедийный талант.

комичный – смехотворный; комичная ситуация.

нестерпимый – невыносимый; нестерпимая боль.

нетерпимый – недопустимый; недопустимый проступок.

оборотливый – предприимчивый; оборотливый делец.

оборотный – противоположный; оборотная сторона.

опасный – рискованный; рискованный поступок.

опасливый – осторожный; опасливый человек.

понятный – ясный; понятный текст.

понятливый – способный; понятливый ребенок.

скрытый – тайный; скрытая угроза.

скрытный – неоткровенный; скрытный человек.

удачный – счастливый; удачный вечер

удачливый – везучий, успешный; удачливый человек.

фактический – действительный; фактическое положение дел

фактичный – достоверный, документальный; фактичное изложение.

явный – бесспорный, нескрываемый; явная вражда.

явственный – четкий, отчетливый; явственный смысл

4. А. Объясните, каково значение юридических терминов-паронимов.

доказанность – ‘положение, подтвержденное какими — либо фактами, доводами’

доказательность – ‘убедительность, основывающаяся на очевидных доказательствах.’

убедительность – ‘доказательность, заставляющая убедиться в чём–н.

убежденность – ‘твёрдая уверенность в чём–н.’

наследство – ‘имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу’

наследование – ‘Осуществление права на получение наследства после кого–н.’

наследник – ‘лицо, которое получает наследство, наследует кому–н.’

наследователь – ‘лицо, которое распоряжается своим имуществом на случай смерти путем составления завещания’

Б. Определите значение следующих фразеологических паронимов.

Брать за душу – волновать

брать на душу – принимать на свой счет

в голос – одновременно

в один голос — дружно, единодушно.

девать некуда – очень много

деваться некуда — ничего не поделаешь, приходится признаться, согласиться.

скор на руку — быстро делает что–н.

на скорую руку — быстро и небрежно, а также вообще торопливо.

стать на путь – принять направление

стать на пути – преграждать дорогу

в стороне — в отдалении, на расстоянии от кого-чего–н.

на стороне — соблюдая интересы кого–н.

махать рукой – принебрегать чем — либо

махнуть рукой — перестать заниматься, интересоваться кем-чем–н., убедившись в бесполезности своих усилий.

В. Отметьте случаи, связанные с неточным выбором паронимов и исправьте предложения.

На проездную часть дороги выбежала женщина. Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежала женщина.

Лицо, привлекающее к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом. Исправленный вариант: Лицо, привлекающееся к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом.

Опьяненный Сидоров стал наносить удары отдыхающим. Исправленный вариант: Опьяневший Сидоров стал наносить удары отдыхающим.

Подсудимый не оправдал доверенность отца. Исправленный вариант: Подсудимый не оправдал доверие отца.

И вот сегодня перед нами пролились неоплаканные слезы его матери. Исправленный вариант: И вот сегодня перед нами пролились невыплаканные слезы его матери.

5. Объясните значение фразеологических оборотов, в состав которых входят юридические термины.

вступить в свои права – Начать делать что–н. на правах собственника.

на птичьих правах – не имея прочного положения, обеспечения

на равных правах – на одинаковых основаниях, в равных отношениях.

закон не писан – пренебрежительное отношение к чему-либо, игнорирование чего-либо

для отвода глаз – чтобы отвлечь внимание, обмануть.

замести следы – скрыть что-либо

след простыл – убежал, исчез, а также пропал совершенно.

пока суд да дело – пока что–н. происходит, длится, тянется.

буква закона – Прямой и строгий смысл закона.

6. Исправьте ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов, речевых штампов.

1) Мы намечаем встречу где-то в районе 18 часов. Мы намечаем встречу примерно в 18 часов.

2) Прошлым летом я с сыном проживал в г. Николаеве у дальних родственников. Прошлым летом я с сыном жил в г. Николаеве у дальних родственников.

3) На ближайшем собрании мы запросили руководство завода о причинах невыполнения плана. На прошлом собрании мы спросили руководство завода о причинах невыполнения плана.

4) В летнее время взрослые и дети отдыхают буквально во всех уголках нашего района, где не исключена возможность обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться. В летнее время взрослые и дети отдыхают во всех уголках нашего района, где можно обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться.

5) Он вышел из состояния равновесия и упал. Он потерял равновесие и упал.

6) По объяснению подсудимой она не могла унести папки, купленные ею в магазине, по причине несения арбуза. Подсудимая объяснила, что она не смогла унести папки, купленные ею в магазине, так как в руках несла арбуз.

7) Он покончил жизнь путем погружения в воду. Он утопился.

8) Заплесневевшая томат-паста была подвергнута уничтожению путем зарытия в яму. Заплесневевшая томат-паста была закопана в яму.

9) Иванов ударил меня в область лица, в район правого уха. Иванов ударил меня в лицо – в правое ухо.

10) О случившемся Петров не знал вследствие недоведения до его сведения обстоятельства дела со стороны Щеголевой. О случившемся Петров не знал, так как Щеголева ему не сообщила.

11) Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего по вопросу грабежа. Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего, так как хотел его ограбить.

12) Поливая зеленые насаждения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, которую она ревновала к мужу. Поливая комнатные растения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, к которой она ревновала мужа.

7. Составьте словосочетания с данными синонимами, обратите внимание на различие сочетаемости синонимов:

натуральный шелк, естественный выход; НО естественный (натуральный) цвет.

фальшивая нота, искусственный мех; НО фальшивая (искусственная) улыбка.

поместить в вакуум, пустота во взгляде; НО погрузиться в вакуум (в пустоту).

антагонистические мышцы, враждебный тон; НО антагонистический (враждебный) характер.

телефон вибрирует, дрожит за ребенка; НО голос вибрирует (дрожит).

дискутировать на тему, спорить о проблеме, НО дискутировать (спорить) на конференции.

демонстрировать по улицам города, показывать на преступника, НО демонстрировать (показывать) фильм.

выйти на дистанцию, на почтительном расстоянии, НО бег на большую дистанцию (расстояние).

оптимистический лозунг, жизнерадостный человек, НО жизнерадостный (оптимистический) взгляд.

индифферентный с ним вопрос, равнодушный к балету; НО индифферентный (равнодушный) ко всему человек.

реализовывать идеи, выполнить задание; НО реализовать (выполнить) план.

зафиксировать замок, изобразить природу; НО зафиксировать (изобразить) все события.

принять в пионеры, инициатор реформ; НО пионер (инициатор) какого-либо дела.

тригонометрическая функция, воинская обязанность; НО служебные обязанности (функции).

8. Устраните ошибки, связанные с немотивированным использованием слов, противоположных по значению.

Силясь побороть слабость она шла вперед. Пытаясь побороть слабость, она шла вперед

Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а спустился по ступенькам.

Молодой человек вошел в комнату, где сидел старый человек. Молодой человек вошел в комнату, где сидел старик.

Отсутствует наличие стульев. Стулья отсутствуют.

Скрытые в земле ископаемые еще не открыты. Скрытые в земле ископаемые еще не найдены.

Недостоверные факты должны нас настораживать. Недостоверные сведения должны нас настораживать.

Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. Он честно признался в том, что было скрыто от нас.

Бездействие может привести к аварии, так же как и неправильное действие. Бездействие, как и нарушение правил движения, может привести к аварии.

9. Укажите случаи неправильного или стилистически неоправданного употребления заимствованных слов; замените иноязычные слова, имеющие окраску книжности, общеупотребительными словами, исправьте предложения.

Ø Нельзя к работе строителей подходить абстрактно, нивелировать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях. Нельзя к работе строителей подходить не индивидуально, уравнивать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях.

Ø Принятое решение следует квалифицировать, по крайней мере, как несвоевременное. Принятое решение следует оценивать, по крайней мере, как несвоевременное.

Ø В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек. В докладе были названы факты прямых нарушений режима работы аптек.

Ø Депутаты должны быть вовремя информированы о повестке дня и времени начала работы. Депутаты должны быть вовремя осведомлены о повестке дня и времени начала работы.

Ø Для обоснования и корректирования проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города. Для обоснования и правки проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города.

Ø Самоходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь город. Самоходное шасси – в той или иной роли – может работать весь город.

Ø Не будем экстраполировать вопрос инфляции. Не будем преувеличивать вопрос обесценивания денег.

Ø Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. Эти новшества направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка.

Ø Ну зачем же переселять человека из той микрофлоры, в которой он жил? Ну зачем же переселять человека из той окружающей среды, в которой он жил?

Ø Все сильнее ностальгия по прекрасному. Все сильнее тоска по прекрасному.

10. Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы: 1) как свободные; 2) как фразеологические:

Ø Врач попросил пациента открыть рот. Слушать что-либо, открыв рот.

Ø Вишня варится в собственном соку. Я варюсь в собственном соку, не обращая ни на что внимания.

Ø Мальчик подбежал и бросил камушек в огород соседей. Ты прекрасно понимаешь, что своим высказыванием бросаешь камушек в мой огород.

Ø Мать попросила сына вынести сор из избы. Не говори, пожалуйста, об этой ссоре ничего соседям, не надо выносить сор из избы.

Ø Ты же мог пройти мимо и не заметить меня, если бы я тебя не окликнул. Нельзя пройти мимо такой несправедливости.

Ø В России принято протягивать руку, здороваясь с окружающими. Если друг в беде, я не могу не протянуть ему руку помощи.

Ø Он заткнул пистолет за пояс и отправился в путь. Он такой сильный, что любого может заткнуть за пояс.

Ø Перед тем как начать мыть посуду, необходимо засучить рукава, иначе они будут мокрыми. Он заучил рукава и кинулся на помощь другу.

Ø Преступник был вынужден зажать рот заложнику, который начал кричать. Я хочу высказаться по данному вопросу и не позволю никому зажимать мне рот.

11. Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической формы компонентов фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.

Ø Если давать всем сестрам по серьгам, то распределение электроэнергии будет несправедливым.

Ø Кое-кто пытается вбить клин в отношения Таджикистана и Афганистана.

Ø Получив от ворот поворот, фирма обратилась к другим поставщикам.

Ø На открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что полку журналистов прибыло.

Ø В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дров.

Ø Волей-неволей кредиты пришлось возвращать.

Ø Во главу угла партия поставила два вопроса.

Ø Посетитель так и ушел несолоно хлебавши.

Ø Коммерческих магазинов сейчас пруд пруди.

Ø Когда я узнал, что здание сохранят, у меня от души отлегло.

12. Найдите искажения, вызванные неудачным употреблением глагола в составе устойчивых словосочетаний, при необходимости отметьте и другие недочеты, исправьте их:

Ø Не нужно из этого факта делать проблему.

Ø Спикеру было рекомендовано не давать напрасных обещаний.

Ø Комитет принял компромиссное решение, не советуясь с экспертами.

Ø По вечерам профессор читает лекции студентам заочного отделения.

Ø Русские внесли значительный вклад в освоение Аляски.

Ø Нам необходимо провести широкомасштабные исследования.

Ø Нужно отдать должное идее президента.

13. Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода (А) и наоборот (Б). Отметьте случаи отсутствия соответствия. Укажите, в каких функциональных стилях употребляются приведенные существительные женского и мужского рода:

(А) Акушерка (нейтр.) – акушер (нейтр.), банщица (нейтр.) – банщик (нейтр.), балерина (нейтр.) – балерон (нейтр.), баскетболистка (нейтр.) — баскетболист (нейтр.), гонщица (нейтр.) – гонщик (нейтр.), доярка (нейтр.) – дояр (нейтр.), массажистка (нейтр.) – массажист (нейтр.), маникюрша (существительного мужского рода нет), намотчица (нейтр.) – намотчик (нейтр.), санитарка (нейтр.) – санитар (нейтр.), свинарка (нейтр.) – свинарь (нейтр.), секретарша (разг.) – секретарь (употребляется как в отношении лиц мужского, так и женского пола) (нейтр.), сиделка (существительного мужского рода нет) (нейтр.), солистка (нейтр.) – солист (нейтр.), стенографистка (нейтр.) – стенографист (нейтр.), телефонистка (нейтр.) – телефонист (нейтр.), ткачиха (нейтр.) – ткач (нейтр.), фельдшерица (нейтр.) – фельдшер (нейтр.).

(Б) адвокат (нейтр.) — адвокатесса (разг.) и адвокатша (прост.), инспектор (нейтр.) — инспекторша (прост.), лаборант (нейтр.) – лаборантка (нейтр.), прокурор (существительного женского рода нет) (нейтр.), следователь (существительного женского рода нет) (нейтр.), юбиляр (нейтр.) — юбилярша (разг.), доктор (нейтр.) – докторша (прост.), инструктор (нейтр.) – инструкторша (прост.), научный сотрудник (нейтр.) – научная сотрудница (разг.), профессор (нейтр.) – профессорша (прост.), судья (существительно женского рода нет) (нейтр.), доцент (существительного женского рода нет) (нейтр.), руководитель (нейтр.) – руководительница (нейтр.), врач (нейтр.) – врачиха (прост.), педагог (существительного женского рода нет), машинист (существительного женского рода нет [существительное «машинистка» имеет другое значение]) (нейтр.), защитник (нейтр. – защитница (нейтр.), конькобежец (нейтр.) – конькобежка (нейтр.), кондуктор (нейтр.) – кондукторша (прост.).

14. В каждом примере вместо точек вставьте одно из местоимений: всякий, каждый, любой:

1) У нас в Самаре всякому гражданину бесплатно в его районной поликлинике доступны совет и консультация профессора и его агентов по каждой специальности, не говоря уже о безотказной помощи участкового врача, скорой, неотложной помощи, выезжающих в любое время суток по первому сигналу.

2) Известно, что каждый случай нарушения дисциплины, не должен остаться без внимания руководства. Как и в любом деле здесь нужны порядок и дисциплина. Не всякий эгоист может стать разбойником. Каждый знает, сколько положено получить в качестве аванса.

3)Одно деяние расчленяется на два самостоятельных действия, и каждое из них рассматривается как независимое друг от друга преступление.

4) Можно отписаться от любой претензии, отмахнуться от всякого иска.

5) Каждый из нас когда-то был наивным в этих вопросах.

15. Отметьте случаи нарушения порядка слов, исправьте предложения.

Ø Указанные действия имеют производный характер от основополагающего направления борьбы с преступностью государственных органов.

Исправленный вариант: Указанные действия государственных органов имеют производный от основополагающего направления борьбы с преступностью характер.

Ø Прошу уволить вас по собственному желанию.

Исправленный вариант: Прошу вас уволить меня по собственному желанию.

Ø Устименко ударил по лицу Бери.

Исправленный вариант: Устименко ударил Бери по лицу.

Ø Потерпевший показал рану резаную на груди.

Исправленный вариант: Потерпевший показал резаную рану на груди.

Ø Костров на иждивении имеет троих детей.

Исправленный вариант: Костров имеет на иждивении троих детей.

Ø В кювете был обнаружен мотоцикл рядом с поперек лежащим гражданином с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Исправленный вариант: Рядом с поперек лежащим гражданином в кювете был обнаружен мотоцикл с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Ø Прибыв на место происшествия, произвел осмотр места происшествия, где была совершена кража с участием понятых.

Исправленный вариант: Прибыв на место, где была совершена кража, произвел осмотр места происшествия с участием понятых.

16. Отметьте случаи нарушения форм управления, исправьте предложения:

Ø На проезжую часть дороги выбежал молодой человек с целью остановки автомашины.

Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежал, чтобы остановить автомашину, молодой человек.

Ø Обнаруженные ссадины возникли в результате от воздействия твердого тупого предмета.

Исправленный вариант: Обнаруженные ссадины возникли в результате воздействия твердого тупого предмета.

Ø Дубова своим халатным отношением создала возможность в краже денег.

Исправленный вариант: Дубова своим халатным отношением создала возможность кражи денег.

Ø Порученные работы его выполнялись хорошо.

Исправленный вариант: Порученные работы им выполнялись хорошо.

Ø Гуров не имел намерений на причинение вреда здоровья кого-либо из граждан.

Исправленный вариант: Гуров не имел намерений причинить вред здоровью кого-либо из граждан.

Ø Весь транспорт был изъят на приведение в порядок строительную площадку металлургического завода.

Исправленный вариант: Весь транспорт был изъят для приведения в порядок строительной площадки металлургического завода.

Исправленный вариант: Это Бирюков пояснил на очной ставке.

17. Определите, какие ошибки допущены в предложениях с однородными членами и исправьте их:

Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и что он не принимал участия в разбойном нападении.

Исправленный вариант: Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и о том, что он не принимал участия в разбойном нападении.

Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, удочками и другим спортинвентарем.

Исправленный вариант: Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, необходимо взять удочки и другой спортинвентарь.

На обочине дороги обнаружены две пуговицы: одна женская и одна черная.

Исправленный вариант: На обочине дороги обнаружены две пуговицы.

Кроме огрызка малосольного огурца, документов у задержанного не обнаружено.

Исправленный вариант: У задержанного обнаружен только огрызок малосольного огурца, документов у него не обнаружено.

Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушив правила дорожного движения, и совершил наезд.

Исправленный вариант: Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушило правила дорожного движения и совершило наезд.

18. Найдите ошибки в употреблении сложных предложений и исправьте их.

Ø Ответчику направлена претензия, на которую от него получен ответ, в котором он старается оправдаться.

Ø Во время осмотра все члены семьи в составе трех человек находились в квартире, двери которой были открыты, и плакали.

Ø Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, но не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени алкогольного опьянения.

Ø В результате небрежного хранения стеклотары и нарушения техники безопасности свалившийся со стеллажа металлический сосуд, получил вмятину в боку и стал непригодным для дальнейшего использования по назначению, кроме того, нанес телесный ущерб кладовщику.

Ø Меркурьев в своих показаниях пояснил, что нож, которым он ударил студента, взял из газона.

19. Найдите в данных предложениях последовательное «нанизывание» падежей и объясните, чем это вызвано. Трансформируйте предложение для устного высказывания.

1. Просим принять меры по устранению причин протекания полов в душевых помещениях бытовок заготовительного цеха и сдаче корпусов в эксплуатацию.

2. Мы наметили некоторые мероприятия для того, чтобы устранить отставание в производстве деталей.

3. Необходимо воспитывать население, улучшая отношение к проведению мероприятий по озеленению города.

4. Решение арбитражного суда Н-ской области подтверждает факт уклонения арендатора от внесения арендной платы.

Во всех предложениях имеет место последовательное «нанизывание» падежей ( чаще – родительного). Это обусловлено тем, что текст относится к официально-деловой функциональной разновидности речи. Нанизывание же падежей затрудняет понимание текста и не подходит для устной речи.

20. Исправьте грамматико-стилистические ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

1. Я мог бы найти объяснение этим явлениям, взяв в качестве иллюстрации последние события.

2. Таким образом, рассмотрев функциональные характеристики структур муниципалитета, мы предлагаем следующее.

3. У меня руки развязаны, когда я гляжу на то, что происходит сегодня.

4. Торговый зал очистили от людей, опасаясь, что рухнет потолок.

5. Подъем цены на машины, топливо прямо отражается на себестоимости сельскохозяйственной продукции.

6. Прочитав вторично рукопись, я подумал, что она нуждается в серьезной доработке.

7. Применяя ту или иную форму организации труда, в каждом отдельном случае мы учитываем местные особенности.

8. Выяснив, что объем производства уменьшился, мы ставим вопрос о причине этого.

9. Придавая большое значение методологии исследования, мы провели ряд экспериментов.

10. Изучая процесс разгосударствления, мы обнаруживаем определенную закономерность.

21. Употребите данные словосочетания в единственном числе:

старинный рояль, ваша фамилия, заказная бандероль, наш плацкарт, старинная банкнота, новая расценка, хороший шампунь, кожаная туфля, молодой жираф, черный ботинок, войлочный тапок, болезненная заусеница.

22. Приведите по одному словосочетанию на каждое из представленных слов.

развитОй социализм, рАзвитый смысл, развитЫй ребенок; обходной лист, обходный маневр; переходной светофор, переходный этап; переводной рисунок, переводный роман; переносной шнур, переносный смысл; подвижной состав, подвижный ребенок; призывной возраст, призывный крик; характЕрный штрих, харАктерный актер; чудной человек, чудный вечер.

23. Найдите в предложениях нарушения административного речевого этикета. Объясните характер допущенных ошибок и отредактируйте данные варианты.

Просим прислать проект устава фирмы. Институт просит представить экспонаты для выставки в приемлемом для экспонирования виде. Направляем откорректированный вариант проекта нового положения, который просим рассмотреть и утвердить. Просим срочно выслать необходимую документацию. Просим сообщить результаты эксперимента.

В данных предложениях допущены стилистические ошибки. Стилистически неуместное употребление этикетных форм и речевых штампов.

24. Определите, какие из приведенных плеонастических выражений закрепились в языке, а какие противоречат языковой норме.

Нормы. Практические задания. Петербургский государственный университет путей сообщения

Название Петербургский государственный университет путей сообщения
Анкор Нормы. Практические задания.doc
Дата 21.12.2017
Размер 225 Kb.
Формат файла
Имя файла Нормы. Практические задания.doc
Тип Документы
#12404
страница 2 из 4

Подборка по базе: История университета Ш.pptx, ФГБОУ ВО «Пермский государственный университет имени академика.p, Мой университет.docx, Иркутский Государственный Университет.docx, Халықаралық және қонақжайлылық университеті.docx, Шаблон сообщения о проведении собрания .docx, Государственный Аграрный Университет Северного Зауралья.docx, Крымский федеральный университет им.docx, ҚАЗАҚСТАН-РЕСЕЙ МЕДЕЦИНАЛЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ.pptx, Московский государственный Институт Радиотехники.doc

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Задание 1. Исправьте ошибки, связанные с неточным пониманием значения слова.
1. Реализация фермерской продукции по старым ценам экономически ущербно для товаропроизводителей. 2. Беднота – вот причина, которой слабые духом люди часто оправдывают свои низкие поступки. 3. Эти данные позволили автору основать выводы и предложения.4. Выражение их лиц было прискорбным. 5. Массовый приток западных инвестиций пока трудно предположить. 6. Нельзя не учитывать, что многие виды товаров, выпускаемых в России, импортируются в европейские страны. 7. Новый губернатор обещает сделать бытие горожан более комфортным. 8. С коррупцией следует бороться всеми ресурсами общества.
Задание 2. Назовите словосочетания, из смешения (контаминации) которых появились новые ненормативные выражения.
Тратить нервы = трепать, портить нервы + тратить здоровье, силы.
Одержать успехи; оказать внимание; поставить вечер, концерт; потер­петь потери, уделить место, дешёвые цены, поднять тост; играть значение; оказать вред; занять звание чемпиона; защитить степень.
Задание 3. Исправьте предложения с нарушением лексической соче­таемости.
1. Все было новым и незнакомым, даже пугало немного, мне при­шлось придер­живать­ся осторожности. 2. По мере относительного насыще­ния простейших потреб­ностей в еде, одежде, жилье на первое место выхо­дят потребности в самореализации и творче­стве. 3. Фирма предлагает то­вары большого ассортимента и по самым дешевым ценам. 4. А вот это важная ошибка, давайте обсудим ее подробнее. 5. Можно ожидать роста экономики уже к следующему году. 6. По мнению экспертов, около 60% эко­системы используется безрассудно, варварски, что способствует потере биологи­ческого равно­весия в природе. 7. Первые годы перестройки по­ложительно сказались на жилищном строительстве. 8. Она подняла тост за своих друзей. 9. Как опыт запад­ных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предпри­ятий, но и крупных заводов. 10. В наше время каждый человек обла­дает собственным мнением. 11. Пора подвести результаты встречи: наша команда впе­реди. 12. Экс-президент выполнял роль связующего звена между городскими, феде­ральными властями и частными инве­сторами. 13. Большая половина игры проходила у ворот команды противника. 14. Нельзя не сказать не­сколько радушных слов и о наших строителях. 15. Подавляющее количе­ство командных встреч проходило в упорной борьбе. 16. Специалисты всё бо­лее и более глубокое значение придают новым техно­логиям. 17. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 18. Я могу с уверенностью сказать, что каждое посещение Эрмитажа обогащает мой кру­гозор. 19. Львиная часть россий­ского фармацевтического рынка – 80 процентов — принадлежит зарубежным произво­дителям. 20. В моей жизни она не играла никакого значения.

Задание 4 . Отметьте случаи лексического плеоназма. Исправьте пред­ложения.
1. Сейчас в компании нет свободных вакансий. 2. Наши средства строго лимити­рованы и ограничены. 3. Нам нужны специалисты по про­верке и тестированию про­граммного обеспечения. 4. Тезисы статьи сле­дует уменьшить и минимизировать. 5. Напишите, пожалуйста, свою авто­биографию. 6. Не нужно пользоваться упрощенны­ми, схематизирован­ными, общепринятыми стереотипами и представлениями об аван­гардных работах скульптора Михаила Шемякина. 7. В творческой манере худож­ника Врубеля наблюдается константное постоянство мотива русской на­родной сказки. 8. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а во­обще не принимались во внимание. 9. Если гипотетически предположить, что вы правы, ситуация, конечно, предстаёт в ином свете. 10. Инициатором и зачинателем движения является экономи­ческая ассоциация. 11. Середина 60-х годов знаменательна расцветом и апогеем «сурового стиля» в архитектуре. 12. Реформа ведется при одно­временном сосуществовании старых и новых структур управления. 13. По­сле первого очень удачного дебюта в отечественном кино, молодая актриса получила приглашение сниматься в Голливуде.14. Участники творческой экспедиции рассказали о пер­спек­тивах на будущее. 15. На научном семи­наре автор изложил главную суть пробле­мы, которую он попытался ре­шить в своей книге. 16. Скоростной экспресс «Аллегро» от­правляется с Финляндского вокзала. 17. Внутренние интерьеры Екатерининского дворца поражают своим богатым великолепием. 18. Гражданин Т. был об­винён в не­законном хищении денеж­ных средств. 19. Катерина заранее предчувствует свою ги­бель.
Задание 5. Найдите случаи тавтологии, исправьте предложения.
1. По сведениям из осведомленных источников, намечено подписание «Соглаше­ния о национальном согласии». 2. Раскрывая предложенную тему, мы попытаемся раскрыть концепцию занятости в новых социально-экономических условиях России. 3. Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ. 4. Вновь после длительного перерыва во­зобновляется постановка «Гамлета». 5. Подводя итоги, можно подытожить следующие соображения… 6. Последствия вашей оплошности по­следуют незамедлительно. 7. Он снова почувствовал, что его охватило болезненное чувство одиночества. 8. Пользователь платит только абонентскую плату, которая зависит от вы­бранного тарифного плана. 9. В прошлом году выдался неурожайный год.10. С развитием пищевой промышленности в шоколад стали добавлять раз­нообразные добавки: молоко, специи, фрукты, орехи и вино. 11. В органи­зации сове­щания по во­просам безопасности приняло участие несколько важных орга­низаций. 12. Cоединить свои желания и возможности воедино удается не каждому. 13. В последнее время люди всё дальше и дальше отдаляются от природы. 14. В заключение расска­за рассказчик убедительно рассказал о великой силе материнской любви.
Задание 6 . Укажите случаи смешения стилей в следующих фразах.
1. У театра много планов, творческих идей, задумок и сработанных сценариев. 2. На предприятии систематически хромает учет загрузки и ис­пользования технологиче­ского оборудования. 3. На день рождения придут все мои друзья и мой брат с супру­гой. 4. Свидетель происшествия утвер­ждал, что видел всё сам своими собствен­ными глазами.5. Банковские пла­тежи стали застревать до трех месяцев. 6. Днями в Кремлев­ском дворце открывается международный форум «Мировой опыт и экономика Рос­сии». 7. По наблюдению автора настоящей работы, надобность такого анализа и сей­час актуальна. 8. Депутаты уверовали, что поправки к закону позволят перераспределить средства. 9. У людей появилась вера в частную собственность, воз­можность чисто своими силами добиться успеха. 10. Мы приобрели рас­саду поми­доров для дачи. 11. Профессионалы ведут дела по науке, не по­лагаясь на интуицию. 12. На факультете ныне не так много можно найти студентов, которые бы довольство­вались стипендией. 13. Надо бы задействовать в качестве ключевого челове­ческий фактор.14. Полагаем, что новые веяния в гимнастике грядут и что они пойдут на пользу этому прекрасному виду спорта.
Задание 7. Укажите случаи неправильного или стилистически не оп­равданного употребления заимствованных слов; отредактируйте предложения в случаях, где это необходимо.
1. Принятое решение следует квалифицировать по крайней мере как несвоевре­менное. 2. Закон должен надежно защищать права тинейджеров в России. 3 Родители оппонировали против моей поездки за город. 4. Само­ходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь год. 5. Мно­гие дореволюционные интеллигенты, счи­тавшие себя либералами, относи­лись индифферентно к вопросам религии. 6. Среди собравшихся превали­ровали представители молодежи. 7. Кардинальный пункт расхождений между участниками дискуссии путём компромисса был сведён на нет. 8. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые законы. 9. Новый сезон открывает хорошие пер­спективы дальнейшей эво­люции в области спортивной работы. 10. Харак­теризуя роль отдельных видов искусст­ва в жизни общества, нельзя игнори­ровать их специфические особенности. 11. Иден­тичное решение было принято студентами второго курса. 12. В последнем туре соревнований команда нашей школы потерпела фиаско. 13. Никакие резоны не дей­ствовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить. Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. 14. Не­забываемый прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 15. Так в конце XIX века формировался имидж ивановских предпринимателей: заводчиков, купцов, подрядчиков. 16. Переселять ста­риков в Митино, в Бутово? Ну зачем же переселять человека из той инфра­структуры, в которой он жил? 17. Студенты нашей группы объединились в несколько альянсов по интересам. 18. Юноша во всем имитировал старшего брата.
Задание 8. Определите, в каких предложениях допущены ошибки в употреблении иноязычных слов. Составьте собственные предложения с этими словами.
1. Студент выступил на семинаре с полным аншлагом. 2. Эти люди предпочитают всё иностранное, и у нас есть основания считать их ксе­но­фобами. 3. На брифинге при­сутствовали представители различных по­ли­тических партий и конфессий. 4. Студенческий билет и за­четная книжка – обязательные ингреди­енты каж­дого студента. 5. Как показал отборочный турнир, финские спорт­сменки остаются самыми серьезными оппонентами нашим лыжницам.6. У этой студентки высокий менталитет. 7. Наруши­тели порядка, как правило, подвергаются штра­фам или другим санкциям воздействия. 8. Он отлично разбирается в этой области знаний, на­стоящий дилетант! 9. Дружная игра нашей команды не позволила шведским игрокам добиться успеха в дебюте матча. 10. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее больше импонирует её внешности.
Задание 9. Прочитайте текст. Найдите канцеляризмы. Изложите текст в ней­тральном стиле
Как допускается порча хорошего настроения

Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определённую работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлёпанцы и усажива­нию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд меро­приятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды.

По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопус­тимости моего неучастия в проводимых ею поименованных ме­роприятиях. На это с моей стороны было сделано категорическое заявле­ние о нежелании слушания претен­зий по данному вопросу ввиду осущест­вления мною в настоящий момент, после окон­чания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых.

Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой мо­мент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, по­рядочности, стыда и проч., причём как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников.

После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вку­совые качества.

Вот так у нас порой ещё допускается порча хорошего настроения, а также аппети­та.

(Лит. газета).
Задание 10 . Подберите подходящие синонимы из скобок к данным па­ронимам.
Длинный – длительный (протяженный, долговременный, продолжитель­ный).

Доходный – доходчивый (приносящий прибыль, четко и понятно изложен­ный).

Злой – злостный (недобрый, вредный, злонамеренный, свирепый).

Комический – комичный (смехотворный, комедийный, забавный, смеш­ной).

Оборотливый – оборотный (предприимчивый, противоположный).

Опасный – опасливый (рискованный, осторожный).

Понятный – понятливый (ясный, способный).

Скрытый – скрытный (неоткровенный, тайный).

Удачный – удачливый (счастливый, везучий, успешный).

Явный – явственный (бесспорный, нескрываемый, четкий, отчетливый).
Задание 11. Объясните различия в значении словосочетаний.
Опасный человек – опасливый человек.

Тактичные шаги – тактические шаги.

Хозяйские дела – хозяйственные дела.

Главная роль – заглавная роль.

Методическая работа – методичная работа.

Конструкторское решение – конструктивное решение.
Задание 12. Выберите из слов, данных в скобках, подходящий паро­ним.
1. Многие наши фильмы получили (большую признательность, боль­шое призна­ние) за рубежом. 2. Этот человек встретил критику в свой адрес (с большим раздраже­нием, большой раздражительностью). 3. В нашем клубе часто бывают (драматические, драматичные) постановки.4. Он (сыскал, снискал) к себе уважение и до­брую славу как человек твор­ческой мысли. 5. Он дал нам настолько (дипломатичный, дипломатиче­ский) ответ, что мы даже не рассердились на него. 6. В конце книги приведен список (рекоменда­тельной, рекомендованной) литературы. 7. Он дал мне (друже­ский, дружественный) совет. 8. Его (исполнительный, исполнительский) талант был высоко оценен критикой. 9. К моему пребыванию в этом учре­ждении относятся (нетерпимо, нестерпимо), это уже стало для меня (не­терпимым, нестерпимым). 10. Прошу (пред­ставить, предоставить) мне очередной отпуск.11. Качество товаров улучшено за счет некоторых (кон­структивных, конструкторских) решений 12. Надо (тактически, тактично) намекнуть ему, что он не должен сам принимать столь ответственное ре­шение. 13. Андрей – человек (удач­ный, удачливый), а сегодняшний день был для него особенно (удачным, удачливым). 14. Он проявил (хозяйст­венную, хозяйскую) заинтересованность в решении этих (хо­зяйских, хо­зяйственных) вопросов. 15. Я собираюсь (представить, предоста­вить) свою работу на конкурс.
Задание 13. Найдите предложения с ошибками в употреблении слов-паронимов. Исправьте ошибки.
1. Народ терпел двойственный гнет. 2. Он одел праздничный костюм. 3. Хищное истребление лесов привело к образованию оврагов. 4. Он умел одинаково эффектно воздействовать своими речами на разных слушателей. 5. В конце собрания слово представили профессору Попову. 6. Бывшие за­слуги здесь во внимание не принима­ются. 7. Артистическая и литератур­ная Москва с большим нетерпением ожидала открытия нового литера­турно-художественного музея. 8. Ученый стоял у источников ракетострое­ния. 9. Своим талантом, своим искусством перевопло­щения актёр завоевал признательность зрителей. 10. Искусство влияет на рост куль­турности че­ловека. 11. Главный интерес писателя сосредоточен на душевном мире че­ловека. 12. Такое скоропалительное решение, принятое директором кампа­нии, повергло всех сотрудников в шок. 13. Взгляд у него не то умоляю­щий, не то серьезный, не то возмутительный. 14. Учитель произвел опрос учащихся. 15. Он давно мечтал о заглавной роли в «Преступлении и нака­зании». 16. Командировочному пришлось долго ждать оформления доку­ментов. 17. С кухни доносился явственный аромат свежесваренного кофе.

Задание 14. Исправьте ошибки, связанные с нарушением компонент­ного состава фразеологической единицы.
1. Для многих иностранцев жизнь в России – тайна за семью печа­тями. 2. Скрипя сердцем взялся он за это дело. 3. В нашей семье главную скрипку играла, безусловно, мать. 4. Наш начальник не терпит возра­жений, из всех сотрудников плетет веревки. 5. Да эта проблема выеденного гроша не стоит, что ее обсуждать. 6. После всех этих ис­пытаний, пережив предательство и измену и испив полную чарку до дна, он все же не озло­бился и не стал пессимистом. 7. Может быть, пора определить свою собст­венную позицию, сколько можно петь с другого голоса. 8. Все уже давно все поняли и согла­сились с тобой, а ты все равно продолжаешь стучаться в открытую дверь. 9. Я не очень доверяю нашему новому коллеге и тебе со­ветую держать с ним уши востро. 10. Никакие аргументы его не убеждают. Стоит на своём и всё. Хоть кол на голове чеши. 11. Казалось бы, совсем недавно он был на десятом небе, все, что задумал, осуществи­лось, и вдруг все разом рухнуло. 12. Все ее объяснения и оправдания шиты белой нит­кой. Ну кто ж ей поверит!
Упражнение 15. Замените выделенные курсивом фразеологические единицы на слова или словосочетания.
1. Вот уж меня-то ты не обманешь! Я в этом деле стреляный воробей. 2. Вряд ли тебе доверят этот проект. Ты ведь совсем недавно работаешь. Еще мало каши ел. 3. Ты разве не знаешь, что наш сосед по даче еще осе­нью приказал долго жить. 4. Ты видел его новую подругу? Рядом с ним она выглядит просто каланчой пожарной! 5. И зачем она с ним развелась? Ведь жила как сыр в масле каталась. 6. После каникул, проведенных на даче, дети выглядели прекрасно: загорели, посвежели, лица – кровь с моло­ком. 7.Мой брат – человек очень умный и проницательный. Такого на мя­кине не проведешь. 8. Андрей стал кандидатом наук без году неделя, а уже собирает материал для докторской. 9. Не надоело вам перемывать кос­точки своим сослуживцам? Лучше де­лом займитесь. 10. К сожалению, далеко не все умеют держать язык за зубами.
Упражнение 16. Замените выделенные курсивом словосочетания на фразеологи­ческие единицы. Используйте слова для справок.
1.Он не оставил завещания,и все его состояние досталось Марине, хотя она ему очень дальняя родственница. 3. Не хочу я идти на эту вече­ринку: у них свои разговоры, свои интересы, я буду там лишним, ненуж­ным. 4. Нет, я не хочу при­обретать что-либо, не зная и не видя заранее ничего о качестве приобретаемого, по­этому я сама пойду в магазин и вы­беру то, что мне понравится. 5. Он не умеет мыс­лить аналитически, но, бесспорно, умеет свободно, гладко говорить. 6. Последняя вы­ставка абст­рактной живописи стала предметом всеобщих разговоров, постоянных пе­ресудов, все только о ней и говорили. 7. К сожалению, ничем не могу тебе помочь, не смогу дать тебе взаймы: я сейчас сам в крайне затруднитель­ном положении. 8. Вы сами виноваты в том, что вашадочь выросла изне­женным, не приспособленным к жизни человеком. Меньше бало­вать надо было. 9. Этот студент, конечно, не отличается выдающимися способно­стя­ми и умом, но старается и учится прилежно. 10. Несмотря на то что он совсем лишен музыкального слуха, петь онобожал, причем очень громко.
Слова для справок: кисейная барышня, покупать кота в мешке, язык хо­рошоподвешен у кого, под башмаком (каблуком) у кого, медведь на ухо наступил кому, притча во языцех, седьмая вода на киселе, звезд с неба не хватает, пятое колесо в теле­ге, на мели.
Задание 17. Проанализируйте причины речевой недостаточности пред­ложений и отредактируйте их.
1. Картины юных художников имели такой успех потому, что учитель рисова­ния сумел воспитать в них прекрасное. 2. Студент Иванов занял первое место по фи­зике. 3. За ошибки и недостатки директор фирмы за­служивает взыскания . 4. Достаточно нескольких часов, чтобы на ручной вязальной машине одеть в теплые варежки всю семью. 5. Творчество Ф.М.Достоевского волнует читателей на самых различных языках. 6. Сда­ется комната с ребенком. 7. В первые недели жизни детям лучше гулять только на руках. 8. Женщине присудили пятьдесят процентов мужа. 9. В сочинении о войне школьник написал, что советский человек был спосо­бен на всё.10.Пыль ле­тела из-под копыт казака. 11. Наша фирма произво­дит драпировку свадеб и банкетов декоративной тканью. 12. Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, отправляются в архив.
Задание 18. Проанализируйте причины абсурдности и неуместного комизма вы­сказывания. Назовите логические ошибки в предложе­ниях, возникающие в ре­зультате речевой недостаточности, исправьте их.
1. Всем зоотехникам отделений сделать прочные ошейники на желез­ной цепи, под которые подложить ремни или войлок. 2. На фабрику требу­ется два рабочих: один для начинки, другой для обертки. 3. Прошу прописать меня без права жилья. Обещаю не жить. 4. День рождения нашей коллеги начнется в три часа. 5. Борьба с гриппом — очень важное мероприятие, сокращающее здоровье ра­ботников универси­тета. 6. Премировать работников яслей за выполнение плана по уровню заболеваемости детей. 7. Вя­жем детские кофточки из шерсти родителей. 8. В виду хо­лода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы. 9. В со­седний отдел нашего магазина требуется мужчина на мясо. 10. У вас проблемы с зубами? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них! 11. У нее были карие глаза с веснушками на носу. 12. Девочка покраснела от корней до волос. 13. Умер М.Ю.Лермонтов на Кавказе, но любил он его не по­этому! 14. Ивану очень нравился Хемингуэй, поэтому он и повесил его над крова­тью. 15. Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы.
Задание 19. Определите тип ошибок, связанных с нарушением лекси­ческих норм . Исправьте предложения.
1. В своей работе руководители учреждений руководствуются новей­шей методи­ческой литературой. 2. По мнению экспертов, надобность в исследовании потреби­тельского спроса не утратила актуальности. 3. В ближайшие годы следует удешевить себестоимость товаров, выпускаемых этой фабрикой. 4. Своей подвижнической дея­тельностью мать Тереза за­служила широкую известность во всем мире. 5. Исполни­тельская власть на местах должна активизировать свою деятельность. 6. Решитель­ность его поступка удивила всех. 7. Они читают и художественные произведения, и современные детективы, и научную фанта­стику. 8. Большое место в докладе было уделено проблемам молодежи. 9. В этом плане отмечены хозяйские постройки: летняя кухня, беседка, сарай, гараж. 10. Значительный эффект на аудиторию оказывает использование лектором примеров из жизни. 11. Всем ко­мандировоч­ным необходимо получить у секретаря направление в универ­ситетскую гостиницу. 12. Недавно она защитила степень магистра в Оксфордском университете. 13. Позвольте вас уверить, что в будущем подобные прецеденты не повторятся. 14. С этой страной у нас построены дипломатические отношения. 15. Диссертант горячо спорил со своими абонентами. 16. Картина вызывает грустное и жалкое впечатление. 17. В полку царило воинствующее настроение. 18. Вашему вниманию предоставляется доклад о творчестве М.Зощенко. 19. В разговоре он до­пустил сильную ошибку. 20. Большое влияние имеет на молодых теле­ви­дение. 21. Зачем же принимать такие скоропостижные решения? 22. Лю­бопытный прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 23. Зи­мой мальчика радовали мемуары о прошедшем лете, о друзьях, о приклю­чениях. 24. Опыт работы и знание иностранных языков имеют большую роль в собеседовании при устройстве на работу. 25. Каковы причины мо­тивации такого неординарного поступка? 26. Успешное проек­тирование будущего требует глубоких профессиональных знаний. 27. Врач предупре­дил о том, что есть возможность тяжелых осложнений. 28. Он опытный руководитель, успешный хозяйственник, ведущий лидер. Его кандидатура не вызывает сомнений. 29. Эта технология позволяет внушительно снизить температуру плавления металлов. 30. Он пользовался приоритетом у кол­лег. 31. На улице холодно, не забудь одеть шапку. 32. Его слова внушают мне большое сомнение. 33. В этот день у него было очень пре­восходное настроение. 34. Официально о браке не сообщалось, но известно, что моло­дожены поженились в минувший вторник. 35. Перед Пас­хальным бого­служением священнослужители одели самые праздничные одеяния. 36. Поэты XIX века были легкоранимыми людьми: их часто уби­вали на дуэлях. 37. Лермонтов родился у бабушки в деревне, когда его ро­дители жили в Петербурге. 38. Его главная цель в жизни — есть добро ближнего.

источники:

http://pandia.ru/text/77/277/66316.php

http://topuch.ru/peterburgskij-gosudarstvennij-universitet-putej-soobsheniya-v2/index2.html

Содержание

  1. 6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
  2. ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»
  3. Просмотр содержимого документа «ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»»
  4. Найдите нарушения лексической сочетаемости. Исправьте предложения. Помогите пожалуйста с русским
  5. 15 ошибок в лексической сочетаемости, с которыми вы сталкиваетесь каждый день
  6. «Это не играет значения»
  7. 6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принад­лежностью, эмоциональной окраской, граммати­ческими свойствами и др.

Например, неудачной следует признать такую фразу: Личная неприязнь постепенно переросла в сильную вражду. Существительное вражда может сочетаться с прилагательным открытая, но не с прилагательным – сильная.

Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

Например, такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания: поднять бокал и произнести тост. В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

Смешение внешне похожих словосочетаний – одна из самых распространённых в речи ошибок.

Так, уже традиционной стала ошибка типа: Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту. Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество. Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

pict65

При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

Например, расширение возможностей сочетаемости отглагольного прилагательного удручённый (в языке возможно: удручённый горем) делает следующую фразу нелепой и комичной: К нам пришли люди, удручённые опытом.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.

Источник

ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»

Просмотр содержимого документа
«ЕГЭ. Тест «Нарушение лексической сочетаемости»»

Нарушение лексической сочетаемости

1. Паронимами не являются слова:

2. Нет лексической ошибки в предложении:

1) Он учился в музыкальной консерватории.

2) Перед своей смертью он долго болел.

3) Уже в ранней юности А.С. Пушкин начал писать стихи.

4) Они окончательно закончили работу.

3. Сочетается с неодушевленными существительными слово:

1) нестерпимый 2) удачливый

3) терпеливый 4) гривастый

4. Правильно построено словосочетание:

1) свободная вакансия 2) монументальный памятник

3) хронометраж времени 4) выполнить желание

5. Правильно построено предложение:

1) Этот фильм оказал на меня просто неизгладимое впечатление.

2) У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.

3) Они сыграли главную роль в этой истории.

4) Этой проблеме мы придаём особое внимание.

6. Правильно построено предложение:

1) Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.

2) Мы получили неожиданные результаты.

3) Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.

4) Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр.

7. Правильно построено предложение:

1) В конце учебного года всем раздали списки рекомендованной литературы.

2) Я против крайностей и скоропостижных выводов.

3) Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.

4) Оплатите, пожалуйста, за проезд.

8. Правильным является сочетание слов:

1) самоотверженный проступок 2) главный приоритет

3) презентовать ценный подарок 4) тактический ход

9. Правильным является сочетание слов:

1) дельный взор 2) деловой вид

3) националистический бюджет 4) сатиричное произведение

10. Сочетается с одушевленными существительными слово:

1) шумовой 2) экономичный

3) шумный 4) громкий

1. Паронимами не являются слова:

2. Нет лексической ошибки в предложении:

1) Он произвёл на нас очень прекрасное впечатление.

2) Главная суть вопроса заключена в другом.

3) Он изо всех сил старается произвести на Софью впечатление.

4) Эрмитаж – ценная сокровищница культуры.

3. Правильно построено словосочетание:

1) прыгать с парашюта 2) предпринять меры

3) заслужил известность 4) приобрел известность

4. Сочетается с одушевленными существительными слово:

1) дефектный 2) экономичный

3) единственный 4) гоночный

5. Правильно построено словосочетание:

1) выдающийся виртуоз 2) высокий рейтинг

3) одеть пальто 4) заразная инфекция

6. Правильно построено предложение:

1) Леонид заранее предчувствовал, что этот проект будет неудачным.

2) Поздравить маму с юбилеем пришли друзья, родственники и коллеги.

3) Это не играет никакого значения.

4) Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.

7. Правильно построено предложение:

1) Он упал навзничь и уткнулся лицом в землю.

2) Все пристально слушали мой рассказ.

3) Вернисаж продолжался в течение месяца.

4) Командированные шумели в кабинете администратора.

8. Правильным является сочетание слов:

1) главная суть 2) очевидный факт

3) памятный сувенир 4) тактическое обращение

9. Правильно построено словосочетание:

1) гостиничный номер 2) лесистая река

3) предварительный аванс 4) практический цвет

10. Правильно построено словосочетание:

1) скоропостижное решение 2) уменьшение стоимости

Источник

Найдите нарушения лексической сочетаемости. Исправьте предложения. Помогите пожалуйста с русским

1. Все было новым и незнакомым, даже пугало немного, мне пришлось придерживаться осторожности. 2. По мере относительного насыщения простейших потребностей в еде, одежде, жилье на первое место выходят потребности в самореализации и творчестве. 3. Фирма предлагает товары большого ассортимента и по самым дешевым ценам. 4. А вот это важная ошибка, давайте обсудим ее подробнее. 5. Можно ожидать роста экономики уже к следующему году. 6. По мнению экспертов, около 60 % экосистемы используется безрассудно, варварски, что способствует потере биологического равновесия в природе. 7. Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве. 8. Большая половина данных получена эмпирически. 9. Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов. 10. При применении данного метода цена станет значительно дороже. 11. Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди. 12. Экс-президент выполнял роль связующего звена между городскими, федеральными властями и частными инвесторами. 13. Нельзя не сказать несколько радушных слов и о наших строителях. 14. Подавляющее количество командных встреч проходило в упорной борьбе. 15. Специалисты всё более и более глубокое значение придают новым технологиям. 16. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 17. Я могу с уверенностью сказать, что каждое посещение Эрмитажа обогащает мой кругозор. 18. Все сотрудники отдела постоянно наращивают мастерство. 19. Львиная часть российского фармацевти

ческого рынка – 80 процентов – принадлежит зарубежным производителям. 20. В моей жизни она не играла никакого значения. 21. Уменьшение иллюстративного материала способствует снижению качества курсовой работы. 22. Доводы конкурента вызвали у меня неоднозначное впечатление. 23. После повторной проверки работы подавляющее количество неточностей было устранено. 24. Научный руководитель попросил исправить недостатки первой главы. 25. Из-за отсутствия времени остановимся только на важных ошибках. 26. Указанные замечания не имеют в данном случае никакой роли. 27. Сейчас наши дети постигают первые школьные трудности. 28. Уровень рождаемости постоянно увеличивается. 29. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 30. Эти функции поручаются отделу рекламы. 31. Уже через несколько лет имя писателя вышло на мировую арену. 32. Не нужно из этого факта строить проблему. 33. Они категорически заинтересованы в хороших отношениях с нами.

Источник

15 ошибок в лексической сочетаемости, с которыми вы сталкиваетесь каждый день

Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

«Это не играет значения»

Нарушение лексической сочетаемости слов — очень распространенная ошибка. Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

Как правило, ошибка эта вызывается тем, что мы смешиваем похожие по смыслу сочетания. Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». «Играть роль» и «иметь значение» — «играть значение».

content 2

Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится. Однако в языке есть свои нормы и законы, которые необходимо соблюдать — чтобы оставаться грамотными людьми и сохранять «великий могучий русский язык» для будущих поколений. Поэтому давайте запомним:

Предпринять меры — предпринять шаги, принять меры

Играть значение — играть роль, иметь значение

Не имеет роли — не играет роли, не имеет значения

Дать поддержку — оказать поддержку

Поднять тост — произнести тост, поднять бокал за.

Одержать первенство — одержать победу, завоевать первенствоcontent dvoyka

Быть в поле внимания — быть в поле зрения, быть в центре внимания

Стремительно ползет вверх/вниз — стремительно поднимается/опускается

Оплатить штраф — заплатить, выплатить штраф

Дешевые цены — низкие цены

Повысить выпуск продукции — увеличить выпуск продукции

Улучшить уровень (например, благосостояния) — повысить уровень (благосостояния)

Рост экономики — рост экономических показателей

Приобрести уважение — заслужить уважение

Оказать заботу — проявить заботу. опубликовано econet.ru

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:

Источник

6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов

Упражнение 115. Сравните предложения в левой и правой колонках. Объясните, чем вызвана необходимость стилистической правки предложений из левой колонки.

Эти функции поручаются отделам рекламы. Эти функции возлагаются на отделы рекламы.
В музее выставлены реликвии, преподнесённые делегациями. В музее выставлены подарки, преподнесённые делегациями.
Главная сила Сибири – в её обильной минерально-сырьевой базе. Сила Сибири – в её богатейшей минеральносырьевой базе.
Они работают как самые отъявленные специалисты. Они работают как самые опытные специалисты.
Объединение «Заря» дало на выставку пять девичьих платьев. Объединение «Заря» представило на выставку пять женских платьев молодёжного покроя.
В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не воспринимали мороза. В шубах, валенках, тёплых рукавицах наши зрители не замечали мороза.
Выиграв этот матч, «Зенит» сделал шаг вверх на одну ступеньку пьедестала почёта. Выиграв этот матч, «Зенит» поднялся на одну ступеньку на пьедестале почёта.
Сейчас наши дети начинают постигать первые школьные трудности. Сейчас наши дети начинают преодолевать первые школьные трудности.
Под тенистыми деревьями удобно примостились пенсионеры. Под тенистыми деревьями удобно разместились пенсионеры.
В этом бою осколки прострелили ему обе ноги. В этом бою он был ранен осколками в обе ноги.

Упражнение 116. Объедините в словосочетания слова из левой и правой колонок, учитывая особенности их сочетаемости. Укажите возможные варианты.

Античный, классический. Мифология, языки.
Врождённый, прирождённый. Талант, ум.
Гостеприимный, радушный, хлебосольный. Приём, хозяин, человек.
Губительный, пагубный. Влияние, действие.
Единый, один. Миг, момент.
Длинный, длительный, долгий, продолжительный, долговременный. Воздействие, период, путь, сборы, кредит.
Выдвинуть, высказать, исправить, устранить. Гипотеза, догадка, недостатки, ошибки.
Найти, обрести. Опора, поддержка.
Обнаружить, открыть. Закон, закономерность.
Доказать, обосновать. Теорема, теория.
Предвещать, предсказать. Поражение, успех.
Расширить, увеличить, повысить. Возможности, потенциал, уровень.

Упражнение 117. Постарайтесь объяснить, почему выделенные сочетания являются ошибочными.

1. Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Наша теплица уже несколько десятилетий обеспечивает город молодыми овощами. 10. Уже в глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи. 11. Крупную роль в подготовке к чемпионату имели товарищеские матчи сборной с командами Украины и Словении.

Упражнение 118. В приведённых ниже предложениях найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.

1. О победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время ввиду прихода тараканов. 5. Ведущее значение в работе комитета придаётся нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах. 9. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан. 10. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать и некоторые вещи. 13. Глава администрации района приехал не с пустыми руками, он вручил школе библиотеку. 14. Ещё есть люди, которые исповедуют мнение коммунистических лидеров. 15. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно покинула квартиру. 16. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах подобного уровня. 17. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 18. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 19. Уровень несчастных случаев на шахте увеличился. 20. Ниловна предстаёт забитой от страха женщиной.

Источник

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант?

Русский язык | 10 — 11 классы

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант.

1. Основная суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце.

4. Каковы причины мотивации ваших прогулов.

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом.

11. На территории древнего города были найдены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную суть созданной им программы.

16. Внешняя наружность её была вполне привлекательна.

Основная (плеоназм) суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

Верно : Суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.

2. Мы надеемся на дальнейшее совместное (плеоназм) сотрудничество между представителями наших фирм.

Верно : Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество между представителями наших фирм.

3. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце (плеоназм).

Верно : Учебный год у старшекурсников начинается в октябре.

4. Каковы причины мотивации (плеоназм) ваших прогулов?

Верно : Каковы причины ваших прогулов?

5. Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины (плеоназм).

Верно : Этот политический деятель был настоящим патриотом.

6. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание (плеоназм).

Верно : Территориальные образования в недавнем прошлом игнорировались.

Территориальные образования в недавнем прошлом не принимались во внимание.

7. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока (плеоназм) выполняет инженер — программист.

Верно : На предприятии не существует специального отдела информатизации, а все функции выполняет инженер — программист.

8. Реформа проводится при одновременном (плеоназм) сосуществовании старых и новых структур.

Верно : Реформа проводится при сосуществовании старых и новых структур.

9. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени (плеоназм).

Верно : Во время сессии важной оказывается каждая минута.

10. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом (плеоназм).

Верно : Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов.

11. На территории древнего города были найдены (плеоназм) ценнейшие находки.

Верно : На территории древнего города были обнаружены ценнейшие находки.

12. Сейчас в нашем учреждении нет свободных (плеоназм) вакансий.

Верно : Сейчас в нашем учреждении нет вакансий.

13. Делегаты конференции обменялись памятными (плеоназм) сувенирами.

Верно : Делегаты конференции обменялись сувенирами.

14. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло (нарушение лексической сочетаемости) умение кандидаток печатать на машинке.

Верно : Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря имело умение кандидаток печатать на машинке.

Немаловажную роль при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке.

15. На научном семинаре автор изложил главную (плеоназм) суть созданной им программы.

Верно : На научном семинаре автор изложил суть созданной им программы.

16. Внешняя (плеоназм) наружность её была вполне привлекательна.

Верно : Наружность её была вполне привлекательна.

Контрольная работа по курсу «русский язык и культура речи»

1. Укажите случаи нарушения лексической сочетаемости слов и исправьте предложения.

Ø Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей.

Исправленный вариант: Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что влечет ухудшение качества тканей и их отделки.

Ø Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве.

Исправленный вариант: Первые годы перестройки положительно отразились на жилищном строительстве.

Ø Благоприятно сказался для промышленников Указ императора Павла 1.

Исправленный вариант: Благоприятно сказался на промышленниках Указ императора Павла 1.

Ø Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Исправленный вариант: Как в опыте западных стран, так и в отечественной практике распространены факты разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.

Ø Есть возможность тяжелых осложнений.

Исправленный вариант: Существует вероятность тяжелых осложнений.

Ø Многочисленные стихийные базары значительно обезобразили город.

Исправленный вариант: Многочисленные стихийно расположенные базары сильно обезобразили город.

2. Отметьте случаи лексического плеоназма, а также стечения однородных слов и отредактируйте фразы.

Ø Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.

Лексический плеоназм: Лексема «игнорировать» имеет значение ‘не принимать во внимание’.

Исправленный вариант: Территориальные образования в недавнем прошлом вообще не принимались во внимание.

Ø К тому же право подписи под документом – исключительная прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Значение лексемы «прерогатива» уже включает в себя сему «исключительность»: прерогатива – это исключительное право кого-либо. Таким образом, здесь имеет место лексический плеоназм.

Кроме того, встречается в предложении и случай стечения однокоренных слов: «исключительная» и «исключает».

Исправленный вариант: К тому же право подписи под документом – прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.

Ø Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления.

Значение лексемы «сосуществование» включает в себя сему «одновременность». Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Реформа ведется при одновременном существовании старых и новых структур управления.

Ø Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Лексический плеоназм: в значении лексемы «остаток» уже присутствует сема «последний».

Исправленный вариант: Остатком свободной торговли являются стихийные базары.

Ø В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная фирма, социальная фирма.

Стечение однокоренных слов – «фирма» (2 раза).

Исправленный вариант: В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная и социальная фирмы.

Ø К вышеизложенному следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Значение слова «добавить» — ‘сказать в дополнение к изложенному’. В данном случае имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.

Ø Если это гипотетически предположить, то ситуация видится в ином свете.

Значение лексемы «гипотетически» — ‘предположительно’. В предложении – лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Если это предположить, то ситуация видится в ином свете.

Ø Мы добились столь высоких хороших результатов.

В данном контексте лексема «высоких» выступает в значении ‘Очень хороших’. Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.

Исправленный вариант: Мы добились столь высоких результатов.

Ø Пресса высоко позитивно оценивает результаты выборов.

Значение лексемы «высоко» уже включает в себя сему ‘позитивно’.

Исправленный вариант: Пресса высоко оценивает результаты выборов.

3. Подберите подходящие синонимы из скобок к данным паронимам и составьте по одному словосочетанию на каждую пару слов.

длинный – протяженный; длинные волосы.

запасный — резервный, дополнительный; запасный выход.

запасливый – предусмотрительный; запасливый хозяин.

злой – недобрый, вредный; свирепый; злой враг.

злостный – злонамеренный; злостный преступник.

комический – комедийный; комедийный талант.

комичный – смехотворный; комичная ситуация.

нестерпимый – невыносимый; нестерпимая боль.

нетерпимый – недопустимый; недопустимый проступок.

оборотливый – предприимчивый; оборотливый делец.

оборотный – противоположный; оборотная сторона.

опасный – рискованный; рискованный поступок.

опасливый – осторожный; опасливый человек.

понятный – ясный; понятный текст.

понятливый – способный; понятливый ребенок.

скрытый – тайный; скрытая угроза.

скрытный – неоткровенный; скрытный человек.

удачный – счастливый; удачный вечер

удачливый – везучий, успешный; удачливый человек.

фактический – действительный; фактическое положение дел

фактичный – достоверный, документальный; фактичное изложение.

явный – бесспорный, нескрываемый; явная вражда.

явственный – четкий, отчетливый; явственный смысл

4. А. Объясните, каково значение юридических терминов-паронимов.

доказанность – ‘положение, подтвержденное какими — либо фактами, доводами’

доказательность – ‘убедительность, основывающаяся на очевидных доказательствах.’

убедительность – ‘доказательность, заставляющая убедиться в чём–н.

убежденность – ‘твёрдая уверенность в чём–н.’

наследство – ‘имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу’

наследование – ‘Осуществление права на получение наследства после кого–н.’

наследник – ‘лицо, которое получает наследство, наследует кому–н.’

наследователь – ‘лицо, которое распоряжается своим имуществом на случай смерти путем составления завещания’

Б. Определите значение следующих фразеологических паронимов.

Брать за душу – волновать

брать на душу – принимать на свой счет

в голос – одновременно

в один голос — дружно, единодушно.

девать некуда – очень много

деваться некуда — ничего не поделаешь, приходится признаться, согласиться.

скор на руку — быстро делает что–н.

на скорую руку — быстро и небрежно, а также вообще торопливо.

стать на путь – принять направление

стать на пути – преграждать дорогу

в стороне — в отдалении, на расстоянии от кого-чего–н.

на стороне — соблюдая интересы кого–н.

махать рукой – принебрегать чем — либо

махнуть рукой — перестать заниматься, интересоваться кем-чем–н., убедившись в бесполезности своих усилий.

В. Отметьте случаи, связанные с неточным выбором паронимов и исправьте предложения.

На проездную часть дороги выбежала женщина. Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежала женщина.

Лицо, привлекающее к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом. Исправленный вариант: Лицо, привлекающееся к уголовной ответственности впервые, не является рецидивистом.

Опьяненный Сидоров стал наносить удары отдыхающим. Исправленный вариант: Опьяневший Сидоров стал наносить удары отдыхающим.

Подсудимый не оправдал доверенность отца. Исправленный вариант: Подсудимый не оправдал доверие отца.

И вот сегодня перед нами пролились неоплаканные слезы его матери. Исправленный вариант: И вот сегодня перед нами пролились невыплаканные слезы его матери.

5. Объясните значение фразеологических оборотов, в состав которых входят юридические термины.

вступить в свои права – Начать делать что–н. на правах собственника.

на птичьих правах – не имея прочного положения, обеспечения

на равных правах – на одинаковых основаниях, в равных отношениях.

закон не писан – пренебрежительное отношение к чему-либо, игнорирование чего-либо

для отвода глаз – чтобы отвлечь внимание, обмануть.

замести следы – скрыть что-либо

след простыл – убежал, исчез, а также пропал совершенно.

пока суд да дело – пока что–н. происходит, длится, тянется.

буква закона – Прямой и строгий смысл закона.

6. Исправьте ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов, речевых штампов.

1) Мы намечаем встречу где-то в районе 18 часов. Мы намечаем встречу примерно в 18 часов.

2) Прошлым летом я с сыном проживал в г. Николаеве у дальних родственников. Прошлым летом я с сыном жил в г. Николаеве у дальних родственников.

3) На ближайшем собрании мы запросили руководство завода о причинах невыполнения плана. На прошлом собрании мы спросили руководство завода о причинах невыполнения плана.

4) В летнее время взрослые и дети отдыхают буквально во всех уголках нашего района, где не исключена возможность обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться. В летнее время взрослые и дети отдыхают во всех уголках нашего района, где можно обнаружить взрывоопасные предметы, которые за истечением времени могут взорваться.

5) Он вышел из состояния равновесия и упал. Он потерял равновесие и упал.

6) По объяснению подсудимой она не могла унести папки, купленные ею в магазине, по причине несения арбуза. Подсудимая объяснила, что она не смогла унести папки, купленные ею в магазине, так как в руках несла арбуз.

7) Он покончил жизнь путем погружения в воду. Он утопился.

Заплесневевшая томат-паста была подвергнута уничтожению путем зарытия в яму. Заплесневевшая томат-паста была закопана в яму.

9) Иванов ударил меня в область лица, в район правого уха. Иванов ударил меня в лицо – в правое ухо.

10) О случившемся Петров не знал вследствие недоведения до его сведения обстоятельства дела со стороны Щеголевой. О случившемся Петров не знал, так как Щеголева ему не сообщила.

11) Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего по вопросу грабежа. Ковалев залез во внутренний карман потерпевшего, так как хотел его ограбить.

12) Поливая зеленые насаждения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, которую она ревновала к мужу. Поливая комнатные растения на подоконнике, подсудимая увидела проходившую мимо окна женщину, к которой она ревновала мужа.

7. Составьте словосочетания с данными синонимами, обратите внимание на различие сочетаемости синонимов:

натуральный шелк, естественный выход; НО естественный (натуральный) цвет.

фальшивая нота, искусственный мех; НО фальшивая (искусственная) улыбка.

поместить в вакуум, пустота во взгляде; НО погрузиться в вакуум (в пустоту).

антагонистические мышцы, враждебный тон; НО антагонистический (враждебный) характер.

телефон вибрирует, дрожит за ребенка; НО голос вибрирует (дрожит).

дискутировать на тему, спорить о проблеме, НО дискутировать (спорить) на конференции.

демонстрировать по улицам города, показывать на преступника, НО демонстрировать (показывать) фильм.

выйти на дистанцию, на почтительном расстоянии, НО бег на большую дистанцию (расстояние).

оптимистический лозунг, жизнерадостный человек, НО жизнерадостный (оптимистический) взгляд.

индифферентный с ним вопрос, равнодушный к балету; НО индифферентный (равнодушный) ко всему человек.

реализовывать идеи, выполнить задание; НО реализовать (выполнить) план.

зафиксировать замок, изобразить природу; НО зафиксировать (изобразить) все события.

принять в пионеры, инициатор реформ; НО пионер (инициатор) какого-либо дела.

тригонометрическая функция, воинская обязанность; НО служебные обязанности (функции).

8. Устраните ошибки, связанные с немотивированным использованием слов, противоположных по значению.

Силясь побороть слабость она шла вперед. Пытаясь побороть слабость, она шла вперед

Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а спустился по ступенькам.

Молодой человек вошел в комнату, где сидел старый человек. Молодой человек вошел в комнату, где сидел старик.

Отсутствует наличие стульев. Стулья отсутствуют.

Скрытые в земле ископаемые еще не открыты. Скрытые в земле ископаемые еще не найдены.

Недостоверные факты должны нас настораживать. Недостоверные сведения должны нас настораживать.

Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. Он честно признался в том, что было скрыто от нас.

Бездействие может привести к аварии, так же как и неправильное действие. Бездействие, как и нарушение правил движения, может привести к аварии.

9. Укажите случаи неправильного или стилистически неоправданного употребления заимствованных слов; замените иноязычные слова, имеющие окраску книжности, общеупотребительными словами, исправьте предложения.

Ø Нельзя к работе строителей подходить абстрактно, нивелировать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях. Нельзя к работе строителей подходить не индивидуально, уравнивать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях.

Ø Принятое решение следует квалифицировать, по крайней мере, как несвоевременное. Принятое решение следует оценивать, по крайней мере, как несвоевременное.

Ø В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек. В докладе были названы факты прямых нарушений режима работы аптек.

Ø Депутаты должны быть вовремя информированы о повестке дня и времени начала работы. Депутаты должны быть вовремя осведомлены о повестке дня и времени начала работы.

Ø Для обоснования и корректирования проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города. Для обоснования и правки проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города.

Ø Самоходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь город. Самоходное шасси – в той или иной роли – может работать весь город.

Ø Не будем экстраполировать вопрос инфляции. Не будем преувеличивать вопрос обесценивания денег.

Ø Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. Эти новшества направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка.

Ø Ну зачем же переселять человека из той микрофлоры, в которой он жил? Ну зачем же переселять человека из той окружающей среды, в которой он жил?

Ø Все сильнее ностальгия по прекрасному. Все сильнее тоска по прекрасному.

10. Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы: 1) как свободные; 2) как фразеологические:

Ø Врач попросил пациента открыть рот. Слушать что-либо, открыв рот.

Ø Вишня варится в собственном соку. Я варюсь в собственном соку, не обращая ни на что внимания.

Ø Мальчик подбежал и бросил камушек в огород соседей. Ты прекрасно понимаешь, что своим высказыванием бросаешь камушек в мой огород.

Ø Мать попросила сына вынести сор из избы. Не говори, пожалуйста, об этой ссоре ничего соседям, не надо выносить сор из избы.

Ø Ты же мог пройти мимо и не заметить меня, если бы я тебя не окликнул. Нельзя пройти мимо такой несправедливости.

Ø В России принято протягивать руку, здороваясь с окружающими. Если друг в беде, я не могу не протянуть ему руку помощи.

Ø Он заткнул пистолет за пояс и отправился в путь. Он такой сильный, что любого может заткнуть за пояс.

Ø Перед тем как начать мыть посуду, необходимо засучить рукава, иначе они будут мокрыми. Он заучил рукава и кинулся на помощь другу.

Ø Преступник был вынужден зажать рот заложнику, который начал кричать. Я хочу высказаться по данному вопросу и не позволю никому зажимать мне рот.

11. Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической формы компонентов фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.

Ø Если давать всем сестрам по серьгам, то распределение электроэнергии будет несправедливым.

Ø Кое-кто пытается вбить клин в отношения Таджикистана и Афганистана.

Ø Получив от ворот поворот, фирма обратилась к другим поставщикам.

Ø На открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что полку журналистов прибыло.

Ø В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дров.

Ø Волей-неволей кредиты пришлось возвращать.

Ø Во главу угла партия поставила два вопроса.

Ø Посетитель так и ушел несолоно хлебавши.

Ø Коммерческих магазинов сейчас пруд пруди.

Ø Когда я узнал, что здание сохранят, у меня от души отлегло.

12. Найдите искажения, вызванные неудачным употреблением глагола в составе устойчивых словосочетаний, при необходимости отметьте и другие недочеты, исправьте их:

Ø Не нужно из этого факта делать проблему.

Ø Спикеру было рекомендовано не давать напрасных обещаний.

Ø Комитет принял компромиссное решение, не советуясь с экспертами.

Ø По вечерам профессор читает лекции студентам заочного отделения.

Ø Русские внесли значительный вклад в освоение Аляски.

Ø Нам необходимо провести широкомасштабные исследования.

Ø Нужно отдать должное идее президента.

13. Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода (А) и наоборот (Б). Отметьте случаи отсутствия соответствия. Укажите, в каких функциональных стилях употребляются приведенные существительные женского и мужского рода:

(А) Акушерка (нейтр.) – акушер (нейтр.), банщица (нейтр.) – банщик (нейтр.), балерина (нейтр.) – балерон (нейтр.), баскетболистка (нейтр.) — баскетболист (нейтр.), гонщица (нейтр.) – гонщик (нейтр.), доярка (нейтр.) – дояр (нейтр.), массажистка (нейтр.) – массажист (нейтр.), маникюрша (существительного мужского рода нет), намотчица (нейтр.) – намотчик (нейтр.), санитарка (нейтр.) – санитар (нейтр.), свинарка (нейтр.) – свинарь (нейтр.), секретарша (разг.) – секретарь (употребляется как в отношении лиц мужского, так и женского пола) (нейтр.), сиделка (существительного мужского рода нет) (нейтр.), солистка (нейтр.) – солист (нейтр.), стенографистка (нейтр.) – стенографист (нейтр.), телефонистка (нейтр.) – телефонист (нейтр.), ткачиха (нейтр.) – ткач (нейтр.), фельдшерица (нейтр.) – фельдшер (нейтр.).

(Б) адвокат (нейтр.) — адвокатесса (разг.) и адвокатша (прост.), инспектор (нейтр.) — инспекторша (прост.), лаборант (нейтр.) – лаборантка (нейтр.), прокурор (существительного женского рода нет) (нейтр.), следователь (существительного женского рода нет) (нейтр.), юбиляр (нейтр.) — юбилярша (разг.), доктор (нейтр.) – докторша (прост.), инструктор (нейтр.) – инструкторша (прост.), научный сотрудник (нейтр.) – научная сотрудница (разг.), профессор (нейтр.) – профессорша (прост.), судья (существительно женского рода нет) (нейтр.), доцент (существительного женского рода нет) (нейтр.), руководитель (нейтр.) – руководительница (нейтр.), врач (нейтр.) – врачиха (прост.), педагог (существительного женского рода нет), машинист (существительного женского рода нет [существительное «машинистка» имеет другое значение]) (нейтр.), защитник (нейтр. – защитница (нейтр.), конькобежец (нейтр.) – конькобежка (нейтр.), кондуктор (нейтр.) – кондукторша (прост.).

14. В каждом примере вместо точек вставьте одно из местоимений: всякий, каждый, любой:

1) У нас в Самаре всякому гражданину бесплатно в его районной поликлинике доступны совет и консультация профессора и его агентов по каждой специальности, не говоря уже о безотказной помощи участкового врача, скорой, неотложной помощи, выезжающих в любое время суток по первому сигналу.

2) Известно, что каждый случай нарушения дисциплины, не должен остаться без внимания руководства. Как и в любом деле здесь нужны порядок и дисциплина. Не всякий эгоист может стать разбойником. Каждый знает, сколько положено получить в качестве аванса.

3)Одно деяние расчленяется на два самостоятельных действия, и каждое из них рассматривается как независимое друг от друга преступление.

4) Можно отписаться от любой претензии, отмахнуться от всякого иска.

5) Каждый из нас когда-то был наивным в этих вопросах.

15. Отметьте случаи нарушения порядка слов, исправьте предложения.

Ø Указанные действия имеют производный характер от основополагающего направления борьбы с преступностью государственных органов.

Исправленный вариант: Указанные действия государственных органов имеют производный от основополагающего направления борьбы с преступностью характер.

Ø Прошу уволить вас по собственному желанию.

Исправленный вариант: Прошу вас уволить меня по собственному желанию.

Ø Устименко ударил по лицу Бери.

Исправленный вариант: Устименко ударил Бери по лицу.

Ø Потерпевший показал рану резаную на груди.

Исправленный вариант: Потерпевший показал резаную рану на груди.

Ø Костров на иждивении имеет троих детей.

Исправленный вариант: Костров имеет на иждивении троих детей.

Ø В кювете был обнаружен мотоцикл рядом с поперек лежащим гражданином с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Исправленный вариант: Рядом с поперек лежащим гражданином в кювете был обнаружен мотоцикл с помятой вилкой, погнутым бачком и без последнего колеса.

Ø Прибыв на место происшествия, произвел осмотр места происшествия, где была совершена кража с участием понятых.

Исправленный вариант: Прибыв на место, где была совершена кража, произвел осмотр места происшествия с участием понятых.

16. Отметьте случаи нарушения форм управления, исправьте предложения:

Ø На проезжую часть дороги выбежал молодой человек с целью остановки автомашины.

Исправленный вариант: На проезжую часть дороги выбежал, чтобы остановить автомашину, молодой человек.

Ø Обнаруженные ссадины возникли в результате от воздействия твердого тупого предмета.

Исправленный вариант: Обнаруженные ссадины возникли в результате воздействия твердого тупого предмета.

Ø Дубова своим халатным отношением создала возможность в краже денег.

Исправленный вариант: Дубова своим халатным отношением создала возможность кражи денег.

Ø Порученные работы его выполнялись хорошо.

Исправленный вариант: Порученные работы им выполнялись хорошо.

Ø Гуров не имел намерений на причинение вреда здоровья кого-либо из граждан.

Исправленный вариант: Гуров не имел намерений причинить вред здоровью кого-либо из граждан.

Ø Весь транспорт был изъят на приведение в порядок строительную площадку металлургического завода.

Исправленный вариант: Весь транспорт был изъят для приведения в порядок строительной площадки металлургического завода.

Исправленный вариант: Это Бирюков пояснил на очной ставке.

17. Определите, какие ошибки допущены в предложениях с однородными членами и исправьте их:

Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и что он не принимал участия в разбойном нападении.

Исправленный вариант: Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и о том, что он не принимал участия в разбойном нападении.

Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, удочками и другим спортинвентарем.

Исправленный вариант: Мне сказали, что намечается вылазка в лес с детьми, женами, необходимо взять удочки и другой спортинвентарь.

На обочине дороги обнаружены две пуговицы: одна женская и одна черная.

Исправленный вариант: На обочине дороги обнаружены две пуговицы.

Кроме огрызка малосольного огурца, документов у задержанного не обнаружено.

Исправленный вариант: У задержанного обнаружен только огрызок малосольного огурца, документов у него не обнаружено.

Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушив правила дорожного движения, и совершил наезд.

Исправленный вариант: Лицо, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нарушило правила дорожного движения и совершило наезд.

18. Найдите ошибки в употреблении сложных предложений и исправьте их.

Ø Ответчику направлена претензия, на которую от него получен ответ, в котором он старается оправдаться.

Ø Во время осмотра все члены семьи в составе трех человек находились в квартире, двери которой были открыты, и плакали.

Ø Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, но не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени алкогольного опьянения.

Ø В результате небрежного хранения стеклотары и нарушения техники безопасности свалившийся со стеллажа металлический сосуд, получил вмятину в боку и стал непригодным для дальнейшего использования по назначению, кроме того, нанес телесный ущерб кладовщику.

Ø Меркурьев в своих показаниях пояснил, что нож, которым он ударил студента, взял из газона.

19. Найдите в данных предложениях последовательное «нанизывание» падежей и объясните, чем это вызвано. Трансформируйте предложение для устного высказывания.

1. Просим принять меры по устранению причин протекания полов в душевых помещениях бытовок заготовительного цеха и сдаче корпусов в эксплуатацию.

2. Мы наметили некоторые мероприятия для того, чтобы устранить отставание в производстве деталей.

3. Необходимо воспитывать население, улучшая отношение к проведению мероприятий по озеленению города.

4. Решение арбитражного суда Н-ской области подтверждает факт уклонения арендатора от внесения арендной платы.

Во всех предложениях имеет место последовательное «нанизывание» падежей ( чаще – родительного). Это обусловлено тем, что текст относится к официально-деловой функциональной разновидности речи. Нанизывание же падежей затрудняет понимание текста и не подходит для устной речи.

20. Исправьте грамматико-стилистические ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

1. Я мог бы найти объяснение этим явлениям, взяв в качестве иллюстрации последние события.

2. Таким образом, рассмотрев функциональные характеристики структур муниципалитета, мы предлагаем следующее.

3. У меня руки развязаны, когда я гляжу на то, что происходит сегодня.

4. Торговый зал очистили от людей, опасаясь, что рухнет потолок.

5. Подъем цены на машины, топливо прямо отражается на себестоимости сельскохозяйственной продукции.

6. Прочитав вторично рукопись, я подумал, что она нуждается в серьезной доработке.

7. Применяя ту или иную форму организации труда, в каждом отдельном случае мы учитываем местные особенности.

8. Выяснив, что объем производства уменьшился, мы ставим вопрос о причине этого.

9. Придавая большое значение методологии исследования, мы провели ряд экспериментов.

10. Изучая процесс разгосударствления, мы обнаруживаем определенную закономерность.

21. Употребите данные словосочетания в единственном числе:

старинный рояль, ваша фамилия, заказная бандероль, наш плацкарт, старинная банкнота, новая расценка, хороший шампунь, кожаная туфля, молодой жираф, черный ботинок, войлочный тапок, болезненная заусеница.

22. Приведите по одному словосочетанию на каждое из представленных слов.

развитОй социализм, рАзвитый смысл, развитЫй ребенок; обходной лист, обходный маневр; переходной светофор, переходный этап; переводной рисунок, переводный роман; переносной шнур, переносный смысл; подвижной состав, подвижный ребенок; призывной возраст, призывный крик; характЕрный штрих, харАктерный актер; чудной человек, чудный вечер.

23. Найдите в предложениях нарушения административного речевого этикета. Объясните характер допущенных ошибок и отредактируйте данные варианты.

Просим прислать проект устава фирмы. Институт просит представить экспонаты для выставки в приемлемом для экспонирования виде. Направляем откорректированный вариант проекта нового положения, который просим рассмотреть и утвердить. Просим срочно выслать необходимую документацию. Просим сообщить результаты эксперимента.

В данных предложениях допущены стилистические ошибки. Стилистически неуместное употребление этикетных форм и речевых штампов.

24. Определите, какие из приведенных плеонастических выражений закрепились в языке, а какие противоречат языковой норме.

Нормы. Практические задания. Петербургский государственный университет путей сообщения

Название Петербургский государственный университет путей сообщения
Анкор Нормы. Практические задания.doc
Дата 21.12.2017
Размер 225 Kb.
Формат файла
Имя файла Нормы. Практические задания.doc
Тип Документы
#12404
страница 2 из 4

Подборка по базе: История университета Ш.pptx, ФГБОУ ВО «Пермский государственный университет имени академика.p, Мой университет.docx, Иркутский Государственный Университет.docx, Халықаралық және қонақжайлылық университеті.docx, Шаблон сообщения о проведении собрания .docx, Государственный Аграрный Университет Северного Зауралья.docx, Крымский федеральный университет им.docx, ҚАЗАҚСТАН-РЕСЕЙ МЕДЕЦИНАЛЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ.pptx, Московский государственный Институт Радиотехники.doc

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Задание 1. Исправьте ошибки, связанные с неточным пониманием значения слова.
1. Реализация фермерской продукции по старым ценам экономически ущербно для товаропроизводителей. 2. Беднота – вот причина, которой слабые духом люди часто оправдывают свои низкие поступки. 3. Эти данные позволили автору основать выводы и предложения.4. Выражение их лиц было прискорбным. 5. Массовый приток западных инвестиций пока трудно предположить. 6. Нельзя не учитывать, что многие виды товаров, выпускаемых в России, импортируются в европейские страны. 7. Новый губернатор обещает сделать бытие горожан более комфортным. 8. С коррупцией следует бороться всеми ресурсами общества.
Задание 2. Назовите словосочетания, из смешения (контаминации) которых появились новые ненормативные выражения.
Тратить нервы = трепать, портить нервы + тратить здоровье, силы.
Одержать успехи; оказать внимание; поставить вечер, концерт; потер­петь потери, уделить место, дешёвые цены, поднять тост; играть значение; оказать вред; занять звание чемпиона; защитить степень.
Задание 3. Исправьте предложения с нарушением лексической соче­таемости.
1. Все было новым и незнакомым, даже пугало немного, мне при­шлось придер­живать­ся осторожности. 2. По мере относительного насыще­ния простейших потреб­ностей в еде, одежде, жилье на первое место выхо­дят потребности в самореализации и творче­стве. 3. Фирма предлагает то­вары большого ассортимента и по самым дешевым ценам. 4. А вот это важная ошибка, давайте обсудим ее подробнее. 5. Можно ожидать роста экономики уже к следующему году. 6. По мнению экспертов, около 60% эко­системы используется безрассудно, варварски, что способствует потере биологи­ческого равно­весия в природе. 7. Первые годы перестройки по­ложительно сказались на жилищном строительстве. 8. Она подняла тост за своих друзей. 9. Как опыт запад­ных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предпри­ятий, но и крупных заводов. 10. В наше время каждый человек обла­дает собственным мнением. 11. Пора подвести результаты встречи: наша команда впе­реди. 12. Экс-президент выполнял роль связующего звена между городскими, феде­ральными властями и частными инве­сторами. 13. Большая половина игры проходила у ворот команды противника. 14. Нельзя не сказать не­сколько радушных слов и о наших строителях. 15. Подавляющее количе­ство командных встреч проходило в упорной борьбе. 16. Специалисты всё бо­лее и более глубокое значение придают новым техно­логиям. 17. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 18. Я могу с уверенностью сказать, что каждое посещение Эрмитажа обогащает мой кру­гозор. 19. Львиная часть россий­ского фармацевтического рынка – 80 процентов — принадлежит зарубежным произво­дителям. 20. В моей жизни она не играла никакого значения.

Задание 4 . Отметьте случаи лексического плеоназма. Исправьте пред­ложения.
1. Сейчас в компании нет свободных вакансий. 2. Наши средства строго лимити­рованы и ограничены. 3. Нам нужны специалисты по про­верке и тестированию про­граммного обеспечения. 4. Тезисы статьи сле­дует уменьшить и минимизировать. 5. Напишите, пожалуйста, свою авто­биографию. 6. Не нужно пользоваться упрощенны­ми, схематизирован­ными, общепринятыми стереотипами и представлениями об аван­гардных работах скульптора Михаила Шемякина. 7. В творческой манере худож­ника Врубеля наблюдается константное постоянство мотива русской на­родной сказки. 8. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а во­обще не принимались во внимание. 9. Если гипотетически предположить, что вы правы, ситуация, конечно, предстаёт в ином свете. 10. Инициатором и зачинателем движения является экономи­ческая ассоциация. 11. Середина 60-х годов знаменательна расцветом и апогеем «сурового стиля» в архитектуре. 12. Реформа ведется при одно­временном сосуществовании старых и новых структур управления. 13. По­сле первого очень удачного дебюта в отечественном кино, молодая актриса получила приглашение сниматься в Голливуде.14. Участники творческой экспедиции рассказали о пер­спек­тивах на будущее. 15. На научном семи­наре автор изложил главную суть пробле­мы, которую он попытался ре­шить в своей книге. 16. Скоростной экспресс «Аллегро» от­правляется с Финляндского вокзала. 17. Внутренние интерьеры Екатерининского дворца поражают своим богатым великолепием. 18. Гражданин Т. был об­винён в не­законном хищении денеж­ных средств. 19. Катерина заранее предчувствует свою ги­бель.
Задание 5. Найдите случаи тавтологии, исправьте предложения.
1. По сведениям из осведомленных источников, намечено подписание «Соглаше­ния о национальном согласии». 2. Раскрывая предложенную тему, мы попытаемся раскрыть концепцию занятости в новых социально-экономических условиях России. 3. Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ. 4. Вновь после длительного перерыва во­зобновляется постановка «Гамлета». 5. Подводя итоги, можно подытожить следующие соображения… 6. Последствия вашей оплошности по­следуют незамедлительно. 7. Он снова почувствовал, что его охватило болезненное чувство одиночества. 8. Пользователь платит только абонентскую плату, которая зависит от вы­бранного тарифного плана. 9. В прошлом году выдался неурожайный год.10. С развитием пищевой промышленности в шоколад стали добавлять раз­нообразные добавки: молоко, специи, фрукты, орехи и вино. 11. В органи­зации сове­щания по во­просам безопасности приняло участие несколько важных орга­низаций. 12. Cоединить свои желания и возможности воедино удается не каждому. 13. В последнее время люди всё дальше и дальше отдаляются от природы. 14. В заключение расска­за рассказчик убедительно рассказал о великой силе материнской любви.
Задание 6 . Укажите случаи смешения стилей в следующих фразах.
1. У театра много планов, творческих идей, задумок и сработанных сценариев. 2. На предприятии систематически хромает учет загрузки и ис­пользования технологиче­ского оборудования. 3. На день рождения придут все мои друзья и мой брат с супру­гой. 4. Свидетель происшествия утвер­ждал, что видел всё сам своими собствен­ными глазами.5. Банковские пла­тежи стали застревать до трех месяцев. 6. Днями в Кремлев­ском дворце открывается международный форум «Мировой опыт и экономика Рос­сии». 7. По наблюдению автора настоящей работы, надобность такого анализа и сей­час актуальна. 8. Депутаты уверовали, что поправки к закону позволят перераспределить средства. 9. У людей появилась вера в частную собственность, воз­можность чисто своими силами добиться успеха. 10. Мы приобрели рас­саду поми­доров для дачи. 11. Профессионалы ведут дела по науке, не по­лагаясь на интуицию. 12. На факультете ныне не так много можно найти студентов, которые бы довольство­вались стипендией. 13. Надо бы задействовать в качестве ключевого челове­ческий фактор.14. Полагаем, что новые веяния в гимнастике грядут и что они пойдут на пользу этому прекрасному виду спорта.
Задание 7. Укажите случаи неправильного или стилистически не оп­равданного употребления заимствованных слов; отредактируйте предложения в случаях, где это необходимо.
1. Принятое решение следует квалифицировать по крайней мере как несвоевре­менное. 2. Закон должен надежно защищать права тинейджеров в России. 3 Родители оппонировали против моей поездки за город. 4. Само­ходное шасси – в том или ином амплуа – может работать весь год. 5. Мно­гие дореволюционные интеллигенты, счи­тавшие себя либералами, относи­лись индифферентно к вопросам религии. 6. Среди собравшихся превали­ровали представители молодежи. 7. Кардинальный пункт расхождений между участниками дискуссии путём компромисса был сведён на нет. 8. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые законы. 9. Новый сезон открывает хорошие пер­спективы дальнейшей эво­люции в области спортивной работы. 10. Харак­теризуя роль отдельных видов искусст­ва в жизни общества, нельзя игнори­ровать их специфические особенности. 11. Иден­тичное решение было принято студентами второго курса. 12. В последнем туре соревнований команда нашей школы потерпела фиаско. 13. Никакие резоны не дей­ствовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить. Эти новации направлены на укрепление ресурсной базы коммерческого банка. 14. Не­забываемый прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 15. Так в конце XIX века формировался имидж ивановских предпринимателей: заводчиков, купцов, подрядчиков. 16. Переселять ста­риков в Митино, в Бутово? Ну зачем же переселять человека из той инфра­структуры, в которой он жил? 17. Студенты нашей группы объединились в несколько альянсов по интересам. 18. Юноша во всем имитировал старшего брата.
Задание 8. Определите, в каких предложениях допущены ошибки в употреблении иноязычных слов. Составьте собственные предложения с этими словами.
1. Студент выступил на семинаре с полным аншлагом. 2. Эти люди предпочитают всё иностранное, и у нас есть основания считать их ксе­но­фобами. 3. На брифинге при­сутствовали представители различных по­ли­тических партий и конфессий. 4. Студенческий билет и за­четная книжка – обязательные ингреди­енты каж­дого студента. 5. Как показал отборочный турнир, финские спорт­сменки остаются самыми серьезными оппонентами нашим лыжницам.6. У этой студентки высокий менталитет. 7. Наруши­тели порядка, как правило, подвергаются штра­фам или другим санкциям воздействия. 8. Он отлично разбирается в этой области знаний, на­стоящий дилетант! 9. Дружная игра нашей команды не позволила шведским игрокам добиться успеха в дебюте матча. 10. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее больше импонирует её внешности.
Задание 9. Прочитайте текст. Найдите канцеляризмы. Изложите текст в ней­тральном стиле
Как допускается порча хорошего настроения

Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определённую работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлёпанцы и усажива­нию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд меро­приятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды.

По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопус­тимости моего неучастия в проводимых ею поименованных ме­роприятиях. На это с моей стороны было сделано категорическое заявле­ние о нежелании слушания претен­зий по данному вопросу ввиду осущест­вления мною в настоящий момент, после окон­чания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых.

Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой мо­мент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, по­рядочности, стыда и проч., причём как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников.

После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вку­совые качества.

Вот так у нас порой ещё допускается порча хорошего настроения, а также аппети­та.

(Лит. газета).
Задание 10 . Подберите подходящие синонимы из скобок к данным па­ронимам.
Длинный – длительный (протяженный, долговременный, продолжитель­ный).

Доходный – доходчивый (приносящий прибыль, четко и понятно изложен­ный).

Злой – злостный (недобрый, вредный, злонамеренный, свирепый).

Комический – комичный (смехотворный, комедийный, забавный, смеш­ной).

Оборотливый – оборотный (предприимчивый, противоположный).

Опасный – опасливый (рискованный, осторожный).

Понятный – понятливый (ясный, способный).

Скрытый – скрытный (неоткровенный, тайный).

Удачный – удачливый (счастливый, везучий, успешный).

Явный – явственный (бесспорный, нескрываемый, четкий, отчетливый).
Задание 11. Объясните различия в значении словосочетаний.
Опасный человек – опасливый человек.

Тактичные шаги – тактические шаги.

Хозяйские дела – хозяйственные дела.

Главная роль – заглавная роль.

Методическая работа – методичная работа.

Конструкторское решение – конструктивное решение.
Задание 12. Выберите из слов, данных в скобках, подходящий паро­ним.
1. Многие наши фильмы получили (большую признательность, боль­шое призна­ние) за рубежом. 2. Этот человек встретил критику в свой адрес (с большим раздраже­нием, большой раздражительностью). 3. В нашем клубе часто бывают (драматические, драматичные) постановки.4. Он (сыскал, снискал) к себе уважение и до­брую славу как человек твор­ческой мысли. 5. Он дал нам настолько (дипломатичный, дипломатиче­ский) ответ, что мы даже не рассердились на него. 6. В конце книги приведен список (рекоменда­тельной, рекомендованной) литературы. 7. Он дал мне (друже­ский, дружественный) совет. 8. Его (исполнительный, исполнительский) талант был высоко оценен критикой. 9. К моему пребыванию в этом учре­ждении относятся (нетерпимо, нестерпимо), это уже стало для меня (не­терпимым, нестерпимым). 10. Прошу (пред­ставить, предоставить) мне очередной отпуск.11. Качество товаров улучшено за счет некоторых (кон­структивных, конструкторских) решений 12. Надо (тактически, тактично) намекнуть ему, что он не должен сам принимать столь ответственное ре­шение. 13. Андрей – человек (удач­ный, удачливый), а сегодняшний день был для него особенно (удачным, удачливым). 14. Он проявил (хозяйст­венную, хозяйскую) заинтересованность в решении этих (хо­зяйских, хо­зяйственных) вопросов. 15. Я собираюсь (представить, предоста­вить) свою работу на конкурс.
Задание 13. Найдите предложения с ошибками в употреблении слов-паронимов. Исправьте ошибки.
1. Народ терпел двойственный гнет. 2. Он одел праздничный костюм. 3. Хищное истребление лесов привело к образованию оврагов. 4. Он умел одинаково эффектно воздействовать своими речами на разных слушателей. 5. В конце собрания слово представили профессору Попову. 6. Бывшие за­слуги здесь во внимание не принима­ются. 7. Артистическая и литератур­ная Москва с большим нетерпением ожидала открытия нового литера­турно-художественного музея. 8. Ученый стоял у источников ракетострое­ния. 9. Своим талантом, своим искусством перевопло­щения актёр завоевал признательность зрителей. 10. Искусство влияет на рост куль­турности че­ловека. 11. Главный интерес писателя сосредоточен на душевном мире че­ловека. 12. Такое скоропалительное решение, принятое директором кампа­нии, повергло всех сотрудников в шок. 13. Взгляд у него не то умоляю­щий, не то серьезный, не то возмутительный. 14. Учитель произвел опрос учащихся. 15. Он давно мечтал о заглавной роли в «Преступлении и нака­зании». 16. Командировочному пришлось долго ждать оформления доку­ментов. 17. С кухни доносился явственный аромат свежесваренного кофе.

Задание 14. Исправьте ошибки, связанные с нарушением компонент­ного состава фразеологической единицы.
1. Для многих иностранцев жизнь в России – тайна за семью печа­тями. 2. Скрипя сердцем взялся он за это дело. 3. В нашей семье главную скрипку играла, безусловно, мать. 4. Наш начальник не терпит возра­жений, из всех сотрудников плетет веревки. 5. Да эта проблема выеденного гроша не стоит, что ее обсуждать. 6. После всех этих ис­пытаний, пережив предательство и измену и испив полную чарку до дна, он все же не озло­бился и не стал пессимистом. 7. Может быть, пора определить свою собст­венную позицию, сколько можно петь с другого голоса. 8. Все уже давно все поняли и согла­сились с тобой, а ты все равно продолжаешь стучаться в открытую дверь. 9. Я не очень доверяю нашему новому коллеге и тебе со­ветую держать с ним уши востро. 10. Никакие аргументы его не убеждают. Стоит на своём и всё. Хоть кол на голове чеши. 11. Казалось бы, совсем недавно он был на десятом небе, все, что задумал, осуществи­лось, и вдруг все разом рухнуло. 12. Все ее объяснения и оправдания шиты белой нит­кой. Ну кто ж ей поверит!
Упражнение 15. Замените выделенные курсивом фразеологические единицы на слова или словосочетания.
1. Вот уж меня-то ты не обманешь! Я в этом деле стреляный воробей. 2. Вряд ли тебе доверят этот проект. Ты ведь совсем недавно работаешь. Еще мало каши ел. 3. Ты разве не знаешь, что наш сосед по даче еще осе­нью приказал долго жить. 4. Ты видел его новую подругу? Рядом с ним она выглядит просто каланчой пожарной! 5. И зачем она с ним развелась? Ведь жила как сыр в масле каталась. 6. После каникул, проведенных на даче, дети выглядели прекрасно: загорели, посвежели, лица – кровь с моло­ком. 7.Мой брат – человек очень умный и проницательный. Такого на мя­кине не проведешь. 8. Андрей стал кандидатом наук без году неделя, а уже собирает материал для докторской. 9. Не надоело вам перемывать кос­точки своим сослуживцам? Лучше де­лом займитесь. 10. К сожалению, далеко не все умеют держать язык за зубами.
Упражнение 16. Замените выделенные курсивом словосочетания на фразеологи­ческие единицы. Используйте слова для справок.
1.Он не оставил завещания,и все его состояние досталось Марине, хотя она ему очень дальняя родственница. 3. Не хочу я идти на эту вече­ринку: у них свои разговоры, свои интересы, я буду там лишним, ненуж­ным. 4. Нет, я не хочу при­обретать что-либо, не зная и не видя заранее ничего о качестве приобретаемого, по­этому я сама пойду в магазин и вы­беру то, что мне понравится. 5. Он не умеет мыс­лить аналитически, но, бесспорно, умеет свободно, гладко говорить. 6. Последняя вы­ставка абст­рактной живописи стала предметом всеобщих разговоров, постоянных пе­ресудов, все только о ней и говорили. 7. К сожалению, ничем не могу тебе помочь, не смогу дать тебе взаймы: я сейчас сам в крайне затруднитель­ном положении. 8. Вы сами виноваты в том, что вашадочь выросла изне­женным, не приспособленным к жизни человеком. Меньше бало­вать надо было. 9. Этот студент, конечно, не отличается выдающимися способно­стя­ми и умом, но старается и учится прилежно. 10. Несмотря на то что он совсем лишен музыкального слуха, петь онобожал, причем очень громко.
Слова для справок: кисейная барышня, покупать кота в мешке, язык хо­рошоподвешен у кого, под башмаком (каблуком) у кого, медведь на ухо наступил кому, притча во языцех, седьмая вода на киселе, звезд с неба не хватает, пятое колесо в теле­ге, на мели.
Задание 17. Проанализируйте причины речевой недостаточности пред­ложений и отредактируйте их.
1. Картины юных художников имели такой успех потому, что учитель рисова­ния сумел воспитать в них прекрасное. 2. Студент Иванов занял первое место по фи­зике. 3. За ошибки и недостатки директор фирмы за­служивает взыскания . 4. Достаточно нескольких часов, чтобы на ручной вязальной машине одеть в теплые варежки всю семью. 5. Творчество Ф.М.Достоевского волнует читателей на самых различных языках. 6. Сда­ется комната с ребенком. 7. В первые недели жизни детям лучше гулять только на руках. 8. Женщине присудили пятьдесят процентов мужа. 9. В сочинении о войне школьник написал, что советский человек был спосо­бен на всё.10.Пыль ле­тела из-под копыт казака. 11. Наша фирма произво­дит драпировку свадеб и банкетов декоративной тканью. 12. Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, отправляются в архив.
Задание 18. Проанализируйте причины абсурдности и неуместного комизма вы­сказывания. Назовите логические ошибки в предложе­ниях, возникающие в ре­зультате речевой недостаточности, исправьте их.
1. Всем зоотехникам отделений сделать прочные ошейники на желез­ной цепи, под которые подложить ремни или войлок. 2. На фабрику требу­ется два рабочих: один для начинки, другой для обертки. 3. Прошу прописать меня без права жилья. Обещаю не жить. 4. День рождения нашей коллеги начнется в три часа. 5. Борьба с гриппом — очень важное мероприятие, сокращающее здоровье ра­ботников универси­тета. 6. Премировать работников яслей за выполнение плана по уровню заболеваемости детей. 7. Вя­жем детские кофточки из шерсти родителей. 8. В виду хо­лода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы. 9. В со­седний отдел нашего магазина требуется мужчина на мясо. 10. У вас проблемы с зубами? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них! 11. У нее были карие глаза с веснушками на носу. 12. Девочка покраснела от корней до волос. 13. Умер М.Ю.Лермонтов на Кавказе, но любил он его не по­этому! 14. Ивану очень нравился Хемингуэй, поэтому он и повесил его над крова­тью. 15. Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы.
Задание 19. Определите тип ошибок, связанных с нарушением лекси­ческих норм . Исправьте предложения.
1. В своей работе руководители учреждений руководствуются новей­шей методи­ческой литературой. 2. По мнению экспертов, надобность в исследовании потреби­тельского спроса не утратила актуальности. 3. В ближайшие годы следует удешевить себестоимость товаров, выпускаемых этой фабрикой. 4. Своей подвижнической дея­тельностью мать Тереза за­служила широкую известность во всем мире. 5. Исполни­тельская власть на местах должна активизировать свою деятельность. 6. Решитель­ность его поступка удивила всех. 7. Они читают и художественные произведения, и современные детективы, и научную фанта­стику. 8. Большое место в докладе было уделено проблемам молодежи. 9. В этом плане отмечены хозяйские постройки: летняя кухня, беседка, сарай, гараж. 10. Значительный эффект на аудиторию оказывает использование лектором примеров из жизни. 11. Всем ко­мандировоч­ным необходимо получить у секретаря направление в универ­ситетскую гостиницу. 12. Недавно она защитила степень магистра в Оксфордском университете. 13. Позвольте вас уверить, что в будущем подобные прецеденты не повторятся. 14. С этой страной у нас построены дипломатические отношения. 15. Диссертант горячо спорил со своими абонентами. 16. Картина вызывает грустное и жалкое впечатление. 17. В полку царило воинствующее настроение. 18. Вашему вниманию предоставляется доклад о творчестве М.Зощенко. 19. В разговоре он до­пустил сильную ошибку. 20. Большое влияние имеет на молодых теле­ви­дение. 21. Зачем же принимать такие скоропостижные решения? 22. Лю­бопытный прецедент произошел во время нашей поездки по Волге. 23. Зи­мой мальчика радовали мемуары о прошедшем лете, о друзьях, о приклю­чениях. 24. Опыт работы и знание иностранных языков имеют большую роль в собеседовании при устройстве на работу. 25. Каковы причины мо­тивации такого неординарного поступка? 26. Успешное проек­тирование будущего требует глубоких профессиональных знаний. 27. Врач предупре­дил о том, что есть возможность тяжелых осложнений. 28. Он опытный руководитель, успешный хозяйственник, ведущий лидер. Его кандидатура не вызывает сомнений. 29. Эта технология позволяет внушительно снизить температуру плавления металлов. 30. Он пользовался приоритетом у кол­лег. 31. На улице холодно, не забудь одеть шапку. 32. Его слова внушают мне большое сомнение. 33. В этот день у него было очень пре­восходное настроение. 34. Официально о браке не сообщалось, но известно, что моло­дожены поженились в минувший вторник. 35. Перед Пас­хальным бого­служением священнослужители одели самые праздничные одеяния. 36. Поэты XIX века были легкоранимыми людьми: их часто уби­вали на дуэлях. 37. Лермонтов родился у бабушки в деревне, когда его ро­дители жили в Петербурге. 38. Его главная цель в жизни — есть добро ближнего.

источники:

http://pandia.ru/text/77/277/66316.php

http://topuch.ru/peterburgskij-gosudarstvennij-universitet-putej-soobsheniya-v2/index2.html

Ответ:

Одержать успехи=одержать победу +делать успехи,

оказать внимание=оказать почести+уделять внимание,

потерпеть потери=потерпеть поражение +понести потери,

поднять тост=поднять кубок+произнести тост,

защитить степень=защитить диссертацию +получить степень,

быть в поле внимания=быть в поле зрения +в зоне внимания,

наращивать мастерство=наращивать силу +оттачивать мастерство,

тратить нервы=тратить силы+мотать нервы, одержать первенство=одержать победу +добиться первенства,

уделять заботу=уделять внимание +проявлять заботу,

уповать на лаврах=почивать на лаврах +уповать на успех,

выполнение мечты=выполнение задания +исполнение мечты,

производить воздействие=производить работу +оказывать воздействие.

1.1 Орфоэпия и акцентология

Упражнение
1. В каких словах произносится [
o],
а в каких [э]
после
мягких согласных
?

Безнадежный,
опека, бытие, новорожденный, острие,
принесший, за­бредший, затекший,
маневренный, отцветший, одноименный,
платежеспособ­ный, афера, шофер,
истекший год, недоуменный, женоненавистник,
крестный ход, блеклый.

Упражнение
2. Какой согласный — твердый или мягкий
— произносится в следующих словах?
Укажите слова, в которых норма допускает
два вари­анта произношения.

Тезис,
шинель, термин, адекватный, дефис, музей,
акаде­мия, крем, пресса, бизнес,
компьютер, альтернатива, кофе, темп,
кларнет, сес­сия, декан, рейтинг,
патент, кредо, претензия, тет-а-тет,
террор, прессинг, Одес­са, паштет,
декада, фанера, дебаты, де-факто, дельта,
орхидея, свитер, текст, анестезия,
компетенция, дефицит.

Упражнение
3. Прочитайте слова. Постарайтесь избежать
ошибок, вызван­ных вставкой лишних
звуков либо пропуском гласных или
согласных.

Прецедент,
беспрецедентный, инцидент, компрометировать,
юрискон­сульт, интриганский,
конкурентоспособный, чрезвычайный,
констатировать, компетентный, почерк,
поскользнуться, конъюнктура, флюорография,
индивидуум, противень, грейпфрут.

Упражнение
4. Образуйте глагольные формы по образцу.
Обратите внима­ние на закономерности
расстановки ударения.

Образец:
брать — брал, брала, брало, брали.

Взять,
начать, отнять, понять, врать, начаться,
класть, принять, нанять, отозвать,
проспать, звать, собраться, жить.

Упражнение
5.
Расставьте ударение в словах.

Повестей,
отраслей, прибылей, местностей, областей,
должностей, возвышенностей, глупостей,
новостей, очередей, теней, пядей,
ведомостей.

Упражнение
6. Образуйте формы множественного числа
существительных, расставьте ударения.

Бант,
зонт, серп, шофер, зонт, пруд, бинт, сват,
торт, шрифт.

1.2 Лексические нормы

Упражнение
7.
Назовите словосочетания, из смещения
(контаминации) ко­торых появились
новые ненормированные выражения.

Тратить
нервы = трепать, портить нервы + тратить
здоровье, силы.

Одержать
успехи; оказать внимание; поставить
вечер, концерт; потерпеть потери.

Поднять
тост; играть значение; оказать вред;
занять звание чемпиона; за­щитить
степень.

Упражнение
8.
Отметьте случаи лексического плеоназма.
Исправьте пред­ложения.

1.
Сейчас в компании нет свободных вакансий.
2. Наши средства строго лимитированы и
ограничены. 3. Нам нужны специалисты по
проверке и тести­рованию программного
обеспечения. 4. Тезисы статьи нужно бы
уменьшить и минимизировать. 5. Напишите,
пожалуйста, свою автобиографию. 6. Не
нужно пользоваться упрощенными,
схематизированными, общепринятыми
стереоти­пами и представлениями об
авангардных работах скульптора Михаила
Шемя­кина. 7. В творческой манере
художника Врубеля наблюдается константное
по­стоянство мотива русской народной
сказки. 8. Территориальные образования
в недавнем прошлом не просто игнорировались,
а вообще не принимались во внимание. 9.
Если это гипотетически предположить,
то ситуация видится в ином свете. 10.
Инициатором и зачинателем движения
является экономическая ассоциация. 11.
Середина 60-х годов знаменательна
расцветом и апогеем «су­рового стиля»
в архитектуре. 12. Реформа ведется при
одновременном сосуще­ствовании старых
и новых структур управления. 13. После
первого дебюта в одном известном фильме
молодая актриса стала получать предложения
сни­маться за границей. 14. Участники
творческой экспедиции рассказали о
пер­спективах на будущее. 15. На научном
семинаре автор изложил главную суть
этой книги.

Упражнение
9.
Найдите случаи тавтологии, исправьте
предложения.

1.
По сведениям из осведомленных источников,
намечено подписание «Соглашения о
национальном согласии». 2. Раскрывая
предложенную тему, мы попытаемся раскрыть
концепцию занятости в новых
социально-экономических условиях
России. 3. Товарные биржи были сформированы
в форме акционер­ных обществ. 4. Вновь
после длительного перерыва возобновляется
постановка «Гамлета». 5. Подводя итоги,
можно подытожить следующие соображения…
6. Последствия вашей оплошности последуют
незамедлительно. 7. Он снова по­чувствовал,
что его охватило болезненное чувство
одиночества. 8. В прошлом году выдался
неурожайный год. 9. Мы каждый месяц платим
абонентскую пла­ту за радиоточку. 10.
В пищу животным стали добавлять
минеральные добавки.

Упражнение
10.
Укажите случаи «смешения стилей» в
следующих фра­зах.

1.
В портфелях творческих объединений
«Мосфильма» немало задумок, творческих
заявок и уже сработанных сценариев. 2.
На предприятии системати­чески хромает
учет загрузки и использования
технологического оборудования. 3. Дело,
конечно, не только в том, что свое
хозяйство мы ведем по науке. 4. Нормативных
документов по приватизации автору
пришлось проанализировать аж 33 (включая
законы, указы и т.п.). 5. Банковские платежи
стали застревать до трех месяцев. 6.
Днями в Кремлевском дворце открывается
международный форум «Мировой опыт и
экономика России». 7. По наблюдению
автора на­стоящей работы, надобность
такого анализа и сейчас актуальна. 8.
Стала просто очевидной нетождественность
замыслов программы социальным условиям
жизни. 9. У людей появилась вера в частную
собственность, возможность чисто своими
силами добиться успеха. 10. Надо бы
задействовать в качестве ключе­вого
человеческий фактор.

Упражнение
11.
Определите значения следующих иностранных
слов. Составьте с ними словосочетания.

Афера,
этика, прагматичный, дизайн, имидж,
виртуальный, картбланш, стресс, коллоквиум,
менеджер, меркантильный, перманентный,
эстетика, анналы, априори, идиллия, китч,
космополит, лояльный, меценат, мизантроп,
ноу-хау, парадокс, постулат, пацифизм,
превентивный, раритет, латентный, реноме,
саммит, тривиальный, тотальный,
тоталитарный, фиаско, филантроп, цинизм,
дилемма, апогей, альма-матер, ажиотаж,
аббревиатура.

Упражнение
12.
Восстановите
паронимические пары. Составьте
словосоче­тания с каждым из паронимов.

Абонент
— , адресант- , артистичный -, бережливый
-, будничный -, весомый -, воинствующий
-, вражеский -, выборочный-, гарантированный
-, гармоничный -, заглавный -, гордость-,
гуманный -, двойственный -, деловой -,
демократичный -, дипломант -, длительный
-, доходчивый -, драматичный -, дружественный
-, душевный -, жилой -, злостный-,
иллюстрированный — ироничный — искусственный
— каменный — командировочный -, критичный-,
логичный -, мелочный -, методичный — ,
невежда — ,ненавистный -, нестерпимый —
,обеднить -, оборотный — , основать — ,
надеть -, опасливый — , отписка -,
органический -. усвоить -, отборочный
-, отчетливый — , понятливый -, проступок-,
представительский -, предоставление -,
проблематичный — , реалистичный -, скрытый
— , сытный-, тактичный-, типичный -,
удачливый -, факторы — , человечный -,
эффектный -.

Упражнение
13.
Объясните различия в значениях слов,
входящих в паронимический ряд. Составьте
словосочетания
.

Дипломат
— дипломант — дипломник.

Цветистый
— цветной — цветовой — цветочный — цветастый.

Двойной
— двойственный — двоякий.

Деловитый
— деловой — дельный.

Упражнение
14.
Найдите
ошибки в употреблении слов-паронимов.
Ис­правьте ошибки.

1.
Народ терпел двойственный гнет. 2. Он
одел праздничный костюм. 3. Хищное
истребление лесов привело к образованию
оврагов. 4. Речь его одинаково эффектно
воздействовала на самые разные аудитории.
5. В конце собрания слово представили
профессору Попову. 6. Бывшие заслуги
здесь во внима­ние не принимаются. 7.
Учитель принужден был еще раз объяснить
новый материал. 8. Ученый стоял у источников
ракетостроения. 9. Артист завоевал
признательность зрителей. 10. Искусство
влияет на рост культурности человека.
11. Главное для писателя — душевный мир
человека. 12. Командировочному пришлось
долго ждать оформления документов. 13.
Взгляд у него не то умоляю­щий, не то
серьезный, не то возмутительный. 14.
Учитель произвел опрос учащихся. 15. Он
давно мечтал о заглавной роли в
«Преступлении и наказании».

Упражнение
15.
Определите тип ошибок, связанных с
нарушением лексических норм. Исправьте
предложения.

1.
В своей работе руководители учреждений
руководствуются новейшей методической
литературой. 2. По мнению автора работы,
надобность такого анализа и сейчас
актуальна. 3. В ближайшие годы следует
удешевить себестоимость товаров,
выпускаемых этой фабрикой. 4. Своей
подвижнической деятельностью мать
Тереза заслужила широкую известность
во всем мире. 5. Исполнительская власть
на местах должна активизировать свою
деятельность. 6. Решительность его
поступка удивила всех. 7. В полку царило
воинствующее настроение. 8. Большое
место в докладе было уделено проблемам
молодежи. 9. Всем командировочным
необходимо получить у секретаря
направление в университетскую гостиницу.
10. Тяжелый массивный крест, маленькая
шапочка из бархата и красная мантия —
по этим кардинальным регалиям вы отличите
кардинала от простого священника. 11. В
этом плане отмечены хозяйские постройки:
летняя кухня, беседка, сарай, гараж. 12.
Недавно она защитила степень магистра
в Оксфордском университете. 13. Позвольте
вас уверить, что в будущем подобные
прецеденты не повторятся. 14. С этой
страной у нас построены дипломатические
отношения. 15. Диссертант горячо спорил
со своими абонентами. 16. Картина вызывает
грустное и жалкое впечатление. 17. Я читаю
как художественные произведения, так
и современные детективы и фантастику.
18. Вашему вниманию предоставляется
доклад о творчестве М.Зощенко. 19. В
разговоре он допустил сильную ошибку.
20. Большое влияние имеет на молодых
телевидение. 21. Зачем же принимать такие
скоропостижные решения? 22. Незабываемый
прецедент произошел во время нашей
поездки по Волге.23. Зимой Дениску
согревали мемуары о летнем отдыхе. 24.
Опыт работы и знание иностранных языков
имеют большую роль в собеседовании при
устрой­стве на работу. 25. Каковы причины
мотивации такого неординарного поступ­ка?
26. Успешное проектирование будущего
требует глубоких профессиональ­ных
знаний. 27. Врач предупредил о том, что
есть возможность тяжелых ос­ложнений.
28. Экономическая политика в настоящее
время все круче должна ориентироваться
на такие цели. 29. Этот агрегат позволяет
внушительно сни­зить температуру
соединения металлов. 30. Он пользовался
приоритетом у коллег. 31. На улице холодно,
не забудьте одеть шапку. 32. Его слова
внушают мне большое сомненье. 33. В это
день у него было очень превосходное
на­строение. 34. Он просто великолепный
руководитель и ведущий лидер, ему нет
равных. 35. Он вроде бы говорит хорошо, и
прикид у него цивильный. 36. Птица камнем
бросалась в воду и взлетала вверх. 37.
Когда мы подошли к оленю, он пошел к
опушке, изредка оглядываясь назад.

Упражнение
16.
Объясните значение фразеологизмов.
Составьте с ними предложения. Укажите
фразеологизмы, относящиеся к разговорному
стилю.

Держать
рот на замке, взяться за перо, открывать
новую страницу, отсеивать плевелы от
зерен, стрелочник виноват, плюс-минус,
обращать в пепел, от сотворения мира,
авгиевы
конюшни
;
ахиллесова
пята
;
белая
ворона
;
гордиев
узел
;
дамоклов
меч
;
дары данайцев
;
объятия
Морфея
;
посыпать
пеплом голову
;
прокрустово
ложе
;
сжечь
корабли
;
сизифов
труд
;
со
щитом или на щите
;
три
кита
.

Упражнение
17.
Сформируйте пары из фразеологизмов-антонимов
и объясните их значение.

Черная
кровь; выдерживать характер; гонять
лодыря; без царя в голове; грош цена; за
тридевять земель; повернуть оглобли
назад; голубая кровь; два шага; цены нет;
голова на плечах; гнуть спину.

Упражнение
18. Сформируйте пары из фразеологизмов-синонимов
и объясните их значение.

Голову
морочить; одним лыком шиты; заговаривать
зубы; одного поля ягода; Рубикон перейден;
рукой подать; жребий брошен; два шага;
белая кость; держать ухо востро; голубая
кров; держать ушки на макушке; утереть
нос; заткнуть за пояс; дать осечку; гроша
медного не стоит; дать маху; грош цена.

Упражнение
19. Определите различия между приведенными
формами прилагательных. Укажите, какие
из этих форм не соответствуют нормам
литературной речи. Составьте предложения,
используя литературные формы.

1.
Глубже — более глубокий — более глубже,
выше — более высокий — более выше, более
низкий — пониже, веселее- веселей, звонче
— звончее — более звонкий, слаще — слаже

сладче,
теплее — теплей, дешевле — дешевше —
дешевее — подешевле, хлеще — хлестче,
ловче — ловчее, моложе — младше — помоложе.

2.
Сильнейший — самый сильный — сильнее
всех, интереснейший — интереснее всех
— самый интересный, самый лучший —
наилучший, наименьший — самый меньший
— меньше всех, самый благородный —
благороднейший, самый простой — простейший,
честнее всех — самый честный — честнейший.

Предложения со словосочетанием «степень магистра»

Когда я сказал, что хочу получить степень магистра делового администрирования, он долго меня отговаривал и сказал, что мне нужна не MBA, а образование в области лидерства.

Северо-западный университет оплачивал мои расходы, необходимые для получения степени магистра в области клинических исследований, над которой я работал в вечерней школе в дополнение ко всем остальным моим обязанностям.

До получения учёной степени магистра или доктора оставались учиться немногие.

Я начал работать в банке в качестве аналитика отделов кредитов, имея степень магистра по английскому языку.

Возникла целая подобласть – “организационное поведение”, которая сейчас занимает важное место в большинстве учебных программ на степень магистра делового администрирования.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: уплетённый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

У меня есть степень магистра психологии, имеется солидный опыт в воспитании детей, а в тот период я работал над докторской диссертацией по консультативной психологии.

Обладатель степени магистра в области образования со специализацией в сфере метапознания в дошкольном возрасте.

Он написал курсовое сочинение, которое было выдвинуто, исходя из его основательности, сразу на соискание степени магистра богословия.

Окончившим факультет присваивалась учёная степень магистра искусств (магистра свободных искусств – magister artium liberalium).

Вам не нужна степень магистра делового администрирования (MBA), чтобы составить такой план и понять его.

Средний модуль состоял из трёхлетнего изучения философских дисциплин: это было полное коллежское образование, оно давало степень магистра искусств.

Но думать над ними необходимо, и для этого совсем не обязательно иметь степень магистра философии.

Мне представили человека, у которого было две дюжины степеней магистра гуманитарных наук – две дюжины!

Степень бакалавра истории искусств и степень магистра изящных искусств.

Ей было глубоко за пятьдесят, когда она вдруг решила снова взяться за учёбу, получила диплом бакалавра, затем степень магистра, а потом ушла на пенсию.

Я получила степень бакалавра в области теории принятия решений и степень магистра менеджмента.

Она готовилась получить степень магистра изобразительных искусств, я учился в медицинской школе.

Как будто это самое подходящее занятие для человека, имеющего степень магистра в области математики.

Нет, я понимаю, что просто так в его возрасте не становятся одним из лучших, и степень магистра просто так не падает.

Уже в 1812 г. был удостоен учёной степени магистра права.

В 1987 г. защитил степень магистра военных наук.

Причём он впитывается в сознание не столько во время получения степени магистра бизнес администрации, сколько из знакомства с «Историями успеха».

В 1908 году успешно защитил научную степень магистра богословия, с 1911 года – доцент академии, был возведён в сан архимандрита.

Правильно будет считать, что колледжи, как правило, присваивают степень бакалавра, а университет – это высшее учебное заведение, где помимо graduate программ, присвоения степеней магистра и Ph. D. (доктора философии) достаточно большой акцент делается на научно-исследовательской работе.

Технарей, и учащихся, и уже получивших степень магистра, в оранжерее вообще много околачивается.

– Не представляю, как образованное существо в степени магистра может позволить себе не знать подобных вещей! – возмущению девицы не было предела.

Поэтому я стал посещать вечерние курсы по политологии и в конце концов получил степень магистра международных отношений.

Именно на этой основе я решил продумать, подготовить и прочитать курс лекций под ориентировочным названием «Жизнь с точки зрения экономиста», как специальный курс для соискателей степени магистра вне зависимости от направления специализации.

Зато, какую радость доставил результат проверки израильского министерства образования, подтвердив мой диплом и изученные предметы мне была присвоена вторая степень магистра!

Она выполняется с целью публичной защиты и получения академической степени магистра.

Степень магистра является академической, поскольку она отражает, прежде всего, образовательный уровень выпускника высшей школы.

От юности интересуясь христианским подвигом, он пишет диссертацию под названием «О скитском патерике», за которую ему была присуждена степень магистра богословия.

Да таких, что по совокупности знаний ему давно следовало присвоить степень магистра некоей комплексной, состоящей из множества разделов науки естествознания.

– Не совсем, просто взял у одной знакомой черновики её работы на соискание степени магистра исторических наук.

– У меня степень магистра социальной работы, – говорю я. – Академическая карьера не задалась.

Конечно же, ему предложили степень магистра и прилагающийся к нему титул.

Да и степень магистра юриспруденции – что-нибудь придумает.

У меня две степени магистра и одна доктора философии не потому, что я считаю себя умной.

Имея степень магистра финансов и банковского дела, она располагала сведениями обо всех мало-мальски значимых банках страны и их надёжности.

Дескать, сначала степень магистра, а затем уже свадьба.

Для защиты степени магистра, написал диссертацию по теме мистических культов.

Там же защитился на степень магистра внутренней и международной политики.

Там я начал изучать маркетинг уже по-настоящему и выпустился со степенью магистра экономического управления, думая, что уж теперь-то я точно во всём разобрался.

Последние опросы свидетельствуют, что сегодня слушателю бизнес-школы чуть больше 30 лет (а не 20 с небольшим, как прежде), у него есть степень магистра технических, социальных или биологических наук и его рабочий стаж – от шести до двенадцати лет.

Более 100 часов я наблюдал, как здесь проводят уроки, и проходил педагогическую практику под руководством двух опытных коллег, чтобы получить эквивалент американской степени магистра по специальности «начальное образование».

Будучи на IV курсе, был избран на кафедру истории философии, которую затем занимал с осени того же 1908 года в качестве и[сполняющего] д[олжность] доцента, а с 1911 – э[кстра]о[рдинарного] проф[ессора], по защите на степень магистра диссертации «О духовной истине».

И, вспоминая, заносил эти способы в мысленный список, для удобства разделённый на лист «а», где были наиболее вероятные варианты, и лист «б», диверсии из которого мог бы совершить лишь маг со степенью магистра либо фея или привидение.

Чаще всего всё представленные на степень магистров утверждались в таковой, но бывали и «отказы».

Ассоциации к словосочетанию «степень магистра»

Синонимы к словосочетанию «степень магистра»

Значение слова «степень»

  • СТЕ́ПЕНЬ, -и, род. мн.е́й, ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая что-л., мера чего-л. Степень сжатия газа. Степень продуктивности животноводства. Степень точности вычислений. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СТЕПЕНЬ

Значение слова «магистр»

  • МАГИ́СТР, -а, м. 1. Ученая степень в некоторых зарубежных странах и в дореволюционной России, а также лицо, имеющее эту степень. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова МАГИСТР

Афоризмы русских писателей со словом «степень»

  • Счастье не есть ли, может быть, известное сочетание мыслей, при котором мы не в состоянии думать ни о чем-либо ином, кроме того, что овладело нашим сердцем, переполненным до такой степени, чтоб не было возможности обсуждать того, что чувствуешь?
  • Высочайшее достоинство басен Крылова заключается в том, что они и по содержанию и по изложению, и по языку, в высшей степени русские басни
  • Признано всеми за непреложную истину, что драматический язык, как язык разговорный, должен быть в высшей степени естествен, т.е. отрывист, чужд вводных предложений, чист, прост, короток, ясен, понятен без напряжения.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «защитил степень магистра» на английский


В 2012 году, в 61-летнем возрасте, ветеран защитил степень магистра искусств, специализирующегося на графике и живописи.



In 2012, at age 61, the veteran completed his Masters of Art, specializing in drawing and painting.


Затем, чтобы лучше разбираться в фермерстве, Баур защитил степень магистра в экономики сельского хозяйства в Корнеллском университете.



To better understand agribusiness and its mindset, Baur obtained a master’s degree in agricultural economics from Cornell University.


Позже он вернулся в школьную систему, защитил степень магистра в образовании и преподавал в Нью-Йоркском Общественном Колледже.



He later went back to school to earn his master’s degree in teaching, and taught at New York Community College.


Я родился в Амстердаме, Нидерландах, а в 1978 году я защитил степень магистра в Бостонском университете, США.



I was born in Amsterdam, the Netherlands and in 1978 I earned my M.D. degree at Boston University, USA.


В 1976 году Мирза Масрур Ахмад защитил степень магистра в области экономики сельского хозяйства в университете сельского хозяйства в Файсалабаде, Пакистан.


Доктор Виддоусон защитил степень магистра по психотерапии в области транзактного анализа в Университете Миддлсекс (2003) и докторскую диссертацию по психотерапии — в Университете Лейчестер (2013).



Dr Widdowson got his Masters in Transactional Analysis Psychotherapy at Middlesex University (2003) and a PhD in Counselling and Psychotherapy at the University of Leicester (2013).


Он защитил степень магистра и доктора по тибетскому буддизму с упором на Шрисингху, Вималамитру и компьютеры в Университете Саскачевана под руководством профессора Герберта Гюнтера.



He earned Masters&Doctorate degrees in Tibetan Buddhism focusing on Shrisingha, Vimalamitra and computers at the University of Saskatchewan under Professor Herbert Guenther.


Он учился в Стэнфордском университете и Национальной университете Сингапура, освоив программу по международному управлению, и защитил степень магистра управления бизнесом (МВА) в Аделаиде, Австралия.



He has attended Stanford University and the National University of Singapore for a Graduate Program in International Management, and an MBA from Adelaide University, Australia.

Другие результаты


Защитила степень магистра в области биомедицины.


Эллен Мартенс защитила степень магистра по физиотерапии в Бельгии в 2002 году.


Стипендиат Президентской стипендии за отличную учебу и международной стипендии по программе «Болашак», она защитила степень магистра в сфере общественного здравоохранения в Университете Джорджии в Афинах, штат Джорджия (США).



A former recipient of Presidential stipend for excellence in medical education and the international scholarship «Bolashak», she also earned a Master’s degree in Public Health from the University of Georgia in Athens, GA (United States).


Он делал сигмоидоскопию и колоноскопию этим пациентам, в результате защитил диссертацию на степень магистра в 1990 году.



He performed sigmoidoscopies and colonoscopies in those patients, with the result of his MSc Thesis in 1990.


В их числе — сын депутата Дмитрия Хундадзе Гиорги Хундадзе 1989 года рождения, который в 2012 году окончил факультет энергетики и телекоммуникаций Грузинского технического университета и в том же году защитил там же степень магистра на факультете горной геологии.



She appointed four assistants including MP Dimitri Khundadze’s son Giorgi Khundadze, DoB 1989, having graduated from the Technical University, faculty of Energy and Telecommunications in 2012.


Василий Николаевич Ануров, кандидат юридических наук, лектор на факультете международного права Московской государственной юридической академии, третейский судья при Вильнюсском Коммерческом арбитражном суде. В. Н. Ануров с отличием защитил диссертацию на ученую степень магистра горного права и политики (Данди, Шотландия).



Vasily N. Anurov is a candidate of jurisprudence, lecturer at the Faculty of Private International Law, Moscow State Law Academy, Arbitrator of the Vilnius Court of Commercial, he holds LL.M. in Mineral Law and Policy with distinction (Dundee, Scotland).


В 2011 году получил степень магистра по экономике, и затем, в 2012 году защитил степень MBA по программе «инвестиционный менеджмент» в Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при президенте РФ.



In 2011 he received a master’s degree in Economics, and then, in 2012, earned a degree of MBA on program «investment management» in Russian Academy of national economy and state service under the Russian Federation President.


В 1913 году защитил в Киевском университете диссертацию и получил степень магистра сравнительного языкознания.


Затем в 1963 году Клоуз защитил степень бакалавра изобразительных искусств в Йельском университете, а в 1964 стал магистром.



Then in 1963, Close protected the Bachelor of Fine Arts degree at Yale University, and in 1964 became a Master.


Она также получила степень магистра в Корнельском университете, где она защитила диссертацию по Вирджинии Вульф и Уильяму Фолкнеру.



She attended Cornell University for graduate school, where she wrote a thesis on the work of Virginia Woolf and William Faulkner.


Получила степень магистра права и защитила диплом по криминалистике и криминологии в Университете Экс — ан — Прованса.



She received both her master’s degree in law and a Diploma in Criminal Sciences and Criminology from the University of Aix-en-Provence.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8437. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 274 мс

Ответы по русскому языку

Задания с ответами к лабораторным работам по русскому языку

Задание 1. Определите значение следующих слов. Составьте словосочетания.

  1. 1. Абонемент – право пользования чем-либо в течении определённого срока, а также документ, удостоверяющий это право. Библиотечный документ. Абонент – тот кто имеет абонемент. Абонент телефонной сети.

Абстракция – мысленное отвлечение от тех или иных сторон, отвлечённое понятие, теоретическое обобщение. Абстракция материи.

Аксиома – положение, принимаемое без доказательств в качестве исходного для данной теории. Неоспоримая истина. Аксиома геометрии.

Аллегория – иносказание. Содержащий аллегорию.

Альманах – непериодический  сборник произведений литературно-художественного, исторического и публицистического характера различных авторов-современников. Альманах кинопутешественников.

Амплуа – специализация актёра на положение ролей. Амплуа комика.

Апогей – высшая ступень, наивысший расцвет чего-либо. В апогее славы.

Апостроф – надстрочный знак в виде запятой. Поставить апостроф.

Апофеоз – прославление, торжественное завершение мероприятия. Апофеозом в концерте было… .

Ассоциация – объединение лиц или учреждений одного рода деятельности. Ассоциация научных работников.

Баллотироваться – выставлять свою кандидатуру. Баллотироваться в депутаты.

Беллетристика – художественное повествовательная литература. В этом магазине одна беллетристика.

Вираж – поворот. Крутой вираж.

Виртуоз – человек, достигший высокой степени мастерства в каком-либо деле. Виртуоз в цирке.

Витраж – картина или узор из цветных стёкол. Цветной витраж.

Габарит – предельные внешние очертания предметов. Габарит железнодорожного состава.

Гамма – последовательная смена каких-либо явлений. Гамма красок.

Гарантия – ручательство, порука в чём-либо. Часы с гарантией.

Гипотеза – всякое предположение, догадка. Строить гипотезы.

Глашатай – тот, кто провозглашает, утверждает что-либо. Глашатай правды.

Гравёр – специалист по гравировке. Высококлассный гравёр.

Гравюра – рисунок, вырезанный гравером на гладкой поверхности какого-либо материала. Гравюра на дереве.

Задания для лабораторных работ по русскому языку

  1. Дебатировать – обсуждать какой-либо вопрос. Дебатировать вопрос.

Дебют – первое выступление на каком-либо поприще. Удачный дебют.

Декларация – название некоторых официальных документов. Торговая декларация.

Дилемма – положение, при котором выбор одной из двух противоположных возможностей одинаково затруднителен. Перед нами встала дилемма.

Дилетант – любитель, тот кто занимается чем-либо без специальной подготовки. Дилетант в этом вопросе.

Дубликат – второй экземпляр какого-либо документа, имеющий одинаковую юридическую силу с подлинником. Дубликат накладной.

Закоснелый – застарелый. Закоснелая привычка.

Закостенелый – отвердевший. Закостенелые пальцы.

Заурядный – обыкновенный, посредственный. Заурядные способности.

Имитация – подделка подо что-либо. Имитация голоса.

Инверсия – изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчёркивания значимости какого-либо слова. Инверсионная речь.

Инцидент – случай, происшествие. Пограничный инцидент.

Каламбур – остроумная шутка. Плохой каламбур. Игра слов.

Кампания – работа, проводимая в определённый период для осуществления какой-либо важной задачи. Летняя кампания.

Кардинальный – главный. Самый существенный. Кардинальный вопрос.

Клише – избитое, ходячее выражение. Печатная форма для воспроизведения иллюстраций. Цинковое клише.

Когорта – крепко сплочённая общими целями группа людей. Военная когорта.

Колосс – статуя, колонна. Колосс Родосский.

Коммюнике – официальное правительственное сообщение по международным вопросам. Услышать коммюнике по радио.

Компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем-либо объединённых. Шумная компания.

Компетентный – знающий, основанный на осведомлённости. Компетентный сотрудник.

Косный – тяготеющий к чему-либо привычному, отсталый. Косный ум. 

  1. Ландшафт – часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата и т.п. Горный ландшафт.

Лаконичный – отличающийся лаконизмом, немногословный, краткость, сжатость речи. Лаконичный ответ.

Лейтмотив – основная мысль, неоднократно повторяемая и подчёркиваемая. Лейтмотив книги.

Лексикон – запас слов и выражений. Ограниченный лексикон.

Лучезарный – полный света, сияния, блеска. Лучезарная улыбка.

Марево – дымка, туман. Белёсое марево.

Маринист – художник, рисующий марины (морской вид). Талантливый маринист.

Меморандум – дипломатический документ с изложением взглядов правительства на какой-либо вопрос. Предъявить меморандум представителю.

Мемуары – записи людей  о событиях прошлого, в которых они участвовали или наблюдали. Они пишут свои мемуары.

Мизерный – ничтожно малый, очень скудный. Мизерный процент.

Миссия – поручение, задание. Тягостная миссия.

Мораторий – отсрочка платежей, следствие каких-либо чрезвычайных обстоятельств, устанавливаемая правительством. Объявить мораторий.

Мотель – гостиница для автотуристов. Придорожный мотель.

Нарочитый – умышленный, подчёркнутый, показной. Нарочитое безразличие.

Невежа – грубый, невоспитанный человек. Круглый невежа.

Невежда –необразованный, малосведущий человек. Невежда в музыке.

Нивелировать – уничтожить, сгладить различия между кем-, чем-либо. Он хочет нивелировать нас.

Нигилист – человек, отрицательно относящийся ко всему общепризнанному. Этот человек был нигилистом. 

  1. Обаяние – притягательная сила, исходящая от кого -, чего-либо; очарование. Обаяние женщины.

Обоняние – способность к восприятию и различению запахов. Тонкое обоняние.

Огульный – касающийся всех, всего подряд, без разбора. Огульная характеристика сотрудников.

Околица – окраина селения. Жить на околице.

Оптимальный – наиболее благоприятный, наилучший. Оптимальный вариант.

Ореол – атмосфера, обаяние славы, почёта и т.п., окружающие кого -, что-либо. Окружённый ореолом славы.

Осенять – внезапно появиться, возникнуть, прийти на ум. Осенила мысль.

Оснастка – совокупность снастей, которыми оборудовано судно. Судно с прекрасной оснасткой.

Острастка – угроза или наказание в предупреждение возможных проступков. Дать острастку.

Палитра – совокупность красок, красочный сочетаний в отдельной картине, в творчестве художника, совокупность выразительных средств какой-либо области искусства. Богатая палитра.

Парадокс – мнение, суждение, резко расходящееся с обычным, противоречащим здравому смыслу.

Педант – человек излишне строгий в выполнении всех формальных требований. Сверхъестественный педант.

Плеяда – группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще в одну эпоху. Плеяда русских поэтов.

Поделка — мелкое изделие, изготовленное ручным способом. Поделки из кости.

Подоплёка – действительная, но скрытая причина, основание чего-либо. Тайная подоплёка.

Постскриптум – приписка в конце письма после подписи. P.S. В каждом его письме был постскриптум.

Преемник – продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций; последователь. Он был его преемником.

Прецедент – случай, имевший место в прошлом и служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода. Поучительный прецедент.

Приоритет – преобладающее, первенствующее значение чего-либо. Уступить приоритет.

Прозорливый – проницательный, умеющий предугадывать. Прозорливый человек. 

  1. Расселина – глубокая трещина, узкое ущелье. Упал в расселину.

Расщелина – большая щель, трещина в чём-либо. Открылась расщелина.

Ратификация – утверждение верховным органом государственной власти страны международного договора, заключенного её уполномоченным. Вчера состоялась ратификация договора.

Скрупулёзный – точный до мелочей, чрезвычайно тщательный. Скрупулёзный разбор.

Титульный – являющийся титулом. Заглавие книги. Первая страница книги. Титульный лист.

Фиктивный – являющийся фикцией (видимость чего-либо), мнимый. Фиктивный брак.

Фимиам – восторженная похвала, лесть; вещество для курения. Курить фимиам.

Форсировать – усилить, ускорить. Форсировать стройку.

Форум – широкое представительное собрание. Всемирный форум.

Щепетильный – строго, до мелочей принципиальный в отношениях. С кем-либо или по отношению к чему-либо. Щепетильный человек.

Эквивалент – нечто равноценное, равнозначащее, равносильное другому. Эквивалент данного решения.

Экскурс – отступление от главной темы для освещения дополнительного вопроса. Экскурс в область математики.

Экслибрис – книжный знак, ярлык на внутренней стороне переплёта или обложки книги, указывающий владельца книги. Гравюрный экслибрис.

Экспромт – речь, остроумный ответ, произнесенные без предварительного обдумывания. У него получился неплохой экспромт.

Эстетика – система чьих-либо взглядов на искусство или на какой-либо его вид. Красота, художественность чего-либо. Эстетика Пушкина.

Этика – нормы поведения, мораль человека, общественной или профессиональной группы. Врачебная этика.

Эффектный – производящий сильное впечатление. Она была эффектна.

Эффектный стиль поведения.

Задание 2. Найдите и исправьте ошибки в употреблении слов с отвлеченным и конкретным значением.

  1. Керн в памяти Пушкина осталась лишь мимолётным видением.
  2. В Риге выявлен притон наркоманов.
  3. Когда Русь была раздроблена, её смогло покорить татаро-монгольское войско.
  4. Чем отличается холерик от других типов темперамента?
  5. Я хочу выучить языки так, чтобы меня не могли отличить от англоязычного или прибалтийского язычного населения.
  6. В парке стоит памятник архитектуры.
  7. Почти все изделия безымянны, только некоторые имеют авторов. Почти все изделия, за исключением некоторых, не имеют авторов.
  8. Павел – в первых рядах строителей узкоколейки.

Задание 3. С данными словами-паронимами составьте словосочетание.

  1. Бережное отношение; бережливый человек; бракованный шкаф, браковочный цех; веский аргумент, весомый вклад в общее дело; выборный орган; выборочная проверка; осиное гнездо; птичье гнездовье; драматичный актёр; драматичный эпизод; жилищный вопрос; жилой дом;

задерживать нарушителя; сдерживать эмоции.

  1. Изготовить мебель; приготовить обед; мифический образ; мифологический герой; основание города; обоснование заявления; особый случай; особенный праздник; подменить сотрудника; заменить деталь; представить к награде; предоставить отпуск; романтичный юноша; романтический круиз; эффектный мужчина; эффективный процесс. 

Задание 4. Объясните различия между приведёнными паронимами, составьте словосочетание  с каждым из них.

  1. Факт – истинное событие, явление. Фактор – причина, движущая сила какого-либо процесса, явления, определяющая его характер. Действительный факт. Фактор времени.

Проблемный – содержащий в себе проблему. Проблемный вопрос.

Проблематичный – предположительный, недоказанный, сомнительный. Проблематичное решение.

Стилевой – совокупность характерных признаков, особенностей. Стилевые поправки.

Стилистический – значение такое же, так как также является прилагательным к слову стиль, кроме того стилистический – относящийся к стилю изложения. Стилистические особенности романа. Стилистическое своеобразие.

Сытый – вполне утоливший свой голод. Сытый человек.

Сытный – хорошо насыщающий (о еде, пище). Сытный обед.

Методичный –строго последовательный. Методичный огонь по противнику.

Методический — прилагательное и методика. Методический план.

Статичный – нет движения, действия, развития. Статичная форма.

Статический – относящийся к статике. Статическая теория.

Командированный – находящийся в командировке. Командированный сотрудник.

Командировочный – относящийся к командировке. Командировочные расходы.

Одеть – облечь в какую-либо одежду. Одеть ребёнка.

Надеть – прикрепить какой-либо предмет на что-либо. Надеть очки.

Целый – неразрушенный, непорванный, неповреждённый. Целый и невредимый. Целая группа.

Цельный – не составной, из одного вещества, неразбавленный, натуральный. Цельная полоса железа. Цельное вино. 

  1. Абонент- тот кто имеет абонемент. Абонент телефонной связи.

Абонемент – право пользования чем-либо. Библиотечный абонемент.

Боязно – страшно. Боязно в холодной воде.

Боязливо – склонность с боязни, несмелость, робкость. Боязливо оглянуться назад.

Неприглядный – непривлекательный на вид, невзрачный. Неприглядный вид.

Непроглядный – ничего нельзя разглядеть. Непроглядная тьма.

Осудить – признав виновным, вынести приговор. Осудить виновного.

Обсудить – всесторонне рассмотреть, обдумать. Обсудить вопрос.

Цветной – окрашенный в какой-либо цвет. Цветной карандаш.

Цветовой – прилагательное и цвет. Цветовая гамма.

Фасонный – сделанный по определённому образцу. Фасонный профиль.

Фасонистый – щеголеватый, франтоватый. Фасонистый юноша.

Нетерпимый – такой, что нельзя терпеть, с которым нельзя мириться. Нетерпимый поступок.

Нестерпимый – невозможно стерпеть, невыносимый. Нестерпимая боль.

Личный – принадлежащий данному лицу. Личная собственность.

Личностный – относящийся к личности. Личностной фактор.

Глинистый – содержащий глину. Глинистый берег.

Глиняный – сделанный из глины. Глиняный кувшин. 

Задание 5. Все слова разделите на две группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый — масляный.

Масленый – взгляд, глаза, голос, лицо, речь, руки, слова, улыбка, бумага.

Масляный – бак, запах, картина, краска, лак, лампа, лужа, плёнка, портрет, пятно. 

Задание 6. Выберите из приведённых паронимов тот, который необходим в данном контексте. Объясните свой выбор.

  1. Перед нами встал вопрос.
  2. Отчёт предоставляется в двух экземплярах.
  3. Актёр играл главную роль.
  4. Девочка надела маскарадный костюм.
  5. Преподаватель провёл опрос студентов.

В данных предложениях выбор правильного слова диктуется его точным лексическим значением. 

Задание 7. В приведённых предложениях нарушены границы лексической сочетаемости. Устраните этот недочёт.

  1. Половина игры уже прошла.
  2. Все дети очень обрадовались.
  3. Внеклассная работа имеет положительное значение в развитии детей.
  4. Этот актёр уже давно заслужил славу у зрителей.
  5. Значительное количество заданий было выполнено.
  6. Особый интерес ученики проявили к выставке школьных поделок.

Задание 8. Определите, в каких случаях лексическая сочетаемость нарушена намеренно, в каких — в результате незнания истинного значения слова.

Лексическая сочетаемость нарушена намеренно:

живой труп, обыкновенное чудо, очевидное – невероятное, отменный негодяй, ужасно интересная книга, страшно удобная обувь.

Лексическая сочетаемость нарушена в результате незнания истинного значения слова:

Три единственные дочери, большая или меньшая половина, зайтись лёгким детским смехом, облокотиться спиной, страшная красавица, сломать стеклянную вазу.

Задание 9. Назовите словосочетания, из смешения (контаминации) которых появились новые ненормированные выражения.

  1. Одержать успехи = одержать победу + добиться успехов.
  2. Оказать внимание = оказать помощь + уделить внимание.
  3. Поставить вечер, концерт = организовать вечер.
  4. Потерпеть потери = понести потери + потерпеть поражение.
  5. Поднять тост = поднять бокал.
  6. Играть значение = иметь значение + играть роль.
  7. Оказать вред = нанести вред + нанести ущерб.
  8. Брать, взять ставку на что-нибудь = поставить на кон.
  9. Занять звание чемпиона = стать чемпионом + заслужить звание чемпиона.
  10. Защитить степень = получить степень + защитить диссертацию.
  11. Производить воздействие = оказать воздействие.
  12. Возглавить идеи = выдвинуть идеи. 

Задание 10. С приведенными синонимами (иноязычными и русскими) составьте словосочетания и отметьте смысловые и стилистические различия.

  1. Натуральное хозяйство – хозяйство, в котором продукты труда предназначены для внутреннего потребления. Публицистический стиль.

Естественное поведение – нормальное, обычное поведение. Разговорный стиль. Литературно-художественный стиль.

Фальшивый документ – поддельный, ненастоящий документ. Разговорный стиль.

Искусственный – сделанный наподобие настоящего, природного. Искусственный глаз. Научный стиль. Присуща многостильность.

Вакуум – состояние заключенного в сосуд газа, имеющего давление значительно ниже атмосферного. Научный стиль. В этом сосуде образовался вакуум.

Пустота – ничем не заполненный. В комнате было пусто. Пустота в душе. Душевная пустота – не способный мыслить, чувствовать. Разговорный стиль, литературно-художественный.

Антогонистический – непремиримо враждебный. Антогонистические классы. Публицистический стиль.

Враждебный – полный неприязни ненависти. Враждебный взгляд. Литературно-художественный стиль, разговорный стиль.

Вибрировать – находится в состоянии вибрации. От шума стекла вибрировали. Научный стиль.

Дрожать – трястись, сотрясаться, испытывать дрожь. Дрожать всем телом. Литературно-художественный, разговорный стили.

Дискутировать – публично обсуждать какой-либо спорный вопрос. Дискутировать по важной проблеме. Публицистический стиль.

Спорить – возражать кому-либо, доказывать что-либо. Спорить о литературе. Разговорный, литературно-художественный стили. 

  1. Демонстрировать – представить для обозрения, публично показать. Демонстрировать новые достижения. Публицистический стиль.

Показывать – представить для разглядывания, указать на кого-то, что-либо. Показать новый график работы. Разговорный, литературно-художественный стили.

Дистанция – расстояние, промежуток между чем-либо. Длинная дистанция. Научный стиль.

Расстояние – пространство, разделяющее два пункта, предмета. Близкое расстояние. Разговорный, литературно-художественный стили.

Оптимистический — (оптимистика) проникнутый оптимизмом, бодрое и радостное мироощущение. Оптимистическое мироощущение. Оптимистические прогнозы. Публицистический, научный стили.

Жизнерадостный – радующийся жизни. Жизнерадостная улыбка. Разговорный, литературно-художественный стили.

Индифферентный – безразличный. Индифферентный раздражитель. Научный стиль.

Равнодушный – безучастный к окружающему, происходящему. Равнодушный человек. Разговорный стиль.

Монолитный – сплочённый. Монолитный коллектив. Публицистический стиль.

Единый – цельный, неразделимый. Единое государство. Один и тот же, общий, одинаковый. Единое мнение. Присуща многостильность. 

Задание 11. С помощью толковых словарей ответьте на следующие вопросы.

  1. Что общего между словами рынок и базар? Чем они различаются.

Рынок и базар. Общий смысл – место торговли. Различие. Рынок – сфера товарного обращения, товарооборота. Пример: внешний рынок, мировой рынок. Базар – беспорядочный говор, крик, шум (в разговорной лексике). 

  1. В каких случаях следует употребить слово есть, а в каких — кушать? Можно ли сказать: По утрам я кушаю только творог?

Кушать – в первом лице не употребляется (в литературной речи). По утрам я ем только творог. 

  1. Как правильно; Мой отец — по профессии терапевт, а по специальности врач или Мой отец — по профессии врач, а по специальности терапевт?

Мой отец – по профессии врач, а по специальности терапевт. 

  1. Как правильно: Завтра я не сумею к тебе зайти или завтра я не с могу к тебе прийти? Чем различаются глаголы суметь и смочь, зайти и прийти?

Завтра я не смогу к тебе прийти.

Зайти – идя, по пути побывать где-либо, посетить кого-либо, уйти далеко, подойти не прямо, а со стороны.

Прийти – достичь какого-либо места, появиться где-либо.

Суметь – оказаться достаточно умелым для чего-либо.

Смочь – получить возможность сделать что-либо. 

  1. Можно ли спросить: Кем трудится твоя мама?

Кем работает твоя мама?

Трудиться – работать для кого-либо, над чем-либо; а в данном предложении стоит вопросительное слово – кем. 

  1. Правильно ли сказано: Сегодня мы с супругом обязательно пойдем в кино?

Сегодня мы с супругом обязательно пойдём в кино (сказано правильно). 

  1. Можно ли так сказать: В нескольких городских школах педагоги иностранных языков организовали клубы интернациональной дружбы? Чем различаются слова педагог, учитель и преподаватель?

В нескольких городских школах учителя иностранных языков организовали клубы интернациональной дружбы.

Педагог – лицо, занимающееся преподавательской и воспитательной работой как профессией.

Учитель – тот, кто преподаёт какой-либо учебный предмет в школе.

Преподаватель – тот, кто занимается преподаванием в высшей или средней школе. 

  1. Как вы назовете человека в день его рождения? В чем различие слов именинник и новорожденный? Кто такой юбиляр?

            В день рождения человека на свет – новорожденный.

            Юбиляр – лицо, учреждение, город и т.п., юбилей которого празднуется (обычно исчисляется десятилетиями, столетиями и т.п.).

Именинник – человек в день своих именин (личный праздник кого-либо, приходящийся на день, в который церковь отмечает память одноимённого святого). 

Задание 12. Укажите слова, ставшие причиной тавтологии, исправьте предложения.

  1. Милая, добрая, отзывчивая – так говорили о ней все.
  2. Это качество свойственно всем писателям.
  3. Строительство школы не должно останавливаться на мёртвой точке.
  4. Питательная маска улучшает кожу.
  5. Деятельность фирмы ставилась выше интересов любой стороны, даже выше интересов государства.
  6. Расширился бюджет центра, что позволяет привлечь к конкурсу больше участников. 

Задание 13. Найдите ошибки, связанные с многословием, определите их вид и исправьте предложения. 

  1. О моей автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.

О автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.

  1. В институте разработаны новые методики и разработки по этой проблеме.

В институте разработаны новые методики по этой проблеме.

  1. Больной был немедленно госпитализирован в больницу.

Больной был немедленно госпитализирован.

  1. Фирма объявила о свободной вакансии на место главного бухгалтера.

Фирма объявила о вакансии на место главного бухгалтера.

  1. До сих пор неизвестно, кто же творец этого уникального творения.

До сих пор неизвестно, кто же автор этого уникального творения.

  1. Уже в начале его творческого пути писателя обозначились сильные и слабые стороны.

Уже в начале его творческого пути обозначились сильные и слабые стороны.

  1. Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.

Между природой и человеком уже не существует разницы.

  1. Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых сложных пушкинских произведений.

Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых сложных произведений.

  1. У нее были очень огромные глаза.

У неё были огромные глаза.

  1. Президент фирмы призвал всех к совместному сотрудничеству.

Президент фирмы призвал всех к сотрудничеству.

  1. Необходимо реалистично и без иллюзий взвесить наши экономические шансы.

Необходимо реалистично взвесить наши экономические шансы. 

Задание 14. Укажите, какие из словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие воспринимаются как избыточные и не соответствуют языковой норме.

Допустимы следующие словосочетания:

Информационное сообщение;

вечерняя серенада;

экспонаты выставки;

народный фольклор;

прейскурант цен;

для проформы;

монументальный памятник;

необычный феномен;

реальная действительность;

период времени;

огромная махина. 

Задание 15. Укажите значения заимствованных слов и подберите к ним слова-синонимы русского происхождения.

  1. Абитуриент, абориген, адаптация, ажиотаж, кампания, контекст, кворум, меморандум, регресс, стереотип.
  2. Адекватный, гипертрофированный, лояльный, одиозный, позитивный, спонтанный, тривиальный, утилитарный, фатальный.
  3. Альтруизм, апелляция, апогей, имитировать, манкировать, приоритет, тарифицировать, филигранный, формальный, эксцентричный. 
  1. Абитуриент – тот, кто оканчивает среднюю школу. Выпускник.

Абориген – коренной житель страны, какой-либо местности. Местный долгожитель.

Адаптация – приспособление функций организма к условиям существования. Приспособление.

Ажиотаж – сильное возбуждение, волнение. Горячка.

Компания – работа, проводимая в определённый период для осуществления какой-либо задачи. Мероприятие.

Контекст – законченный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи, необходимый для определения смысла отдельно входящего в него слова или фразы. Тесная связь. Соединение.

Кворум – установленное законом или уставом количество присутствующих на собрании какого-либо органа, при котором их решения являются правомочными.

Меморандум – дипломатический документ.

Регресс – движение назад, изменение к худшему.

Стереотип – повторение. Шаблон. Трафарет. 

  1. Адекватный – равный, тождественный, вполне соответствующий. Равный.

Гипертрофированный – чрезмерное увеличение какого-либо органа, вследствие болезни, работы.

Лояльный – корректно, благожелательно относящийся к кому-либо, чему-либо.

Одиозный – неприятный, противный.

Позитивный – положительный.

Спонтанный – самопроизвольный.

Тривиальный – избитый, пошлый. Обыкновенный.

Утилитарный – основанный на стремлении к практической пользе или выгоде.

Фатальный – роковой, неотвратимый. Неизбежный. 

  1. Альтруизм – бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать личными интересами.

Апелляция – обжалование какого-либо постановления в высшую инстанцию. Обращение.

Апогей – высшая точка развития чего-либо. Вершина. Расцвет.

Имитировать – подражать.

Манкировать – небрежно относиться к кому-либо, чему-либо. Пренебрегать.

Приоритет – преобладание, первенствующее значение чего-либо. Преобладание.

Тарифицировать – определить тариф на основе той или иной классификации объектов обложения или оплаты. Установление тарифов.

Филигранный – тонко сработанный. Точный.

Формальный – существенный только по видимости, по форме – поверхностный.

Эксцентричный – странный, с причудами, из ряда вон выходящий. Странный. Помешанный. 

Задание 16. Дайте стилистическую характеристику приведенным ниже фразеологизированным выражениям.

Валять дурака – ничего не делать, бездельничать. Употребляется в разговорной речи, неодобрительное.

Задать баню – сильно ругать кого-либо. Просторечие.

Кот наплакал – мало сделать, мало чего-либо, кого-либо.

Умыть руки – отказываться от участия в чём-либо. Неодобрительное.

Шевелить мозгами – серьёзно думать, как следует соображая. Употребляется в разговорной речи, в шутливом тоне.

Море по колено – всё нипочём, не страшно. В разговорной речи.

Рукой подать – довольно близко, не так далеко. В разговорной речи.

Ума не приложить – не понять, не сообразить что-либо. В разговорной речи.

Положа руку на сердце – со всей откровенностью, правдиво.

Средь бела дня – открыто, не скрываясь.

Сизифов труд – нескончаемая, бесплодная работа.

Тяжёлый на подъём – не любящий выходить, выезжать куда-либо.

Тёртый калач — очень опытный, много испытавший на своём веку человек.

Ахиллесова пята – уязвимое, слабое место, сторона. Книжный стиль.

Остальные ответы по русскому языку

Список ответов по всем предметам

15. Соискатель ученой степени представляет диссертацию на бумажном носителе на правах рукописи и в электронном виде.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

Требования к оформлению диссертации устанавливаются Министерством науки и высшего образования Российской Федерации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Диссертация на соискание ученой степени доктора наук может быть оформлена в виде научного доклада, подготовленного на основе совокупности ранее опубликованных соискателем работ по соответствующей отрасли науки, имеющих большое значение для науки, техники и технологий (далее — диссертация в виде научного доклада). Диссертация в виде научного доклада представляет собой краткое обобщенное изложение результатов проведенных соискателем ученой степени исследований и разработок, известных широкому кругу специалистов.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

Диссертация и автореферат представляются в диссертационный совет на русском языке. Защита диссертации проводится на русском языке, при необходимости диссертационным советом обеспечивается синхронный перевод на иной язык. По диссертациям в виде научного доклада автореферат не печатается.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Иностранному гражданину, подготовившему диссертацию на соискание ученой степени, предоставляется право защиты диссертации на иностранном языке в диссертационном совете, если локальными нормативными актами, регулирующими деятельность такого диссертационного совета, предусмотрена возможность защиты диссертации на иностранном языке. В этом случае диссертация и автореферат представляются в диссертационный совет на русском и иностранном языках. Перевод на русский язык документов, представляемых соискателем ученой степени в диссертационный совет в соответствии с перечнем, утвержденным Министерством науки и высшего образования Российской Федерации, обеспечивается за счет средств организации, в диссертационном совете которой осуществляется защита диссертации, либо за счет средств соискателя ученой степени по соглашению между ними.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 29.05.2017 N 650; в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

При защите диссертации на иностранном языке организация, на базе которой создан диссертационный совет, в случае требования члена или членов такого диссертационного совета или официального оппонента (оппонентов) обеспечивает двусторонний синхронный перевод публичной защиты диссертации.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 29.05.2017 N 650)

Соискатель ученой степени либо организация, в диссертационном совете которой осуществляется защита диссертации, по соглашению между ними обеспечивают при необходимости услуги переводчика в случае приглашения соискателя ученой степени на заседание Комиссии или экспертного совета.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 29.05.2017 N 650)

16. Организация, где выполнялась диссертация, дает заключение по диссертации, которое подписывается руководителем или по его поручению заместителем руководителя организации. В заключении отражаются личное участие соискателя ученой степени в получении результатов, изложенных в диссертации, степень достоверности результатов проведенных соискателем ученой степени исследований, их новизна и практическая значимость, ценность научных работ соискателя ученой степени, соответствие диссертации требованиям, установленным пунктом 14 настоящего Положения, научная специальность (научные специальности) и отрасль науки, которым соответствует диссертация, полнота изложения материалов диссертации в работах, опубликованных соискателем ученой степени.

Заключение организации по диссертации выдается:

не позднее 3 месяцев со дня подачи соискателем ученой степени на имя руководителя организации, где выполнялась диссертация, заявления о выдаче заключения — в случае соискания ученой степени доктора наук;

не позднее 2 месяцев со дня подачи соискателем ученой степени на имя руководителя организации, где выполнялась диссертация, заявления о выдаче заключения — в случае соискания ученой степени кандидата наук.

Заключение организации по диссертации является действительным в течение 3 лет со дня его утверждения руководителем организации или лицом, уполномоченным на это в порядке, установленном организацией. Порядок подготовки заключения организации по диссертации и выдачи его соискателю ученой степени определяется локальным актом организации.

Соискатель ученой степени имеет право представить диссертацию к защите в любой диссертационный совет. При этом научная специальность (научные специальности) и отрасль науки, по которым выполнена диссертация, должны соответствовать научной специальности (научным специальностям) и отрасли науки, по которым диссертационному совету Министерством науки и высшего образования Российской Федерации предоставлено право проведения защиты диссертаций.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

(п. 16 в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

17. Соискателю ученой степени, являющемуся руководителем или заместителем руководителя организации либо президентом организации, запрещается представлять к защите диссертацию в диссертационные советы, созданные на базе этой организации.

Соискателю ученой степени, являющемуся руководителем органа государственной власти или органа местного самоуправления, а также государственным (муниципальным) служащим, выполняющим работу, которая влечет за собой конфликт интересов, способных повлиять на принимаемые решения по вопросам государственной научной аттестации, запрещается представлять к защите диссертацию в диссертационные советы, созданные на базе организаций, находящихся в ведении этих органов.

18. Диссертационный совет обязан принять диссертацию к предварительному рассмотрению при наличии положительного заключения организации, где выполнялась диссертация, и документов, предусмотренных перечнем, утвержденным Министерством науки и высшего образования Российской Федерации, а также при условии размещения соискателем ученой степени полного текста диссертации на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в сети «Интернет». В случае представления диссертации в виде научного доклада на указанном сайте дополнительно размещается список публикаций, в которых излагаются основные научные результаты диссертации, со ссылкой, содержащей сетевой адрес (URL), используемый для прямого доступа к этим публикациям в сети «Интернет», либо без размещения указанной ссылки в случае представления публикаций или их копий в диссертационный совет. Текст диссертации, представленный в диссертационный совет, должен быть идентичен тексту диссертации, размещенному в сети «Интернет» на официальном сайте организации, на базе которой создан этот диссертационный совет. Внесение изменений в текст диссертации, размещенный на указанном сайте, не допускается.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 21.04.2016 N 335, от 01.10.2018 N 1168, от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Порядок размещения в сети «Интернет» информации, необходимой для обеспечения порядка присуждения ученых степеней, предусмотренного настоящим пунктом, а также пунктами 23, 24, 26, 28, 35, 38, 50, 63, 77 и 86 настоящего Положения, устанавливается Министерством науки и высшего образования Российской Федерации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

Диссертационный совет создает комиссию, в состав которой входят не менее 3 членов диссертационного совета, являющихся специалистами по проблемам каждой научной специальности защищаемой диссертации, для предварительного ознакомления с диссертацией (далее — комиссия диссертационного совета).

В состав комиссии диссертационного совета по решению диссертационного совета могут включаться специалисты в соответствующей области науки, не являющиеся членами диссертационного совета (в том числе не являющиеся работниками организации, на базе которой создан диссертационный совет). Такие специалисты должны соответствовать требованиям к кандидатам в члены диссертационных советов.

Указанная комиссия представляет диссертационному совету заключение о соответствии темы и содержания диссертации научным специальностям и отраслям науки, по которым диссертационному совету предоставлено право принимать к защите диссертации, о полноте изложения материалов диссертации в работах, опубликованных соискателем ученой степени, о выполнении требований к публикации основных научных результатов диссертации, предусмотренных пунктами 11 и 13 настоящего Положения, и о соблюдении требований, установленных пунктом 14 настоящего Положения.

Порядок предварительного рассмотрения диссертации диссертационным советом устанавливается положением о диссертационном совете.

19. По результатам предварительного рассмотрения диссертации с учетом заключения комиссии диссертационного совета диссертационный совет принимает диссертацию на соискание ученой степени кандидата наук к защите в течение 2 месяцев со дня подачи соискателем ученой степени в диссертационный совет всех необходимых документов, на соискание ученой степени доктора наук — в течение 4 месяцев со дня подачи соискателем ученой степени в диссертационный совет всех необходимых документов или направляет соискателю ученой степени в указанные сроки мотивированное решение об отказе в приеме диссертации к защите. Решение диссертационного совета о приеме или об отказе в приеме диссертации к защите размещается на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в сети «Интернет».

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

В случае принятия диссертационным советом решения об отказе в приеме диссертации к защите текст диссертации в течение 5 дней со дня проведения заседания диссертационного совета, на котором было принято соответствующее решение, удаляется с официального сайта организации, на базе которой создан диссертационный совет, в сети «Интернет», за исключением случаев, когда решение об отказе в приеме диссертации к защите связано с несоблюдением требований, установленных пунктом 14 настоящего Положения, и (или) наличием в диссертации недостоверных сведений об опубликованных соискателем ученой степени работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации. Такая диссертация размещается на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором диссертация проходила предварительное рассмотрение, в сети «Интернет» сроком на 10 лет с указанием причины отказа в приеме диссертации к защите.

20. Основанием для отказа в приеме диссертации к защите является:

а) несоответствие соискателя ученой степени требованиям, необходимым для допуска его диссертации к защите, указанным в пунктах 2 — 4 настоящего Положения;

б) несоответствие темы и содержания диссертации научным специальностям и отраслям науки, по которым диссертационному совету предоставлено право принимать к защите диссертации, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 21 настоящего Положения;

в) невыполнение требований к публикации основных научных результатов диссертации, предусмотренных пунктами 11 и 13 настоящего Положения;

г) использование в диссертации заимствованного материала без ссылки на автора и (или) источник заимствования, результатов научных работ, выполненных соискателем ученой степени в соавторстве, без ссылок на соавторов;

д) представление соискателем ученой степени недостоверных сведений об опубликованных им работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации;

е) представление диссертации лицом, которому в соответствии с пунктом 17 настоящего Положения запрещается представлять к защите диссертацию в данный диссертационный совет;

ж) выявление несоответствия текста диссертации, представленного соискателем ученой степени в диссертационный совет к предварительному рассмотрению, тексту диссертации, размещенному в сети «Интернет» в соответствии с абзацем первым пункта 18 настоящего Положения;

(пп. «ж» введен Постановлением Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

з) выявление недостоверных сведений в документах, представленных соискателем ученой степени в диссертационный совет для предварительного рассмотрения выполненной им диссертации в соответствии с абзацем первым пункта 18 настоящего Положения.

(пп. «з» введен Постановлением Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

21. В случае если тема диссертации охватывает несколько научных специальностей, не по всем из которых диссертационному совету предоставлено право проведения защиты диссертаций, диссертационный совет может принять решение о проведении защиты такой диссертации по специальности и отрасли науки, по которым ему предоставлено право проведения защиты диссертаций, с привлечением специалистов в соответствующих областях науки, не являющихся членами данного диссертационного совета. Такие специалисты должны соответствовать требованиям к кандидатам в члены диссертационных советов.

Порядок формирования состава диссертационного совета для проведения указанной защиты устанавливается положением о диссертационном совете.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

22. При принятии диссертации к защите диссертационный совет назначает официальных оппонентов по диссертации из числа компетентных в соответствующей отрасли науки ученых, имеющих публикации в соответствующей сфере исследования и давших на это свое согласие (далее — оппоненты).

По диссертации на соискание ученой степени доктора наук назначаются 3 оппонента, имеющие ученую степень доктора наук либо ученую степень, полученную в иностранном государстве, признаваемую в Российской Федерации, обладателю которой предоставлены те же академические и (или) профессиональные права, что и доктору наук в Российской Федерации.

По диссертации на соискание ученой степени кандидата наук назначаются 2 оппонента, из которых один должен быть доктором наук либо иметь ученую степень, полученную в иностранном государстве, признаваемую в Российской Федерации, обладателю которой предоставлены те же академические и (или) профессиональные права, что и доктору наук в Российской Федерации, а другой — доктором наук или кандидатом наук либо иметь ученую степень, полученную в иностранном государстве, признаваемую в Российской Федерации, обладателю которой предоставлены те же академические и (или) профессиональные права, что и доктору или кандидату наук в Российской Федерации.

Оппонентами не могут быть Министр науки и высшего образования Российской Федерации, государственные (муниципальные) служащие, выполняющие работу, которая влечет за собой конфликт интересов, способных повлиять на принимаемые решения по вопросам государственной научной аттестации, члены Комиссии, члены экспертных советов, члены диссертационного совета, принявшего диссертацию к защите, научные руководители (научные консультанты) соискателя ученой степени, соавторы соискателя ученой степени по опубликованным работам по теме диссертации, а также работники (в том числе работающие по совместительству) организаций, где выполнялась диссертация или работает соискатель ученой степени, его научный руководитель или научный консультант, а также где ведутся научно-исследовательские работы, по которым соискатель ученой степени является руководителем или работником организации-заказчика или исполнителем (соисполнителем). Оппоненты должны являться работниками разных организаций в случае осуществления ими трудовой деятельности.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

23. Оппонент на основе изучения диссертации и опубликованных работ по теме диссертации представляет в диссертационный совет письменный отзыв на диссертацию, в котором оцениваются актуальность избранной темы, степень обоснованности научных положений, выводов и рекомендаций, сформулированных в диссертации, их достоверность и новизна, а также дается заключение о соответствии диссертации критериям, установленным настоящим Положением.

Подпись оппонента на отзыве заверяется в установленном законом порядке.

Оригиналы отзывов оппонентов на диссертацию передаются оппонентами в диссертационный совет не позднее чем за 15 дней до дня защиты диссертации, а копии отзывов вручаются в диссертационном совете соискателю ученой степени не позднее чем за 10 дней до дня защиты диссертации.

В случае несоответствия отзыва оппонента указанным требованиям диссертационный совет до проведения защиты заменяет оппонента, при этом дата защиты диссертации переносится на срок не более 6 месяцев.

Сведения об оппонентах и их отзывы на диссертацию размещаются на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в сети «Интернет» не позднее чем за 10 дней до дня защиты диссертации.

24. При принятии диссертации к защите диссертационный совет назначает по диссертации организацию (с ее согласия), широко известную своими достижениями в соответствующей отрасли науки и способную определить научную и (или) практическую ценность диссертации, которая представляет в диссертационный совет отзыв на диссертацию (далее — ведущая организация).

Ведущей организацией не могут быть организации, в которых работают соискатель ученой степени, научные руководители (научные консультанты) соискателя ученой степени, а также организации, где ведутся научно-исследовательские работы, по которым соискатель ученой степени является руководителем или работником организации-заказчика или исполнителем (соисполнителем).

В отзыве ведущей организации на диссертацию отражается значимость полученных автором диссертации результатов для развития соответствующей отрасли науки. В отзыве на диссертацию, имеющую прикладной характер, должны также содержаться конкретные рекомендации по использованию результатов и выводов, приведенных в диссертации.

Отзыв ведущей организации на диссертацию утверждается ее руководителем (заместителем руководителя) на основании заключения структурного подразделения этой организации, одно из основных направлений научно-исследовательской деятельности которого соответствует тематике диссертации, по результатам проведенного на его заседании обсуждения диссертации. Подпись руководителя ведущей организации заверяется печатью данной организации (при наличии).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 02.08.2016 N 748)

(см. текст в предыдущей редакции)

Оригинал отзыва на диссертацию ведущая организация направляет в диссертационный совет не позднее 15 дней до дня защиты диссертации. Копию отзыва диссертационный совет вручает соискателю ученой степени не позднее чем за 10 дней до дня защиты диссертации.

В случае несоответствия отзыва ведущей организации указанным требованиям диссертационный совет до проведения защиты заменяет ведущую организацию, при этом дата защиты диссертации переносится на срок не более 6 месяцев.

Сведения о ведущей организации и ее отзыв на диссертацию размещаются на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в сети «Интернет» не позднее чем за 10 дней до дня защиты диссертации.

25. По диссертациям, принятым к защите, должен быть напечатан на правах рукописи автореферат объемом до 2 авторских листов для диссертации на соискание ученой степени доктора наук и до 1 авторского листа — для диссертации на соискание ученой степени кандидата наук.

По диссертациям на соискание ученой степени доктора наук и кандидата наук по историческим, педагогическим, политическим, психологическим, социологическим, филологическим, философским, экономическим, юридическим отраслям науки, искусствоведению, культурологии и теологии объем автореферата может составлять до 2,5 и до 1,5 авторского листа соответственно.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

В автореферате диссертации излагаются основные идеи и выводы диссертации, показываются вклад автора в проведенное исследование, степень новизны и практическая значимость приведенных результатов исследований, содержатся сведения об организации, в которой выполнялась диссертация, об оппонентах и ведущей организации, о научных руководителях и научных консультантах соискателя ученой степени (при наличии), приводится список публикаций автора диссертации, в которых отражены основные научные результаты диссертации.

Диссертация в виде научного доклада рассылается членам диссертационного совета, принявшего диссертацию к защите, и заинтересованным организациям как автореферат.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

Автореферат диссертации рассылается членам диссертационного совета, принявшего диссертацию к защите, и заинтересованным организациям не позднее чем за 1 месяц до дня защиты диссертации.

Перечень организаций, которым автореферат диссертации рассылается в обязательном порядке, определяется положением о диссертационном совете.

Других адресатов, которым необходимо направить автореферат диссертации, определяет диссертационный совет, принявший диссертацию к защите.

26. При принятии к защите диссертации на соискание ученой степени доктора наук диссертационный совет не позднее чем за 3 месяца до дня защиты, а при принятии к защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук — не позднее чем за 2 месяца до дня защиты размещает на официальном сайте Комиссии в сети «Интернет» текст объявления о защите диссертации и автореферат диссертации, а также размещает на официальном сайте организации, на базе которой создан этот диссертационный совет, отзывы научных руководителей или научных консультантов соискателя ученой степени (при наличии).

В объявлении о защите диссертации указываются предполагаемая дата защиты диссертации, фамилия, имя, отчество (последнее — при наличии) соискателя ученой степени, наименование темы представленной к защите диссертации, шифры и наименования научных специальностей и отрасли науки, по которым выполнена диссертация, наименование и адрес организации, на базе которой создан диссертационный совет, принявший диссертацию к защите, ссылка на страницу официального сайта организации в сети «Интернет», на которой соискателем ученой степени размещен полный текст диссертации.

Объявление о защите должно быть доступно для ознакомления для любых лиц в течение не менее 12 месяцев с указанного в нем дня защиты диссертации на соискание ученой степени доктора наук и в течение не менее 10 месяцев с указанного в нем дня защиты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук.

Полный текст диссертации должен быть доступен для ознакомления по адресу в сети «Интернет», указанному в объявлении о защите диссертации, для любых лиц в течение не менее 12 месяцев со дня защиты диссертации на соискание ученой степени доктора наук и в течение не менее 10 месяцев со дня защиты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук.

В случае если Министерством науки и высшего образования Российской Федерации принято решение об отмене решения диссертационного совета о присуждении ученой степени доктора наук или кандидата наук и отказе в выдаче диплома кандидата наук или доктора наук в связи с несоблюдением требований, установленных пунктом 14 настоящего Положения, и (или) наличием в диссертации недостоверных сведений об опубликованных соискателем ученой степени работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации, текст диссертации размещается в сети «Интернет» на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором проходила защита, сроком на 10 лет со дня принятия Министерством науки и высшего образования Российской Федерации соответствующего решения с указанием причины принятия такого решения. На указанном сайте также размещается наименование организации, где выполнялась работа, наименование ведущей организации, имена официальных оппонентов и научных руководителей (научных консультантов).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

(п. 26 в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

27. В библиотеку организации, на базе которой создан диссертационный совет, принявший диссертацию к защите, не позднее чем за 3 месяца до дня защиты диссертации на соискание ученой степени доктора наук и не позднее чем за 2 месяца до дня защиты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук передаются 1 экземпляр диссертации, принятой к защите, и 2 экземпляра автореферата указанной диссертации, которые хранятся там на правах рукописи.

Диссертация в виде научного доклада передается в библиотеку организации, на базе которой создан диссертационный совет, принявший такую диссертацию к защите, в 1 экземпляре.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

28. Отзывы, поступившие на диссертацию и автореферат диссертации (при наличии автореферата), размещаются на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, принявший данную диссертацию к защите, в сети «Интернет» до дня защиты диссертации. Отзывы, поступившие в день защиты и позднее, не рассматриваются.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 21.04.2016 N 335, от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

В отзыве указываются фамилия, имя, отчество (последнее — при наличии) лица, представившего отзыв на данную диссертацию (автореферат диссертации), почтовый адрес, телефон (при наличии), адрес электронной почты (при наличии), наименование организации, работником которой является указанное лицо, и должность в этой организации (в случае если лицо, представившее отзыв на данную диссертацию (автореферат диссертации), работает). Если в отзыве на диссертацию отсутствуют фамилия, имя лица, представившего отзыв на данную диссертацию (автореферат диссертации), его почтовый адрес, присутствуют нецензурные и (или) оскорбительные выражения или не имеется возможности прочитать какую-либо часть текста отзыва на данную диссертацию (автореферат диссертации), такой отзыв на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, принявший данную диссертацию к защите, в сети «Интернет» не размещается.

Отзыв на диссертацию (автореферат диссертации) может быть направлен в организацию, на базе которой создан диссертационный совет, на бумажном носителе или в электронной форме при условии использования электронной подписи.

Соискатель ученой степени имеет право на проведение защиты диссертации при наличии отрицательных отзывов.

29. Заседание диссертационного совета считается правомочным, если в его работе принимают участие не менее двух третей членов диссертационного совета, включая членов диссертационного совета, участвующих в заседании диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме (с использованием видео-конференц-связи при условии аудиовизуального контакта с участниками заседания) (далее — удаленный интерактивный режим).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

При защите диссертации на соискание ученой степени доктора наук необходимо участие в заседании диссертационного совета не менее 4 докторов наук, являющихся специалистами по проблемам каждой научной специальности защищаемой диссертации, а при защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук — не менее 3 докторов наук, являющихся специалистами по проблемам каждой научной специальности защищаемой диссертации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Решение диссертационного совета по вопросу присуждения ученой степени доктора или кандидата наук считается положительным, если за него проголосовали не менее двух третей членов диссертационного совета, участвовавших в заседании, в том числе в удаленном интерактивном режиме.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

При проведении заседания диссертационного совета ведутся его стенограмма и аудиовидеозапись. Аудиовидеозапись заседания диссертационного совета должна в течение всего заседания диссертационного совета фиксировать ход заседания диссертационного совета, в том числе присутствие членов диссертационного совета и оппонентов, участвующих в заседании, выступления на этом заседании соискателя ученой степени, оппонентов, членов диссертационного совета и других лиц, присутствующих на этом заседании (включая лиц, участвующих в заседании диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

30. Публичная защита диссертации должна носить характер научной дискуссии и проходить в обстановке требовательности, принципиальности и соблюдения научной этики, при этом анализу должны подвергаться достоверность и обоснованность всех выводов и рекомендаций научного и практического характера, содержащихся в диссертации.

На защите диссертации обязан присутствовать соискатель ученой степени, вправе присутствовать иные лица в порядке, установленном организацией, на базе которой создан диссертационный совет, принявший данную диссертацию к защите. В случае неявки соискателя ученой степени на защиту диссертации по уважительной причине (состояние здоровья или иные обстоятельства, подтвержденные документально и признанные диссертационным советом уважительными) дата защиты диссертации переносится на срок, составляющий не более 12 месяцев. При повторной неявке соискателя ученой степени на защиту диссертации (в том числе по уважительной причине) диссертационный совет принимает решение о снятии этой диссертации с защиты. Такая диссертация может быть представлена к защите в порядке, установленном настоящим Положением.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

Диссертационный совет может принять решение о проведении защиты диссертации в отсутствие по уважительной причине (состояние здоровья, отпуск, командировка и другие причины, признанные диссертационным советом уважительными) оппонентов, давших на диссертацию положительный отзыв. В этом случае на заседании диссертационного совета полностью оглашается отзыв отсутствующего оппонента. На защите диссертации по решению диссертационного совета оппоненты по диссертации могут присутствовать в удаленном интерактивном режиме (из-за состояния здоровья, в случае отпуска, командировки и наличия других причин, признанных диссертационным советом уважительными).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Для участия в заседании диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме оппоненту необходимо направить в адрес организации, на базе которой создан диссертационный совет, соответствующее заявление, содержащее согласие на участие в заседании диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме. Заявление не рассматривается в случае его поступления в организацию в день заседания диссертационного совета.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

При отсутствии оппонента, давшего на диссертацию отрицательный отзыв, заседание диссертационного совета переносится на срок не более 6 месяцев. Оппонент, не явившийся на заседание повторно, заменяется.

31. После окончания защиты диссертации диссертационный совет проводит тайное голосование по присуждению ученой степени. В случае проведения заседания диссертационного совета с участием членов диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме после окончания защиты диссертации диссертационный совет проводит тайное голосование по присуждению ученой степени с использованием информационно-коммуникационных технологий.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

Для проведения подсчета голосов избирается открытым голосованием простым большинством голосов членов диссертационного совета, участвующих в заседании, счетная комиссия в количестве не менее 3 членов диссертационного совета.

Порядок проведения заседания диссертационного совета, включая порядок голосования и работу счетной комиссии, устанавливается положением о диссертационном совете.

32. В заключении диссертационного совета, которое принимается открытым голосованием простым большинством голосов присутствующих на заседании членов диссертационного совета (при равенстве голосов решающим является голос председательствующего на заседании диссертационного совета), приводятся результаты голосования по присуждению ученой степени и решение диссертационного совета о присуждении или об отказе в присуждении ученой степени, а также информация о соблюдении установленных настоящим Положением критериев, которым должна отвечать диссертация на соискание ученой степени, наличии (отсутствии) в диссертации недостоверных сведений об опубликованных соискателем ученой степени работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

При положительном результате голосования по присуждению ученой степени в заключении диссертационного совета отражаются наиболее существенные научные результаты, полученные лично соискателем ученой степени, оценка их достоверности и новизны, их значение для теории и практики, рекомендации об использовании результатов диссертационного исследования, а также указывается, в соответствии с какими требованиями пункта 9 настоящего Положения оценивалась диссертация. В заключении обосновывается назначение оппонентов и ведущей организации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

Заключение диссертационного совета подписывается председателем или по его поручению заместителем председателя диссертационного совета и ученым секретарем диссертационного совета. Подписи указанных лиц заверяются печатью организации (при наличии), на базе которой создан данный диссертационный совет.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 02.08.2016 N 748)

(см. текст в предыдущей редакции)

Копия заключения диссертационного совета выдается соискателю ученой степени в течение 1 месяца со дня защиты диссертации.

33. При положительном решении по результатам защиты диссертации диссертационный совет в течение 30 дней со дня защиты диссертации направляет в Министерство науки и высшего образования Российской Федерации первый экземпляр аттестационного дела на бумажном носителе и размещает в электронном виде материалы аттестационного дела и текст диссертации соискателя ученой степени в федеральной информационной системе государственной научной аттестации. Второй экземпляр аттестационного дела вместе с экземпляром диссертации хранится в организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором проводилась защита диссертации, в течение 10 лет.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 21.04.2016 N 335, от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

При отрицательном решении по результатам защиты диссертации диссертационный совет в течение 30 дней со дня защиты этой диссертации извещает в письменной форме Министерство науки и высшего образования Российской Федерации об этом решении.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 21.04.2016 N 335, от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

Абзац утратил силу. — Постановление Правительства РФ от 21.04.2016 N 335.

(см. текст в предыдущей редакции)

Первый экземпляр аттестационного дела по диссертации на соискание ученой степени доктора наук, а также в случае если диссертационным советом возбуждено ходатайство в соответствии с пунктом 36 настоящего Положения, направляется в Министерство науки и высшего образования Российской Федерации вместе с экземпляром диссертации.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 21.04.2016 N 335, от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

При отрицательном решении по результатам защиты диссертации первый экземпляр аттестационного дела и диссертация хранятся в организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором проходила защита диссертации, в течение 10 лет.

Оформление аттестационного дела производится в порядке, устанавливаемом положением о диссертационном совете.

Соискатель ученой степени имеет право ознакомиться с материалами своего аттестационного дела.

34. Порядок возврата соискателю ученой степени документов, представленных им в диссертационный совет для защиты диссертации, при отрицательном решении диссертационного совета по результатам защиты диссертации и перечень документов, направляемых в Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, определяются положением о диссертационном совете.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

Диссертация, по результатам защиты которой диссертационный совет вынес отрицательное решение, может быть представлена к повторной защите в переработанном виде не ранее чем через 1 год со дня вынесения такого решения, за исключением случая, предусмотренного пунктом 64 настоящего Положения. При повторной защите такой диссертации оппоненты и ведущая организация заменяются.

В случае если отрицательное решение диссертационного совета связано с нарушением требований, установленных пунктом 14 настоящего Положения, и (или) с наличием недостоверных сведений об опубликованных соискателем ученой степени работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации, повторная защита такой диссертации не допускается.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 21.04.2016 N 335)

(см. текст в предыдущей редакции)

35. Сведения о результатах публичной защиты диссертации в диссертационном совете размещаются на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором проходила защита указанной диссертации, в сети «Интернет» в течение 10 дней со дня заседания диссертационного совета по соответствующему вопросу.

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации размещает на официальном сайте Комиссии в сети «Интернет» информацию о принятых диссертационными советами отрицательных решениях в течение 10 дней со дня получения соответствующей информации от диссертационных советов.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

36. В случае если диссертация на соискание ученой степени кандидата наук, представленная к защите в диссертационный совет, имеющий право рассматривать диссертации на соискание ученой степени доктора наук, по отзывам 2 оппонентов, а также комиссии диссертационного совета отвечает требованиям, предъявляемым к диссертации на соискание ученой степени доктора наук, после защиты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук на этом же заседании диссертационный совет выносит раздельным тайным голосованием 2 решения — о присуждении соискателю ученой степени кандидата наук и о возбуждении перед Министерством науки и высшего образования Российской Федерации ходатайства о разрешении представить ту же диссертацию к соисканию ученой степени доктора наук.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

В случае проведения заседания диссертационного совета с участием членов диссертационного совета в удаленном интерактивном режиме указанные в абзаце первом настоящего пункта решения принимаются раздельным тайным голосованием с использованием информационно-коммуникационных технологий.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

Ходатайство диссертационного совета и диссертация на соискание ученой степени кандидата наук рассматриваются в соответствии с пунктами 40, 44 и 49 настоящего Положения.

37. Диссертация, по результатам защиты которой принято положительное решение, вместе с одним экземпляром автореферата передается диссертационным советом в установленном порядке в федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека» для постоянного хранения. Диссертация на соискание ученой степени доктора наук или кандидата наук по медицинским или фармацевтическим наукам, по результатам защиты которой принято положительное решение, вместе с одним экземпляром автореферата передается в установленном порядке для постоянного хранения в Центральную научную медицинскую библиотеку федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова Министерства здравоохранения Российской Федерации (Сеченовский Университет).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

(см. текст в предыдущей редакции)

В случае принятия диссертационным советом положительного решения по результатам защиты диссертации в виде научного доклада в указанные организации передается только 1 экземпляр диссертации.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.03.2021 N 426)

Обязательный экземпляр диссертации на бумажном носителе и в электронной форме (для диссертаций, по результатам защиты которых были приняты отрицательные решения, — только в электронной форме) передается в установленном порядке в федеральное государственное автономное научное учреждение «Центр информационных технологий и систем органов исполнительной власти».

38. Соискатель ученой степени вправе отозвать диссертацию с рассмотрения в диссертационном совете до принятия диссертационным советом решения по вопросу присуждения ученой степени.

Указанное правило не распространяется на случаи несоблюдения требований, установленных пунктом 14 настоящего Положения, и (или) наличия в диссертации недостоверных сведений об опубликованных соискателем ученой степени работах, в которых изложены основные научные результаты диссертации. Такая диссертация снимается с рассмотрения диссертационным советом без права повторной защиты и размещается на официальном сайте организации, на базе которой создан диссертационный совет, в котором проходила защита, в сети «Интернет» сроком на 10 лет со дня принятия Министерством науки и высшего образования Российской Федерации соответствующего решения.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 01.10.2018 N 1168)

(см. текст в предыдущей редакции)

На основании заявления соискателя ученой степени об отзыве диссертации с рассмотрения диссертационный совет снимает указанную диссертацию с рассмотрения, кроме указанных случаев. После снятия диссертации с рассмотрения по письменному заявлению соискателя ученой степени она может быть представлена к защите в порядке, установленном настоящим Положением.

A Master of Science degree conferred from Columbia University

A master’s degree[note 1] (from Latin magister) is a postgraduate academic degree awarded by universities or colleges upon completion of a course of study demonstrating mastery or a high-order overview of a specific field of study or area of professional practice.[1] A master’s degree normally requires previous study at the bachelor’s level, either as a separate degree or as part of an integrated course. Within the area studied, master’s graduates are expected to possess advanced knowledge of a specialized body of theoretical and applied topics; high order skills in analysis, critical evaluation, or professional application; and the ability to solve complex problems and think rigorously and independently.

Historical development[edit]

Medieval era to 18th century[edit]

The master’s degree dates back to the origin of European universities, with a Papal bull of 1233 decreeing that anyone admitted to the mastership in the University of Toulouse should be allowed to teach freely in any other university. The original meaning of the master’s degree was thus that someone who had been admitted to the rank (degree) of master (i.e. teacher) in one university should be admitted to the same rank in other universities. This gradually became formalised as the licentia docendī (licence to teach). Originally, masters and doctors were not distinguished, but by the 15th century it had become customary in the English universities to refer to the teachers in the lower faculties (arts and grammar) as masters and those in the higher faculties as doctors.[2] Initially, the Bachelor of Arts (BA) was awarded for the study of the trivium and the Master of Arts (MA) for the study of the quadrivium.[3]

From the late Middle Ages until the 19th century, the pattern of degrees was therefore to have a bachelor’s and master’s degree in the lower faculties and to have bachelor’s and doctorates in the higher faculties. In the United States, the first master’s degrees (Magister Artium, or Master of Arts) were awarded at Harvard University soon after its foundation.[4] In Scotland, the pre-Reformation universities (St Andrews, Glasgow, and Aberdeen) developed so that the Scottish MA became their first degree, while in Oxford, Cambridge and Trinity College Dublin, the MA was awarded to BA graduates of a certain standing without further examination from the late 17th century, its main purpose being to confer full membership of the university.[5] At Harvard the 1700 regulations required that candidates for the master’s degree had to pass a public examination,[6] but by 1835 this was awarded Oxbridge-style three years after the BA.[7]

19th century[edit]

The 19th century saw a great expansion in the variety of master’s degrees offered. At the start of the century, the only master’s degree was the MA, and this was normally awarded without any further study or examination. The Master in Surgery degree was introduced by the University of Glasgow in 1815.[8] By 1861 this had been adopted throughout Scotland as well as by Cambridge and Durham in England and the University of Dublin in Ireland.[9] When the Philadelphia College of Surgeons was established in 1870, it too conferred the Master of Surgery, «the same as that in Europe».[10]

In Scotland, Edinburgh maintained separate BA and MA degrees until the mid-19th century,[11] although there were major doubts as to the quality of the Scottish degrees of this period. In 1832 Lord Brougham, the Lord Chancellor and an alumnus of the University of Edinburgh, told the House of Lords that «In England the Universities conferred degrees after a considerable period of residence, after much labour performed, and if they were not in all respects so rigorous as the statutes of the Universities required, nevertheless it could not be said, that Masters of Arts were created at Oxford and Cambridge as they were in Scotland, without any residence, or without some kind of examination. In Scotland, all the statutes of the Universities which enforced conditions on the grant of degrees were a dead letter.»[12]

It was not until 1837 that separate examinations were reintroduced for the MA in England, at the newly established Durham University (even though, as in the ancient English universities, this was to confer full membership), to be followed in 1840 by the similarly new University of London, which was only empowered by its charter to grant degrees by examination.[13][14][15] However, by the middle of the century the MA as an examined second degree was again under threat, with Durham moving to awarding it automatically to those who gained honours in the BA in 1857, along the lines of the Oxbridge MA, and Edinburgh following the other Scottish universities in awarding the MA as its first degree, in place of the BA, from 1858.[16] At the same time, new universities were being established around the then British Empire along the lines of London, including examinations for the MA: the University of Sydney in Australia and the Queen’s University of Ireland in 1850, and the Universities of Bombay (now the University of Mumbai), Madras and Calcutta in India in 1857.

In the US, the revival of master’s degrees as an examined qualification began in 1856 at the University of North Carolina, followed by the University of Michigan in 1859,[17] although the idea of a master’s degree as an earned second degree was not well established until the 1870s, alongside the PhD as the terminal degree.[18] Sometimes it was possible to earn an MA either by examination or by seniority in the same institution; for example, in Michigan the «in course» MA was introduced in 1848 and was last awarded in 1882, while the «on examination» MA was introduced in 1859.[19]

Probably the most important master’s degree introduced in the 19th century was the Master of Science (MS in the US, MSc in the UK). At the University of Michigan this was introduced in two forms in 1858: «in course», first awarded in 1859, and «on examination», first awarded in 1862. The «in course» MS was last awarded in 1876.[19] In Britain, however, the degree took a while longer to arrive. When London introduced its Faculty of Sciences in 1858, the university was granted a new charter giving it the power «to confer the several Degrees of Bachelor, Master, and Doctor, in Arts, Laws, Science, Medicine, Music»,[20] but the degrees it awarded in science were the Bachelor of Science and the Doctor of Science.[21] The same two degrees, again omitting the master’s, were awarded at Edinburgh, despite the MA being the standard undergraduate degree for Arts in Scotland.[22] In 1862, a royal commission suggested that Durham should award master’s degrees in theology and science (with the suggested abbreviations MT and MS, contrary to later British practice of using MTh or MTheol and MSc for these degrees),[23] but its recommendations were not enacted. In 1877, Oxford introduced the Master of Natural Science, along with the Bachelor of Natural Science, to stand alongside the MA and BA degrees and be awarded to students who took their degrees in the honours school of natural sciences.[24] In 1879 a statute to actually establish the faculty of Natural Sciences at Oxford was promulgated,[25] but in 1880 a proposal to rename the degree as a Master of Science was rejected along with a proposal to grant Masters of Natural Sciences a Master of Arts degree, in order to make them full members of the university.[26] This scheme would appear to have then been quietly dropped, with Oxford going on to award BAs and MAs in science.

The Master of Science (MSc) degree was finally introduced in Britain in 1878 at Durham,[27] followed by the new Victoria University in 1881.[28] At the Victoria University both the MA and MSc followed the lead of Durham’s MA in requiring a further examination for those with an ordinary bachelor’s degree but not for those with honours.[29]

20th century[edit]

At the start of the 20th century, there were four different sorts of master’s degree in the UK: the Scottish MA, granted as a first degree; the Master of Arts (Oxbridge and Dublin), granted to all BA graduates a certain period after their first degree without further study; master’s degrees that could be gained either by further study or by gaining an honours degree (which, at the time in the UK involved further study beyond the ordinary degree, as it still does in Scotland and some Commonwealth countries); and master’s degrees that could only be obtained by further study (including all London master’s degrees). In 1903, the London Daily News criticised the practice of Oxford and Cambridge, calling their MAs «the most stupendous of academic frauds» and «bogus degrees».[30] Ensuing correspondence pointed out that «A Scotch M.A., at the most, is only the equivalent of an English B.A.» and called for common standards for degrees, while defenders of the ancient universities said that «the Cambridge M.A. does not pretend to be a reward of learning» and that «it is rather absurd to describe one of their degrees as a bogus one because other modern Universities grant the same degree for different reasons».[31][32]

In 1900, Dartmouth College introduced the Master of Commercial Science (MCS), first awarded in 1902. This was the first master’s degree in business, the forerunner of the modern MBA.[33] The idea quickly crossed the Atlantic, with Manchester establishing a Faculty of Commerce, awarding Bachelor and Master of Commerce degrees, in 1903.[34] Over the first half of the century the automatic master’s degrees for honours graduates vanished as honours degrees became the standard undergraduate qualification in the UK. In the 1960s, new Scottish universities (except for Dundee, which inherited the undergraduate MA from St Andrews) reintroduced the BA as their undergraduate degree in arts, restoring the MA to its position as a postgraduate qualification. Oxford and Cambridge retained their MAs, but renamed many of their postgraduate bachelor’s degrees in the higher faculties as master’s degrees, e.g. the Cambridge LLB became the LLM in 1982,[35] and the Oxford BLitt, BPhil (except in philosophy) and BSc became the MLitt, MPhil and MSc.[36]

In 1983, the Engineering Council issued a «‘Statement on enhanced and extended undergraduate engineering degree courses», proposing the establishment of a four-year first degree (Master of Engineering).[37][38] These were up and running by the mid-1980s and were followed in the early 1990s by the MPhys for physicists and since then integrated master’s degrees in other sciences such as MChem, MMath, and MGeol, and in some institutions general or specific MSci (Master in Science) and MArts (Master in Arts) degrees. This development was noted by the Dearing Report into UK Higher Education in 1997, which called for the establishment of a national framework of qualifications and identified five different routes to master’s degrees:[39]

  • Four year (five in Scotland) first degrees such as the MEng
  • Conversion degrees, sometimes below the standard of undergraduate degrees in the same subject
  • The honours arts degree of the ancient universities of Scotland
  • Specialist postgraduate programmes, such as the MA and MSc
  • The Oxbridge MA, awarded without additional work

This led to the establishment of the Quality Assurance Agency, which was charged with drawing up the framework.

21st century[edit]

In 2000 renewed pressure was put on Oxbridge MAs in the UK Parliament, with Labour MP Jackie Lawrence introducing an early day motion calling for them to be scrapped and telling the Times Higher Education it was a «discriminatory practice» and that it «devalues and undermines the efforts of students at other universities».[40][41] The following month the Quality Assurance Agency announced the results of a survey of 150 major employers showing nearly two thirds mistakenly thought the Cambridge MA was a postgraduate qualification and just over half made the same error regarding the Edinburgh MA, with QAA chief executive John Randall calling the Oxbridge MA «misleading and anachronistic».[42]

The QAA released the first «framework for higher education qualifications in England, Wales and Northern Ireland» in January 2001. This specified learning outcomes for M-level (master’s) degrees and advised that the title «Master» should only be used for qualifications that met those learning outcomes in full. It addressed many of the Dearing Report’s concerns, specifying that shorter courses at H-level (honours), e.g. conversion courses, should be styled Graduate Diploma or Graduate Certificate rather than as master’s degrees, but confirmed that the extended undergraduate degrees were master’s degrees, saying that «Some Masters degrees in science and engineering are awarded after extended undergraduate programmes that last, typically, a year longer than Honours degree programmes». It also addressed the Oxbridge MA issue, noting that «the MAs granted by the Universities of Oxford and Cambridge are not academic qualifications».[43] The first «framework for qualifications of Higher Education Institutes in Scotland», also published in January 2001, used the same qualifications descriptors, adding in credit values that specified that a stand-alone master should be 180 credits and a «Masters (following an integrated programme from undergraduate to Masters level study)» should be 600 credits with a minimum of 120 at M-level. It was specified that the title «Master» should only be used for qualifications that met the learning outcomes and credit definitions, although it was noted that «A small number of universities in Scotland have a long tradition of labelling certain first degrees as ‘MA’. Reports of Agency reviews of such provision will relate to undergraduate benchmarks and will make it clear that the title reflects Scottish custom and practice, and that any positive judgement on standards should not be taken as implying that the outcomes of the programme were at postgraduate level.»[44]

The Bologna declaration in 1999 started the Bologna Process, leading to the creation of the European Higher Education Area (EHEA). This established a three-cycle bachelor’s—master’s—doctorate classification of degrees, leading to the adoption of master’s degrees across the continent, often replacing older long-cycle qualifications such as the Magister (arts), Diplom (sciences) and state registration (professional) awards in Germany.[45] As the process continued, descriptors were introduced for all three levels in 2004, and ECTS credit guidelines were developed. This led to questions as to the status of the integrated master’s degrees and one-year master’s degrees in the UK.[46] However, the Framework for Higher Education Qualifications in England, Wales and Northern Ireland and the Framework for Qualifications of Higher Education Institutes in Scotland have both been aligned with the overarching framework for the EHEA with these being accepted as masters-level qualifications.

Titles[edit]

Master’s degrees are commonly titled using the form ‘Master of …’, where either a faculty (typically Arts or Science) or a field (Engineering, Physics, Chemistry, Business Administration, etc.) is specified. The two most common titles of master’s degrees are the Master of Arts (MA/M.A./A.M) and Master of Science (MSc/M.Sc./M.S./S.M.) degrees, which normally consist of a mixture of research and taught material.[47][48]

The title of Master of Philosophy (MPhil) indicates (in the same manner as Doctor of Philosophy) an extended degree with a large research component.[49] Other generically named master’s programs include the Master of Studies (MSt)/Master of Advanced Study (MASt)/Master of Advanced Studies (M.A.S.), and Professional Master’s (MProf). Integrated master’s degrees and postgraduate master’s degrees oriented towards professional practice are often more specifically named for their field of study («tagged degrees»), including, for example, Master of Business Administration, Master of Divinity, Master of Engineering, Master of Physics, and Master of Public Health.

The form «Master in …» is also sometimes used, particularly where a faculty title is used for an integrated master’s degree in addition to its use in a traditional postgraduate master’s degree, e.g. Master in Science (MSci) and Master in Arts (MArts). This form is also sometimes used with other integrated master’s degrees[50] and occasionally for postgraduate master’s degrees (e.g. Master’s in Accounting).[51] Some universities use Latin degree names; because of the flexibility of syntax in Latin, the Master of Arts and Master of Science degrees may be known in these institutions as Magister artium and Magister scientiæ or reversed from the English order to Artium magister and Scientiæ magister. Examples of the reversed usage include Harvard University and the University of Chicago, leading to the abbreviations A.M. and S.M. for these degrees. The forms «Master of Science» and «Master in Science» are indistinguishable in Latin.

In the UK, full stops (periods) are not commonly used in degree abbreviations.[52][53] In the US, The Gregg Reference Manual recommends placing periods in degrees (e.g. B.S., Ph.D.), while The Chicago Manual of Style recommends writing degrees without periods (e.g. BS, PhD).[54]

Master of Science is generally abbreviated M.S. or MS in countries following United States usage and MSc or M.Sc. in countries following British usage, where MS would refer to the degree of Master of Surgery. In Australia, some extended master’s degrees use the title «doctor»: Juris doctor and Doctors of Medical Practice, Physiotherapy, Dentistry, Optometry and Veterinary Practice. Despite their titles these are still master’s degree and may not be referred to as doctoral degrees, nor may graduates use the title «doctor».[55]

Types[edit]

  • Postgraduate/graduate master’s degrees (MA/M.A./A.M., MPhil/M.Phil., MSc/M.S./SM, MBA/M.B.A., LLM/LL.M., MAsc, etc.) are the traditional formal form of master’s degree, where the student already holds an undergraduate (bachelor’s) degree on entry. Courses normally last one year in the UK and two years in the US.[47][48]
  • Integrated master’s degrees (MChem, MEng, MMath, MPharm, MPhys, MPsych, MSci, etc.) are UK degrees that combine an undergraduate bachelor’s degree course with an extra year at master’s level (i.e. a total of four years in England, Wales and Northern Ireland, and five years in Scotland). A 2011 survey of UK Higher Education Institutes found that 64% offered integrated master’s course, mostly in STEM disciplines, with the most common degrees being MEng, MSci and MChem. 82% of respondents conferred only a master’s degree for the course, while 9% conferred a bachelor’s degree at the end of the bachelor’s-level stage and a master’s degree at the end of the course and a further 9% conferred both bachelor’s and master’s degrees at the end of the course.[56][57]
  • Non-master’s level master’s degrees The ancient universities of the UK and Ireland have traditionally awarded MAs in a different manner to that usual today. The Scottish MA is a bachelor’s-level qualification offered by the ancient universities of Scotland. The Oxbridge MA is not an academic qualification; it is granted without further examination to those who have gained a BA from Oxford or Cambridge Universities in England,[56] and the MA of Trinity College Dublin in Ireland is granted to its graduates in a similar manner.[58]

The UK Quality Assurance Agency defines three categories of master’s degrees:[59]

  • Research master’s degrees are primarily research based, although may contain taught elements, particularly on research methods. Examples are the MLitt (usually, but not always a research degree), the Master’s by Research, and the MPhil. The Master’s by Research (MbyRes, ResM), which is a research degree, is distinct from the Master of Research (MRes), which is a taught degree concentrating on research methods.[60]
  • Specialised or advanced study master’s degrees are primarily taught degrees, although commonly at least a third of the course is devoted to a research project assessed by dissertation. These may be stand-alone master’s courses, leading to, e.g., MSc, MA or MRes degrees, or integrated master’s degrees.
  • Professional or practice master’s degrees (see also professional degree) are designed to prepare students for a particular professional career and are primarily taught, although they may include work placements and independent study projects. Some may require professional experience for entry. Examples include MBA, MDiv, LLM and MSW as well as some integrated master’s degrees. The name of the degree normally includes the subject name.

The United States Department of Education classifies master’s degrees as research or professional. Research master’s degrees in the US (e.g., M.A./A.M. or M.S.) require the completion of taught courses and examinations in a major and one or more minor subjects, as well as (normally) a research thesis. Professional master’s degrees may be structured like research master’s (e.g., M.E./M.Eng.) or may concentrate on a specific discipline (e.g., M.B.A.) and often substitute a project for the thesis.[48]

The Australian Qualifications Framework classifies master’s degrees as research, coursework or extended. Research master’s degrees typically take one to two years, and at least two-thirds of their content consists of research, research training and independent study.[61] Coursework master’s degrees typically also last one to two years, and consist mainly of structured learning with some independent research and project work or practice-related learning. Extended master’s degrees typically take three to four years and contain significant practice-related learning that must be developed in collaboration with relevant professional, statutory or regulatory bodies.[62]

In Ireland, master’s degrees may be either Taught or Research. Taught master’s degrees are normally one to two year courses, rated at 60 — 120 ECTS credits, while research master’s degrees are normally two year courses, either rated at 120 ECTS credits or not credit rated.[63]

Structure[edit]

There is a range of pathways to the degree with entry based on evidence of a capacity to undertake higher level studies in a proposed field. A dissertation may or may not be required depending on the program. In general, structure and duration of a program of study leading to a master’s degree will differ by country and university.

Duration[edit]

Master’s programs in the US and Canada are normally two years (full-time) in length. In some fields/programs, work on a doctorate begins immediately after the bachelor’s degree, but a master’s degree may be granted along the way as an intermediate qualification if the student petitions for it.[48] Some universities offer evening options so that students can work during the day and earn a master’s degree in the evenings.[64]

In the UK, postgraduate master’s degrees typically take one to two years full-time or two to four years part-time.[65] Master’s degrees may be classified as either «research» or «taught», with taught degrees (those where research makes up less than half of the volume of work) being further subdivided into «specialist or advanced study» or «professional or practice». Taught degrees (of both forms) typically take a full calendar year (180 UK credits, compared to 120 for an academic year), while research degrees are not typically credit rated but may take up to two years to complete. An MPhil normally takes two calendar years (360 credits). An integrated master’s degree (which is always a taught degree) combines a bachelor’s degree course with an additional year of study (120 credits) at master’s level for a four (England, Wales and Northern Ireland) or five (Scotland) academic year total period.[56][66][67]

In Australia, master’s degrees vary from one year for a «research» or «coursework» master’s following on from an Australian honours degree in a related field, with an extra six months if following on straight from an ordinary bachelor’s degree and another extra six months if following on from a degree in a different field, to four years for an «extended» master’s degree. At some Australian universities, the master’s degree may take up to two years.[62]

In the Overarching Framework of Qualifications for the European Higher Education Area defined as part of the Bologna process, a «second cycle» (i.e. master’s degree) programme is typically 90–120 ECTS credits, with a minimum requirement of at least 60 ECTS credits at second-cycle level.[68] The definition of ECTS credits is that «60 ECTS credits are allocated to the learning outcomes and associated workload of a full-time academic year or its equivalent»,[69] thus European master’s degrees should last for between one calendar year and two academic years, with at least one academic year of study at master’s level. The Framework for Higher Education Qualification (FHEQ) in England Wales and Northern Ireland level 7 qualifications and the Framework for Qualification of Higher Education Institutes in Scotland (FQHEIS) level 11 qualifications (postgraduate and integrated master’s degrees, except for MAs from the ancient universities of Scotland and Oxbridge MAs) have been certified as meeting this requirement.[70][71]

Irish master’s degrees are one to two years (60–120 ECTS credits) for taught degrees and two years (not credit rated) for taught and research degrees. These have also been certified as compatible with the FQ-EHEA.[72]

Admission[edit]

Admission to a master’s degree normally requires successful completion of study at bachelor’s degree level either (for postgraduate degrees) as a stand-alone degree or (for integrated degrees) as part of an integrated scheme of study. In countries where the bachelor’s degree with honours is the standard undergraduate degree, this is often the normal entry qualification.[59][73] In addition, students will normally have to write a personal statement and, in the arts and humanities, will often have to submit a portfolio of work.[74]

In the UK, students will normally need to have a 2:1. Students may also have to provide evidence of their ability to successfully pursue a postgraduate degree to be accepted into a taught master’s course, and possibly higher for a research master’s.[75] Graduate schools in the US similarly require strong undergraduate performance, and may require students to take one or more standardised tests, such as the GRE, GMAT or LSAT.[76]

Comparable European degrees[edit]

In some European countries, a magister is a first degree and may be considered equivalent to a modern (standardized) master’s degree (e.g., the German, Austrian and Polish university Diplom/Magister, or the similar five-year Diploma awarded in several subjects in Greek,[77] Spanish, Portuguese, and other universities and polytechnics).[clarification needed]

Under the Bologna Process, countries in the European Higher Education Area (EHEA) are moving to a three-cycle (bachelor’s — master’s — doctorate) system of degrees. Two-thirds of EHEA countries have standardised on 120 ECTS credits for their second-cycle (master’s) degrees, but 90 ECTS credits is the main form in Cyprus, Ireland and Scotland and 60-75 credits in Montenegro, Serbia and Spain.[78] The combined length of the first and second cycle varies from «3 + 1» years (240
ECTS credits), through «3 + 2» or «4 + 1» years (300 ECTS credits), to «4 + 2» years (360 ECTS credits). As of 2015, 31 EHEA countries have integrated programmes that combine the first and second cycle and lead to a second-cycle qualification (e.g. the UK integrated master’s degree), particularly in STEM subjects and subjects allied to medicine. These typically have a duration of 300 – 360 ECTS credits (five to six years), with the integrated master’s degrees in England, Wales and Northern Ireland being the shortest at 240 ECTS credits (four years).[79]

  • In Denmark there are two forms of master’s degree. The Master’s Degree or candidatus is a FQ-EHEA second-cycle qualification worth 120 ECTS credits. These degrees are research-based and offered through universities (e.g. University of Copenhagen and Copenhagen Business School). The second form is the Master Degree (no possessive) within the adult continuing education system, which is worth 60 ECTS credits and is taught part-time.[80] The candidatus degree is abbreviated cand. and upon completion of, for instance, an engineering master’s degree, a person becomes cand.polyt. (polytechnical). Similar abbreviations, inspired by Latin, apply to a large number of fields, e.g.: sociology (cand.scient.soc), economics (cand.merc., cand.polit. or cand.oecon), law (cand.jur), humanities (cand.mag) etc. Use of a cand. title requires a master’s degree. Holders of a cand. degree are also entitled to use M.Sc. or M.A. titles, depending on the field of study. In Finland and Sweden, the title of kandidaatti/kandidat (abbreviated kand.) equates to a bachelor’s degree.[81]
  • In France, the master’s degree (diplôme de master) takes two years and is worth 120 ECTS credits.[82] The two years are often called the master 1 (M1) and master 2 (M2), following the Bologna Process. Depending on the goal of the student (a doctorate or a professional career) the master can also be called a «Master Recherche» (research master) or a «Master Professionnel» (professional master), each with different requirements.
    A French diplôme d’ingénieur (postgraduate degree in engineering of grandes écoles) is also the equivalent of a master’s degree, provided the diploma is recognised by the Commission des titres d’ingénieur, as are qualifications recognised at Level 7 of the répertoire national des certifications professionnelles (national register of professional certificates).[83][84]
  • In Italy the master’s degree is equivalent to the two-year Laurea magistrale, which can be earned after a Laurea (a three-year undergraduate degree, equivalent to a bachelor’s degree). In particular fields, namely law, pharmacy and medicine, this distinction is not made. University courses are therefore single and last five to six years, after which the master’s degree is awarded (in this case referred to as Laurea magistrale a ciclo unico). The old Laurea degree (Vecchio Ordinamento, Old Regulations), which was the only awarded in Italy before the Bologna process, is equivalent[85] to the current Laurea Magistrale.
  • In the Netherlands the titles ingenieur (ir.), meester (mr.) and doctorandus (drs.) may be rendered, if obtained in the Netherlands from a university, after the application of the Bologna process, as: MSc instead of ir., LLM instead of mr. and MA or MSc instead of drs.[86] This is because a single program that led to these degree was in effect before 2002, which comprised the same course load as the bachelor and master programs put together. Those who had already started the program could, upon completing it, bear the appropriate title (MSc, LLM or MA), but alternatively still use the old-style title (ir., mr. or drs.), corresponding to their field of study. Since these graduates do not have a separate bachelor’s degree (which is – in retrospect – incorporated into the program), the master’s degree is their first academic degree. Bearers of foreign master’s degree can use the titles ir., mr. and drs. only after obtaining a permission to bear such titles from the Dienst Uitvoering Onderwijs. Those who received their mr., ir. or drs. title after the application of the Bologna process have the option of signing as A. Jansen, MA or A. Jansen, MSc, depending on the field in which the degree was obtained, since the ir., mr. and drs. titles are similar to a master’s degree, and the shortcut MA or MSc. may officially be used in order to render such title as an international title.[87][88][89][90]
  • In Belgium, the higher education system is governed by the communities and have separately implemented the Bologna Process. In Flanders, a master’s degree can be obtained when completing a two-year study at university (120 ECTS), although there also exist some master’s studies which only require 1 year of education (60 ECTS). This discrepancy has various reasons, but the main cause is the transition from the pre-Bologna Process degrees. Degrees like industrial engineering were previously not obtained through university and only took one year, but got transferred to universities, hence why the master’s degree for industrial engineering only takes one year at university currently. Similar situations arose for other one-year degrees obtained before 2013 and are therefore now converted to master’s degrees through a special certificate.[91] Other master’s degrees, such as the degrees from the faculty of Arts and Literature are historically only one year, just like they were before the Bologna Process ratification. Master’s degrees for medicine take 3 years to be completed. The situation for the French Community of Belgium is similar in many ways, but has implemented it differently.
  • In Switzerland, the old Licence or Diplom (4 to 5 years in duration) is considered equivalent to the master’s degree.[92]
  • In Slovenia and Croatia, during the pre-Bologna process education, all academic degrees were awarded after a minimum of four years of university studies and a successful defence of a written thesis and are considered equivalent to the master’s degree.[citation needed] After the completion of that first cycle of the pre-Bologna higher education, the students obtained professional degrees with the titles of Professor (abbreviation «prof.») for educational studies, Engineer (abbreviation «ing.») for technical studies, or Licensed professional of their field of expertise (abbreviation «dipl.» with a reference to the profession) for other studies. The title of Magister Scientiae (abbreviation «mr. sc.») was awarded to students who completed a postgraduate university programme (and therefore qualified for a doctorate programme), while the title of Scientiae Doctor (abbreviation «dr. sc.») was awarded to students who completed a postgraduate doctoral programme. Slovenia is a full member of the Bologna Process since 1999[93] and Croatia since 2001.[94]
  • In Baltic countries there is a two-year education program that offers a chance to gain a master’s degree in interdisciplinary issues. The system offers an education in different areas, such as humanities, environmental and social issues, whilst paying specific consideration to the Baltic Sea area. It is a joint-degree program, which is part of a team effort with four universities. There is for example the University of Tartu in Estonia, Vytautas Magnus University in Lithuania and the University of Latvia. The educational programmes allow students to be mobile within the system, for example one semester may be taken in a confederate school without paying additional membership or tuition fees. Subsequently, after passing the qualifications provided, people may procure teaching qualifications and continue their scholastic research around doctoral studies, or carry on studying within their career in the private or public sector. Graduates of the program, within the Baltic Sea area are also given the chance to continue onwards with their studies within the postgraduate system if they have studied the social sciences or humanities field.
  • In Greece, the metaptychiako (μεταπτυχιακό) which literally translates as post-degree (…programme or title), lasts normally from one to, more often, two years, and can be studied after a, at least, four-years undergraduate ptychio, which means degree.
    Also, the five-year diploma (δίπλωμα) awarded in all Polytechnics (schools of engineering) and the Athens School of Fine Arts is considered equal to a graduate degree plus a master’s degree.[77]
  • In Russia master (магистр) degree can be obtained after a two-year master course (магистратура) which is available after a four-year bachelor or a five-year specialist course. A graduate may choose a master course completely different from his/her previous one. During these two years master students attend specialized lectures in chosen profile, choose a faculty advisor and prepare their master thesis which is eventually defended before certifying commission consisting mostly of professors, leading by the professor from another university.
  • In the United Kingdom, first degrees in medicine, dentistry and veterinary science are considered equivalent to master’s degrees despite, for historical reasons, often having the titles of bachelor’s degrees.[56]
  • The old Spanish degrees of Licenciado (Licenciate), Arquitecto (Architect) and Ingeniero (Engineer) are also equivalent to master’s degrees. They were integrated programmes of study that combined first and second cycles and led to a second cycle qualification. The Spanish government issued a royal decree in 2014 establishing the official equivalences between the Spanish pre-Bologna degrees and the European Qualifications Framework (EQF) levels.[95] Most (if not all) Licenciado, Arquitecto and Ingeniero degrees were placed in level 7 (Master) of the EQF. These programmes have been phased out and replaced with the new Bologna programmes of Máster, to be completed after completion of a programme of Grado (Bachelor’s).

Brazil[edit]

After acquiring a Bachelor’s, Technologist or Licenciate Degree, students are qualified to continue their academic career through Master’s Degree («mestrado», in Portuguese, a.k.a. stricto sensu post-graduation) or Specialization Degree («especialização», in Portuguese, a.k.a. lato sensu post-graduation) programs. At the Master’s program there are 2–3 years of graduate-level studies. Usually focused on academic research, the Master’s Degree requires, on any specific knowledge area, the development of a thesis to be presented and defended before a board of professors after the period of research. Conversely, the Specialization Degree, also comprehends a 1–2 years studies, but does not require a new thesis to be proposed and defended, being usually attended by professionals looking for complementary training on a specific area of their knowledge.

In addition, many Brazilian universities offer an MBA program. However, those are not the equivalent to a United States MBA degree, as it does not formally certify the student with a Master’s degree (stricto sensu) but with a Specialization Degree (lato sensu) instead. A regular post-graduation course has to comply with a minimum of 360 class-hours, while a M.B.A. degree has to comply with a minimum of 400 class-hours. Master’s degree (stricto sensu) does not require a set minimum of class-hours, but it is practically impossible to finish it in less than 18 months due to the workload and research required; an average time for the degree is 2.5 years[citation needed]. Specialization (lato sensu) and M.B.A. degrees can be also offered as distance education courses, while the master’s degree (stricto-sensu) requires physical attendance. In Brazil, the degree often serves as additional qualification for those seeking to differentiate themselves in the job market, or for those who want to pursue a Ph.D. It corresponds to the European (Bologna Process) 2nd Cycle or the North American master’s.

Asia[edit]

Hong Kong[edit]

M.Arch., M.L.A., M.U.D., M.A., M.Sc., M.Soc.Sc., M.S.W., M.Eng., LL.M.

  • Hong Kong requires one or two years of full-time coursework to achieve a master’s degree.

For part-time study, two or three years of study are normally required to achieve a postgraduate degree.

M.Phil.

  • As in the United Kingdom, M.Phil/MPhil/Master of Philosophy is the most advanced master’s degree and usually includes both a taught portion and a research portion which requires candidates to complete an extensive original research for their thesis. Regardless of subject, students in all faculties (including sciences, arts, humanities and social sciences) may be awarded the Master of Philosophy.

Pakistan[edit]

In Pakistani education system, there are two different master’s degree programmes[citation needed]:

  • 2 years master’s programmes: these are mostly Master of Arts (M.A.) leading to M.Phil.
  • 4 years master’s programmes: these are mostly Master of Science (M.S.) leading to Ph.D.

Both M.A. and M.S. are offered in all major subjects.

India[edit]

In the Indian system, a master’s degree is a postgraduate degree following a Bachelor’s degree and preceding a Doctorate, usually requiring two years to complete. The available degrees include but are not limited to the following:

  • Master of Arts (M.A.)
  • Master of Social Work (MSW)
  • Master of Business Administration (M.B.A.)
  • Master of Engineering (M.Eng./M.E.)
  • Master of Philosophy (M.Phil.)
  • Master of Science (M.Sc.)
  • Master of Science in Information Technology (M.Sc. IT)
  • Master of Technology (M.Tech.)
  • Master of Statistics (M.Stat.)
  • Master of Laws (LL.M.)
  • Master of Commerce (M.Com.)
  • Master of Architecture (M.Arch.)
  • Master of Veterinary Science (MVSc)

Indonesia[edit]

In the Indonesian higher education system, a master’s degree (Indonesian: magister) is a postgraduate degree following a Bachelor’s degree, preceding a Doctorate and requiring a maximum of four years to complete.[96] Master’s degree students are required to submit their thesis (Indonesian: tesis) for examination by two or three examiners. The available degrees include but are not limited to the following:[97]

  • Magister Administrasi Bisnis (M.A.B.) (Master of Business Administration)
  • Magister Manajemen (M.M.) (Master of Management)
  • Magister Sains (M.Si.) (Master of Science)
  • Magister Teknik (M.T.) (Master of Engineering)
  • Magister Hukum (M.H.) (Master of Laws)
  • Magister Pendidikan (M.Pd.) (Master of Education)
  • Magister Olahraga (M.Or.) (Master of Sport Science)

Israel[edit]

Postgraduate studies in Israel require the completion of a bachelor’s degree and is dependent upon this title’s grades; see Education in Israel#Higher education.
Degrees awarded are the M.A., M.Sc., M.B.A. and LLM; the Technion awards a non-thesis M.Eng.[98]
There also exists «a direct track» doctorate degree, which lasts four to five years. Taking this route, students prepare a preliminary research paper during their first year, after which they must pass an exam before being allowed to proceed, at which point they are awarded a master’s degree.

Nepal[edit]

In Nepal, after completing a bachelor’s degree, students must spend at least three or four years studying full-time in college and university, with an entrance test for those who wish to pursue master’s, Ph.D., and doctorate degrees. All doctoral and Ph.D. degrees, as well as third cycle degrees, are research and experience oriented, with a focus on results.

After completing a successful bachelor’s degree, students pursue master’s degrees in engineering, education, and arts, as well as all law and medicine-related courses.

M.B.B.S. is only a medical degree with six and a half years of study resulting in a medical doctor and must finish its study in four years after master’s degree with minimum education of 15 or 16 years of university bachelor’s degree education.

The following are the most professional and internationalized programs in Nepal:

  • Master of Business Administration (M.B.A.)
  • Master of Computer Applications (M.C.A.)
  • Master of Engineering (M.Eng.)
  • Master of Science (M.Sc.)
  • Master of Science in Information Technology (M.Sc.I.T.)
  • Master of Business Studies (M.B.S.)
  • Master of Education (M.Ed.)
  • Master of Arts (M.A.)
  • Master of Science in Agriculture (M.Sc.Ag.)
  • Master of Laws (LL.M.)
  • Master of Management (M.M.)

Taiwan[edit]

In Taiwan, bachelor’s degree courses are about four years in length, while an entrance examination is required for people who want to study for master’s degrees and doctorates. The courses leading to these higher degrees are normally research-based.

Tuition is less expensive than would be the case in North America, costing as little as US$5000 for an M.B.A.[citation needed] As an incentive designed to increase foreign student numbers, the government and universities of Taiwan have redoubled their efforts to make a range of high-quality scholarships available[citation needed] in the form of university-specific scholarships that include tuition waivers of up to NT$20,000 per month. The government offers the Taiwan Scholarship amounting to NT$20,000–30,000 per month (US$654–981) for a two-year program.

See also[edit]

  • Associate’s degree
  • Bachelor’s degree
  • British degree abbreviations
  • Diploma mill
  • Doctorate
  • Educational specialist
  • Engineer’s degree
  • Euromaster
  • European Joint Master degree in Economics
  • Graduate school
  • Licentiate
  • List of master’s degrees
  • Magister (degree)
  • Master of Advanced Studies
  • Master of Arts (Oxbridge and Dublin)
  • Master of Arts (Scotland)
  • Master of Education
  • Master of Engineering
  • Master of Laws
  • Master of Science
  • Master’s degree in Europe
  • Master’s degree in North America
  • Master’s degree non-Euroamerican
  • Postgraduate-only institutions
  • Professional Science Master’s degree
  • Terminal degree

Notes[edit]

  1. ^ The spelling of master’s degree and master’s without an apostrophe is considered a mistake by many (see non-standard apostrophe use), but it is becoming more common. It is considered incorrect by most if not all US and most UK and Australian universities, style guides, and dictionaries, for example: OED, Collins, Cambridge Dictionaries Online, American Heritage (master’s), American Heritage (master’s degree), Merriam-Webster, and the Macquarie Dictionary (not free online) as shown in the following Monash University quotation. Monash University’s style guide directly admits that the incorrectly missing apostrophe used to be more widespread in publications of this and therefore presumably other Australian universities: «Note that both ‘bachelor’s degree’ and ‘master’s degree’, when used in a generic sense, require an apostrophe. While some dislike this convention, it is prescribed by the Macquarie Dictionary (the Australian standard) and the Oxford English Dictionary (the UK standard), and aligns with our key institutional partner Warwick University. Currently, you will find the terms used both with and without an apostrophe throughout our online and print publications – gradually, we need to move toward correct usage.»

References[edit]

  1. ^ [1] Archived October 21, 2008, at the Wayback Machine
  2. ^ Hastings Rashdall (1895). «I». The Universities of Europe in the Middle Ages: Volume 1, Salerno, Bologna, Paris. Cambridge University Press. pp. 1–22. ISBN 9781108018104. Archived from the original on 2 January 2020. Retrieved 4 September 2017.
  3. ^ «History of Medieval Education, Middle Ages European Learning». Academic Apparel. Archived from the original on 18 January 2022. Retrieved 8 August 2016.
  4. ^ Corydon Ireland (22 May 2012). «Commencements, from 1642 onward». Harvard Gazette. Archived from the original on 27 July 2016. Retrieved 8 August 2016.
  5. ^ «Oxbridge masters degrees ‘offensive’, says Cambridge don». Daily Telegraph. 27 May 2010. Archived from the original on 11 January 2022.
  6. ^ «Harvard College Laws of 1700». Constitution Society. Archived from the original on 19 August 2016. Retrieved 8 August 2016.
  7. ^ Board Of Overseers, Harvard University (6 January 1825). Revised Code of Laws. p. 22. Archived from the original on 1 January 2020. Retrieved 4 September 2017.
  8. ^ J. A. Lawrie (20 July 1855). The Charters of the Scotch Universities and Medical Corporations, and Medical Reform in Scotland. p. 687. Archived from the original on 31 December 2019. Retrieved 4 September 2017.
  9. ^ «Minutes of the Medical Council». The Medical Times and Gazette. 13 July 1861. p. 441. Archived from the original on 13 December 2019. Retrieved 4 September 2017.
  10. ^ College of Surgeons. 1870. p. 284. Archived from the original on 31 December 2019. Retrieved 4 September 2017.
  11. ^ Barnard, Henry (1858). University of Edinburgh. p. 821. Archived from the original on 30 December 2019. Retrieved 4 September 2017.
  12. ^ «PARLIAMENTARY REFORM—BILL FOR SCOTLAND—COMMITTEE». Hansard. 9 July 1832. Archived from the original on 2 February 2017. Retrieved 21 August 2016.
  13. ^ C. E. Whiting (29 June 1937). «Durham University Centenary». Yorkshire Post. Retrieved 8 August 2016 – via British Newspaper Archive. The M.A. degree at Oxford and Cambridge had degenerated, and was granted to Bachelors of three years’ standing on the payment of certain fees. At Durham the B.A. had to keep residence for three extra terms, and to pass what seems have been an honours examination in order to proceed to the Master’s degree, and for a number of years classes were awarded in the M.A. examination.
  14. ^ «Examination for the degree of Master of Arts». Regulations of the University of London on the Subject of Degrees in Arts. 1839. pp. 21–23. Archived from the original on 5 August 2020. Retrieved 4 September 2017.
  15. ^ «Regulations». The Durham University Calendar. 1842. pp. xxv–xxvi. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 29 May 2020.
  16. ^ Chambers w. And r, ltd (1862). «Edinburgh University». Chambers’s Encyclopaedia•volume=III.
  17. ^ «Graduate Education: Parameters for Public Policy» (PDF). National Science Board. 1969. pp. 1–5. Archived (PDF) from the original on 2 February 2017. Retrieved 10 August 2016.
  18. ^ «A (Very) Brief History the Master’s Degree». American Historical Association. Archived from the original on 26 August 2016. Retrieved 10 August 2016.
  19. ^ a b Walter Arthur Donnelly (1941). Degrees Authorized by the University of Michigan. p. 294. Archived from the original on 3 January 2020. Retrieved 4 September 2017.
  20. ^ «Third Charter, 1858». University of London, the Historical Record: 1836-1912. University of London Press. 1912. pp. 39–48. Archived from the original on 20 May 2016. Retrieved 9 August 2016.
  21. ^ «University of London». Southern Reporter and Cork Commercial Courier. 28 December 1859. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  22. ^ Ravenscroft, Edward (872). Regulations as to Degrees in Science. pp. 115–117. Archived from the original on 28 December 2019. Retrieved 4 September 2017.
  23. ^ «Durham University». Bury and Norwich Post. 7 October 1862. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  24. ^ «New Degrees of Science». Cheltenham Chronicle. 5 June 1877. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  25. ^ «University Intelligence». Oxford Journal. 5 April 1879. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  26. ^ «University Intelligence». Manchester Courier and Lancashire General Advertiser. 5 February 1880. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  27. ^ «Clippings from the Athenaeum». Sunderland Daily Echo and Shipping Gazette. 24 August 1878. Retrieved 9 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  28. ^ «The Victoria University and its Science Degrees». Birmingham Daily Post. 16 April 1881. Retrieved 8 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  29. ^ University Calendar. Victoria University. 1883. pp. 37–38. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 4 September 2017.
  30. ^ «Mr. Meyer and his D.D.». London Daily News. 31 August 1903. Retrieved 13 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  31. ^ «University Degrees». London Daily News. 2 September 1903. Retrieved 13 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  32. ^ «University Degrees». London Daily News. 7 September 1903. Retrieved 13 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  33. ^ Carter A. Daniel (1998). MBA: The First Century. Bucknell University Press. p. 15. ISBN 9780838753620. Archived from the original on 1 January 2020. Retrieved 4 September 2017.
  34. ^ «Commerce as a Science». London Daily News. 26 November 1903. Retrieved 13 August 2016 – via British Newspaper Archive.
  35. ^ «The Faculty of Law». University of Cambridge. Archived from the original on 21 August 2016. Retrieved 14 August 2016.
  36. ^ «Regulations for Degrees, Diplomas, and Certificates». Statutes and Regulations. University of Oxford. 16 September 2015. Conversion of BLitt, BPhil, and BSc to MLitt, MPhil, and MSc. Archived from the original on 27 July 2016. Retrieved 14 August 2016.
  37. ^ «New-style engineering degrees proposed». The Production Engineer. 62 (9): 4. September 1983. doi:10.1049/tpe.1983.0163.
  38. ^ Colin R. Chapman; Jack Levy (2004). «An Engine for Change: A Chronicle of the Engineering Council» (PDF). Engineering Council. Archived (PDF) from the original on 26 August 2014. Retrieved 13 August 2016.
  39. ^ The National Committee of Inquiry into Higher Education (1997). Higher Education in the learning society. Her Majesty’s Stationery Office. Archived from the original on 15 August 2016. Retrieved 14 August 2016.
  40. ^ Jennifer Currie (16 June 2000). «Why I…think Oxbridge MA degrees should be scrapped». Times Higher Education. Archived from the original on 20 September 2016. Retrieved 14 August 2016.
  41. ^ «Early day motion 806». Parliament.uk. Archived from the original on 10 September 2016. Retrieved 14 August 2016.
  42. ^ Ben Russell (3 July 2000). «Oxbridge MAs are misleading, says agency». The Independent. Archived from the original on 2 February 2017. Retrieved 4 September 2017.
  43. ^ «The framework for higher education qualifications in England, Wales and Northern Ireland». Quality Assurance Agency. January 2001. Archived from the original on 14 April 2001. Retrieved 14 August 2016.
  44. ^ «The framework for qualifications of Higher Education Institutes in Scotland». Quality Assurance Agency. January 2001. Archived from the original on 2 March 2001. Retrieved 14 August 2016.
  45. ^ «EUROPE: Future of masters programmes». University World News. 26 April 2009. Archived from the original on 20 August 2016. Retrieved 19 August 2016.
  46. ^ Great Britain: Parliament: House of Commons: Education and Skills Committee (30 April 2007). The Bologna process and the UK. p. 52. ISBN 9780215033727. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 4 September 2017.
  47. ^ a b Results of the 2011 UK HE International Unit European Activity Survey of UK HEIs — UK (PDF) (Report). UK Higher Education International Unit. 23 April 2012. p. 6. Archived from the original (PDF) on 9 July 2014.
  48. ^ a b c d «Structure of the U.S. Education System: Master’s Degrees». United States Department of Education. February 2008. Archived from the original on 14 May 2009. Retrieved 10 July 2016.
  49. ^ The Frameworks for Higher Education Qualifications of UK Degree-Awarding Bodies (PDF). Quality Assurance Agency. November 2014. p. 36. Archived (PDF) from the original on 17 December 2018. Retrieved 9 February 2019.
  50. ^ «University of Nottingham Qualifications Framework». Quality Manual. University of Nottingham. Archived from the original on 21 August 2016. Retrieved 10 July 2016.
  51. ^ «Masters in Accounting». QS Top Universities. QS Quacquarelli Symonds. Archived from the original on 29 April 2014. Retrieved 10 July 2016.
  52. ^ University of Oxford Style Guide (PDF). University of Oxford. 2016. p. 20. Archived (PDF) from the original on 2 February 2017. Retrieved 10 July 2016.
  53. ^ «University Degrees». Debrett’s. Archived from the original on 28 May 2016. Retrieved 10 July 2016.
  54. ^ «Academic Degrees & Professional Designations». Accu-Assist. Archived from the original on 8 June 2016. Retrieved 29 May 2016.
  55. ^ Australian Qualifications Framework (PDF) (Second ed.). Australian Qualifications Framework Council. January 2013. pp. 72–73. Archived from the original (PDF) on 10 September 2016.
  56. ^ a b c d The Frameworks for Higher Education Qualifications of UK Degree-Awarding Bodies. Quality Assurance Agency. November 2014. p. 29. Archived from the original on 13 October 2016. Retrieved 10 July 2016.
  57. ^ Results of the 2011 UK HE International Unit European Activity Survey of UK HEIs — UK (PDF) (Report). UK Higher Education International Unit. 23 April 2012. p. 7. Archived from the original (PDF) on 9 July 2014.
  58. ^ «TCD to keep selling Masters — Independent.ie». Independent.ie. 19 November 2005. Archived from the original on 16 August 2016. Retrieved 11 July 2016.
  59. ^ a b Master’s Degree Characteristics Statement (PDF) (Report). Quality Assurance Agency. September 2015. pp. 4–5. Archived from the original (PDF) on 6 October 2016. Retrieved 10 July 2016.
  60. ^ Master’s Degree Characteristics Statement (PDF) (Report). Quality Assurance Agency. September 2015. pp. 10–13. Archived from the original (PDF) on 6 October 2016. Retrieved 10 July 2016.
  61. ^ «Master of Research (MRES) — UniSQ Handbook». www.unisq.edu.au. Retrieved 11 March 2023.
  62. ^ a b Australian Qualifications Framework (PDF) (Second ed.). Australian Qualifications Framework Council. January 2013. pp. 59–62. Archived from the original (PDF) on 10 September 2016.
  63. ^ «Irish National Framework of Qualifications (NFQ)». Quality and Qualifications Ireland. Archived from the original on 26 August 2016. Retrieved 13 July 2016.
  64. ^ «Georgia Institute of Technology: Evening Program». Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 14 July 2015.
  65. ^ «What is a Master’s degree?». Prospects. Archived from the original on 9 February 2019. Retrieved 9 February 2019.
  66. ^ «Master’s Degree Characteristics Statement» (PDF). QAA. September 2015. Archived (PDF) from the original on 11 April 2019. Retrieved 9 February 2019.
  67. ^ «Higher education credit framework for England» (PDF). QAA. August 2008. Archived (PDF) from the original on 10 February 2019. Retrieved 9 February 2019.
  68. ^ «The framework of qualifications for the European Higher Education Area» (PDF). European Higher Education Area. 20 May 2005. Archived from the original (PDF) on 6 March 2016. Retrieved 10 July 2016.
  69. ^ European Commission. Directorate General for Education Culture (2015). ECTS Users’ Guide (PDF). European Union. p. 10. doi:10.2766/87192. ISBN 978-92-79-43559-1. Archived (PDF) from the original on 26 June 2016. Retrieved 10 July 2016.
  70. ^ «Verification of compatibility of the framework for qualifications of higher education institutions in Scotland with the framework for qualifications of the European Higher Education Area» (PDF). Quality Assurance Agency. October 2006. Archived (PDF) from the original on 17 August 2016. Retrieved 10 July 2016.
  71. ^ «Verification of the compatibility of The framework for higher education qualifications in England, Wales and Northern Ireland (FHEQ) with the Framework for Qualifications of the European Higher Education Area(FQ-EHEA)» (PDF). Quality Assurance Agency. November 2008. Archived (PDF) from the original on 9 April 2016. Retrieved 10 July 2016.
  72. ^ «Verification of Compatibility of Irish National Framework of Qualifications with the Framework for Qualifications of the European Higher Education Area» (PDF). November 2006. Archived (PDF) from the original on 22 March 2016. Retrieved 14 July 2016.
  73. ^ «Verification of Compatibility of Irish National Framework of Qualifications with the Framework for Qualifications of the European Higher Education Area» (PDF). November 2006. p. 7. Archived (PDF) from the original on 22 March 2016. Retrieved 14 July 2016.
  74. ^ «Applying for a Masters degree». prospects.ac.uk. Graduate Prospects. June 2016. Archived from the original on 17 August 2016. Retrieved 13 July 2016.
  75. ^ «FAQs about postgraduate study». UCAS. 5 January 2015. Archived from the original on 22 August 2016. Retrieved 14 July 2016.
  76. ^ «Graduate Admissions Tests at a Glance: GMAT, GRE, LSAT, TOEFL & IELTS». Top Universities. QS Quacquarelli Symonds. 13 November 2013. Archived from the original on 26 July 2016. Retrieved 14 July 2016.
  77. ^ a b «ΦΕΚ 54». Journal of the Government of the Greek Republic (in Greek). Vol. 54, no. Appendix. Athens, Greece. 1 August 1978.
  78. ^ European Commission/EACEA/Eurydice (2015). The European Higher Education Area in 2015: Bologna Process Implementation Report (Report). Luxembourg: Publications Office of the European Union. p. 17. Archived from the original on 17 August 2016. Retrieved 10 July 2016.
  79. ^ European Commission/EACEA/Eurydice (2015). The European Higher Education Area in 2015: Bologna Process Implementation Report (Report). Luxembourg: Publications Office of the European Union. pp. 54–56. Archived from the original on 17 August 2016. Retrieved 10 July 2016.
  80. ^ Verification of compatibility of the Danish National Qualifications Framework for Higher Education with the Framework for Qualifications of the European Higher Education Area (PDF). The Danish Evaluation Institute. November 2009. pp. 17–18. ISBN 978-87-7958-556-0. Archived (PDF) from the original on 22 March 2016. Retrieved 10 July 2016.
  81. ^ «Qualifications». Swedish Higher Education Authority. Archived from the original on 6 January 2019. Retrieved 15 March 2020.
  82. ^ «Organisation licence master doctorat (L.M.D.)» (in French). Ministère de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche. 30 September 2014. Archived from the original on 9 June 2016. Retrieved 10 July 2016.
  83. ^ «Degree & recognition». Centre International de Formation Europëenne. Archived from the original on 21 August 2016. Retrieved 10 July 2016.
  84. ^ «The French National Qualifications Framework». Commission nationale de la certification professionnelle. Archived from the original on 25 June 2016. Retrieved 10 July 2016.
  85. ^ «Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca». Attiministeriali.muir.it. Archived from the original on 12 December 2014. Retrieved 28 November 2014.
  86. ^ «wetten.nl — Wet- en regelgeving — Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek — BWBR0005682». Wetten.overheid.nl. Archived from the original on 18 October 2014. Retrieved 13 October 2014.
  87. ^ «Veelgestelde vragen». www.nvao.net. Archived from the original on 12 May 2008.
  88. ^ «Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap». Minocw.nl. Archived from the original on 10 February 2009. Retrieved 28 November 2014.
  89. ^ «Citizens’ questions letter from Dutch Department of Education, Culture and Science» (PDF). Members.home.nl. 8 September 2009. Archived from the original (PDF) on 7 June 2011. Retrieved 28 November 2014.
  90. ^ Kees™ Internetbureau. «titulatuur: drs. A. Jansen, M.B.A. — Genootschap Onze Taal». Onzetaal.nl. Archived from the original on 8 August 2011. Retrieved 28 November 2014.
  91. ^ «Welke waarde heeft mijn oude diploma in de huidige bachelor-masterstructuur?» [Value of old type degrees in the higher education system for the Flemish community]. Education Flanders (in Dutch). Retrieved 12 October 2022.
  92. ^ «Home — swissuniversities». www.swissuniversities.ch. Archived from the original on 28 September 2011.
  93. ^ «European higher education area — Slovenia». ehea.info. Archived from the original on 22 October 2017. Retrieved 23 November 2017.
  94. ^ «European higher education area — Croatia». ehea.info. Archived from the original on 16 November 2017. Retrieved 23 November 2017.
  95. ^ «Real Decreto 967/2014». Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Archived from the original on 4 August 2017. Retrieved 3 August 2017.
  96. ^ «Permenristedikti Nomor 44 Tahun 2015 tentang Standar Nasional Pendidikan Tinggi | LLDikti III». Archived from the original on 9 December 2019. Retrieved 9 December 2019.
  97. ^ «Archived copy» (PDF). Archived (PDF) from the original on 12 December 2019. Retrieved 9 December 2019.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  98. ^ «Graduate School, Technion – Israel Institute of Technology». technion.ac.il. Archived from the original on 10 April 2015. Retrieved 1 April 2015.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Защита системы произошла ошибка на странице свойств 0x81000203
  • Заявление об исправлении арифметической ошибки апк
  • Звезды под гипнозом разоблачение обмана и ошибок
  • Заявление о счетной ошибке
  • Защита системы windows 10 не работает ошибка 0x81000203

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: